1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
大河剧

2
00:00:10,167 --> 00:00:13,767
夫人，这种事交给我就好

3
00:00:13,767 --> 00:00:15,633
我也想试试看嘛

4
00:00:15,633 --> 00:00:18,767
这是乳母的工作啊

5
00:00:22,033 --> 00:00:23,267
不好意思

6
00:00:27,867 --> 00:00:29,500
这里…

7
00:00:31,400 --> 00:00:32,800
对

8
00:00:35,567 --> 00:00:36,667
阿绢

9
00:00:37,967 --> 00:00:39,267
这个麻烦你

10
00:00:44,833 --> 00:00:46,433
对学问这么拿手

11
00:00:46,433 --> 00:00:48,733
照顾婴孩就这么笨手笨脚的

12
00:00:49,167 --> 00:00:52,700
我没有经验嘛，这也没办法啊

13
00:00:53,367 --> 00:00:55,800
还好有阿绢和阿浅在

14
00:00:56,367 --> 00:00:57,900
就是说啊

15
00:01:01,200 --> 00:01:05,100
额头这边真像宣孝大人

16
00:01:06,067 --> 00:01:07,833
这边也很像

17
00:01:07,833 --> 00:01:10,233
-耳朵也像… -别说了

18
00:01:12,533 --> 00:01:16,200
人家都说女儿会像父亲啊

19
00:01:20,133 --> 00:01:23,033
我也没有勉强硬说哦

20
00:03:41,133 --> 00:03:48,300
致光之君

21
00:04:01,567 --> 00:04:07,100
第二十八集：一帝二后

22
00:04:10,167 --> 00:04:14,267
道长，你居然想到这么惊人的事

23
00:04:14,267 --> 00:04:17,267
一位天皇立两位皇后…

24
00:04:18,333 --> 00:04:19,667
有何不可呢

25
00:04:19,667 --> 00:04:21,500
您这话是认真的吗

26
00:04:21,500 --> 00:04:25,067
你也想这么做吧

27
00:04:25,067 --> 00:04:30,667
圆融先皇在世时对我弃之不顾，我只能止步在女御

28
00:04:30,667 --> 00:04:35,000
这么一想就觉得，一帝二后也不是什么坏事

29
00:04:35,000 --> 00:04:36,667
您这番话…

30
00:04:36,667 --> 00:04:40,900
可以请您写封信给陛下吗

31
00:04:41,533 --> 00:04:43,500
好吧

32
00:04:44,767 --> 00:04:48,500
你明天让藏人头行成来取

33
00:04:48,500 --> 00:04:50,333
谢谢您

34
00:04:52,133 --> 00:04:58,467
不过也不知道陛下，会不会因为我的一封信就点头

35
00:04:58,467 --> 00:05:03,800
女院殿下说的话，陛下不可能不听的

36
00:05:06,667 --> 00:05:08,433
是啊

37
00:05:18,067 --> 00:05:22,000
这到底是在做什么…

38
00:05:24,333 --> 00:05:26,600
朕想听听你的意见

39
00:05:29,667 --> 00:05:31,433
我…

40
00:05:35,733 --> 00:05:36,400
没有…

41
00:05:36,400 --> 00:05:39,900
那你就把朕的意思，告诉女院和左大臣

42
00:05:41,833 --> 00:05:44,300
朕知道大家都不喜欢定子

43
00:05:44,300 --> 00:05:49,200
但要朕立两个皇后，朕是不可能同意的

44
00:05:49,200 --> 00:05:51,700
朕的皇后只有定子一个人

45
00:05:52,433 --> 00:05:53,800
是…

46
00:05:56,833 --> 00:05:58,367
陛下怎么说？

47
00:06:05,533 --> 00:06:09,133
陛下似乎愿意考虑

48
00:06:11,000 --> 00:06:13,333
他会犹豫也是当然的

49
00:06:13,333 --> 00:06:15,867
但我希望你能再推他一把

50
00:06:15,867 --> 00:06:19,000
让他愿意立彰子殿下为中宫

51
00:06:19,000 --> 00:06:20,400
我明白

52
00:06:21,833 --> 00:06:27,267
彰子要怎么做，才能抓住陛下的心呢

53
00:06:27,867 --> 00:06:29,900
这个嘛…

54
00:06:29,900 --> 00:06:31,367
女院殿下

55
00:06:31,367 --> 00:06:34,367
请告诉我陛下喜欢些什么吧

56
00:06:34,367 --> 00:06:37,733
他喜欢哪些书，喜欢玩些什么

57
00:06:37,733 --> 00:06:39,833
您应该知道吧

58
00:06:39,833 --> 00:06:42,533
陛下喜欢的东西…

59
00:06:47,167 --> 00:06:48,967
我不太清楚

60
00:06:50,500 --> 00:06:54,900
你知道你的孩子们喜欢什么吗

61
00:06:54,900 --> 00:06:58,133
当然知道

62
00:06:58,133 --> 00:07:01,567
田鹤最喜欢活动身体

63
00:07:01,567 --> 00:07:07,333
妍子喜欢华美亮丽的衣物和玩具

64
00:07:07,333 --> 00:07:09,967
世君现在年纪还小

65
00:07:09,967 --> 00:07:12,600
不过他很爱跟人赛跑

66
00:07:19,400 --> 00:07:24,200
时光流转年岁添，此身虽老矣

67
00:07:24,200 --> 00:07:29,133
尚能见得繁花开，便无烦心事

68
00:07:29,133 --> 00:07:33,467
赤染卫门成为彰子的女侍，随她一同来到后宫

69
00:07:33,967 --> 00:07:36,933
这首歌是女御殿下的祖先

70
00:07:36,933 --> 00:07:39,767
藤原良房公吟的歌

71
00:07:41,133 --> 00:07:45,433
良房公是权倾一时的摄政

72
00:07:45,433 --> 00:07:48,633
也是吟咏和歌的名人

73
00:07:50,933 --> 00:07:53,500
陛下来了

74
00:08:10,367 --> 00:08:11,700
你坐吧

75
00:08:19,300 --> 00:08:21,733
今天很冷呢

76
00:08:22,833 --> 00:08:24,633
是

77
00:08:25,267 --> 00:08:27,800
要注意保暖哦

78
00:08:29,067 --> 00:08:30,500
是

79
00:08:37,367 --> 00:08:40,700
朕今天想来吹笛给你听

80
00:08:42,633 --> 00:08:44,033
是

81
00:09:34,633 --> 00:09:39,067
你为什么不看朕？

82
00:09:44,133 --> 00:09:46,467
看着朕听啊

83
00:09:50,700 --> 00:09:53,333
女御殿下，请回话

84
00:09:58,833 --> 00:10:04,700
笛声是用听的，不是用看的

85
00:10:10,267 --> 00:10:13,367
朕倒是没料到你会这么说

86
00:10:21,400 --> 00:10:24,333
彰子

87
00:10:24,333 --> 00:10:27,500
你想当中宫吗？

88
00:10:32,167 --> 00:10:36,567
左大臣希望朕立你当中宫

89
00:10:36,567 --> 00:10:38,600
你怎么想？

90
00:10:38,600 --> 00:10:41,233
一切听从安排

91
00:10:42,800 --> 00:10:45,600
听从谁的安排？

92
00:10:50,800 --> 00:10:52,967
一切听从安排

93
00:10:56,567 --> 00:11:01,267
彰子没有自我

94
00:11:01,900 --> 00:11:04,967
朕觉得她有点可怜

95
00:11:07,267 --> 00:11:10,767
朕也是…

96
00:11:12,200 --> 00:11:14,867
一直以来全都听女院的安排

97
00:11:14,867 --> 00:11:17,867
看着她，就像看到自己一样

98
00:11:20,967 --> 00:11:24,633
朕心爱的只有定子一人

99
00:11:25,300 --> 00:11:31,500
但在形式上立彰子为后，或许也是为她好吧

100
00:11:39,967 --> 00:11:44,033
朕跟左大臣争也争累了

101
00:11:45,367 --> 00:11:51,400
陛下亲口说了，立彰子殿下为后也好

102
00:11:52,000 --> 00:11:53,533
做得好

103
00:11:58,200 --> 00:12:01,633
多亏你才能打动陛下的心

104
00:12:01,633 --> 00:12:03,300
谢谢你

105
00:12:04,167 --> 00:12:06,633
不敢当

106
00:12:10,000 --> 00:12:13,267
从在四条宫学习的时候起

107
00:12:13,267 --> 00:12:16,933
你就一直不着痕迹地帮我的忙

108
00:12:17,500 --> 00:12:20,333
这些年你对我的恩情

109
00:12:20,333 --> 00:12:21,967
我是不会忘记的

110
00:12:26,767 --> 00:12:32,000
有我在，你的前途不用担心

111
00:12:32,000 --> 00:12:35,533
你的孩子的出路

112
00:12:35,533 --> 00:12:38,433
我也会交代我的孩子关照

113
00:12:44,367 --> 00:12:46,167
道长大人？

114
00:12:48,433 --> 00:12:50,200
别叫人

115
00:12:51,600 --> 00:12:53,367
没什么…

116
00:13:00,733 --> 00:13:03,800
王戎简要

117
00:13:05,067 --> 00:13:07,800
裴楷精通

118
00:13:08,733 --> 00:13:11,767
孔明卧龙

119
00:13:13,133 --> 00:13:15,000
夫人

120
00:13:15,000 --> 00:13:19,167
现在教这个真的还太早了啦

121
00:13:19,167 --> 00:13:20,267
没关系啊

122
00:13:20,267 --> 00:13:22,933
就让她当摇篮曲听

123
00:13:22,933 --> 00:13:25,667
听久了就记住了

124
00:13:27,800 --> 00:13:30,067
但她是个女孩子啊

125
00:13:30,067 --> 00:13:33,767
我希望她能成为一个，明白学问有趣之处的女孩

126
00:13:34,200 --> 00:13:36,200
学问可以晚点再说

127
00:13:36,200 --> 00:13:39,467
差不多也该为小姐取名字了吧

128
00:13:39,467 --> 00:13:43,467
我想等夫君回来，让他来取名字

129
00:13:43,467 --> 00:13:47,067
这样啊，是我多嘴了

130
00:13:48,700 --> 00:13:51,033
从头再来一次哦

131
00:13:51,033 --> 00:13:53,500
王戎简要…

132
00:13:56,667 --> 00:13:58,033
新的一年到了

133
00:13:58,033 --> 00:14:00,967
我想开始为彰子女御殿下，立为中宫做准备

134
00:14:00,967 --> 00:14:05,667
在正式的诏书下来之前，先定下立后的好日子

135
00:14:05,667 --> 00:14:08,400
交给你了，晴明

136
00:14:08,867 --> 00:14:13,567
藤壶女御殿下立为中宫的日子

137
00:14:13,567 --> 00:14:16,333
选在二月二十五日最佳

138
00:14:17,833 --> 00:14:20,667
我已经料到您会这么吩咐

139
00:14:20,667 --> 00:14:22,900
所以事先占卜过了

140
00:14:23,800 --> 00:14:25,400
想得还真远

141
00:14:25,400 --> 00:14:29,800
为了国家的安宁，预先设想未来

142
00:14:29,800 --> 00:14:32,600
这就是阴阳师的工作

143
00:14:35,067 --> 00:14:37,300
下了大雪

144
00:14:37,300 --> 00:14:39,967
积雪约莫一尺二，三寸

145
00:14:40,400 --> 00:14:45,467
找了晴明来占卜立后一事的细节

146
00:14:46,167 --> 00:14:49,167
决定交由女院殿下安排

147
00:14:50,067 --> 00:14:52,800
依晴明所言…

148
00:14:57,933 --> 00:15:01,033
陛下的宣诏还没下来

149
00:15:25,067 --> 00:15:27,467
您找我吗

150
00:15:32,333 --> 00:15:35,433
立彰子为后一事

151
00:15:37,800 --> 00:15:40,300
朕还没拿定主意

152
00:15:41,567 --> 00:15:46,467
这件事你先帮朕缓缓，还不要公开

153
00:15:47,967 --> 00:15:50,633
要是从别人口中听说了

154
00:15:50,633 --> 00:15:52,667
定子一定会很受伤

155
00:15:54,967 --> 00:15:57,867
光想到这一点朕就受不了

156
00:16:02,700 --> 00:16:05,133
请恕我直言…

157
00:16:05,133 --> 00:16:08,000
请陛下善尽身为天皇的本分

158
00:16:11,333 --> 00:16:14,000
陛下身为一国之君

159
00:16:14,000 --> 00:16:19,600
不能像平民百姓一样，一心只顾着妻子

160
00:16:19,600 --> 00:16:26,533
大原野社的祭祀，代代都是由藤原家的皇后主掌仪式

161
00:16:27,233 --> 00:16:32,600
但中宫殿下出家之后

162
00:16:32,600 --> 00:16:36,100
就没有能负责神事的皇后了

163
00:16:37,667 --> 00:16:41,000
该举办的神事未办，是对神明不敬

164
00:16:41,000 --> 00:16:45,400
这阵子大水，地震等灾祸不断

165
00:16:45,400 --> 00:16:48,500
我认为是神明降下的天谴

166
00:16:51,133 --> 00:16:56,633
左大臣大人也是担心这一点

167
00:16:56,633 --> 00:17:00,300
才将他的千金送进宫的

168
00:17:01,367 --> 00:17:08,700
您现在该做的事，是尽快立彰子女御殿下为中宫

169
00:17:08,700 --> 00:17:11,633
以神事为优先

170
00:17:12,567 --> 00:17:14,500
不然的话…

171
00:17:14,500 --> 00:17:17,233
国家运势只会益发衰退

172
00:17:21,267 --> 00:17:26,467
这件事，陛下您是最清楚的吧

173
00:17:32,600 --> 00:17:34,733
陛下

174
00:17:34,733 --> 00:17:37,267
求求您

175
00:17:37,267 --> 00:17:39,900
请您下定决心吧

176
00:17:52,767 --> 00:17:54,667
陛下…

177
00:17:57,700 --> 00:18:02,600
一条天皇同意了一帝二后的提议

178
00:18:02,600 --> 00:18:05,500
听到这个前所未闻的宣诏

179
00:18:05,500 --> 00:18:08,100
公卿没有任何人反对

180
00:18:08,100 --> 00:18:12,733
就连总是直言不讳的实资，也没有异议

181
00:18:13,433 --> 00:18:15,467
老爷，欢迎回来…

182
00:18:28,967 --> 00:18:30,700
欢迎回来

183
00:18:39,333 --> 00:18:41,133
我是你父亲哦

184
00:18:43,067 --> 00:18:44,867
还真是害臊

185
00:18:44,867 --> 00:18:47,267
工作辛苦了

186
00:18:47,267 --> 00:18:49,967
我买了很多礼物要给真寻和女儿哦

187
00:18:49,967 --> 00:18:52,867
我就知道会这样

188
00:18:52,867 --> 00:18:54,933
你真是太了解我了

189
00:18:55,867 --> 00:18:58,367
你要抱抱她吗

190
00:19:07,133 --> 00:19:09,633
你抱婴孩还真顺手

191
00:19:09,633 --> 00:19:11,867
我可不是比你白活了这么多年啊

192
00:19:13,067 --> 00:19:16,433
看多久都不会腻，真可爱

193
00:19:18,200 --> 00:19:21,467
长得真像真寻心情好的样子

194
00:19:23,100 --> 00:19:25,400
你帮她想个名字吧

195
00:19:25,400 --> 00:19:30,200
这两个月来她都没有名字，就为了等你回来帮她取

196
00:19:30,200 --> 00:19:31,867
我已经想好了

197
00:19:31,867 --> 00:19:33,500
叫什么？

198
00:19:34,633 --> 00:19:36,367
贤子

199
00:19:39,467 --> 00:19:41,633
贤子？

200
00:19:41,633 --> 00:19:44,033
写成"贤明的孩子"的贤子

201
00:19:44,033 --> 00:19:45,767
她是真寻的孩子

202
00:19:45,767 --> 00:19:48,167
一定很贤淑聪明

203
00:19:48,867 --> 00:19:51,033
谢谢

204
00:19:51,033 --> 00:19:52,900
贤子…

205
00:19:54,900 --> 00:19:56,867
真是个好名字

206
00:19:56,867 --> 00:19:59,667
太好了…

207
00:20:01,333 --> 00:20:05,033
你母亲满意这个名字，父亲也就放心了

208
00:20:05,033 --> 00:20:06,567
贤子

209
00:20:12,433 --> 00:20:16,667
山城守藤原宣孝从丰前回来

210
00:20:16,667 --> 00:20:18,633
前来问候您

211
00:20:18,633 --> 00:20:19,900
带他进来

212
00:20:20,333 --> 00:20:22,700
他还献上了两匹马

213
00:20:33,633 --> 00:20:36,200
久疏问候

214
00:20:36,200 --> 00:20:40,100
我顺利完成宇佐八幡宫，奉币使的工作

215
00:20:40,100 --> 00:20:41,833
平安回到都城了

216
00:20:41,833 --> 00:20:43,300
辛苦你了

217
00:20:43,300 --> 00:20:45,567
听说你还献上了两匹马

218
00:20:45,567 --> 00:20:46,600
谢谢你

219
00:20:46,600 --> 00:20:49,867
其实前阵子我的小孩出生了

220
00:20:49,867 --> 00:20:52,800
也算是跟大人分享喜气

221
00:20:52,800 --> 00:20:55,500
这样啊，那还真是恭喜你

222
00:20:55,500 --> 00:20:57,333
这是我的第一个女儿

223
00:20:57,333 --> 00:20:58,967
我真是疼到心坎里

224
00:21:00,067 --> 00:21:02,400
那你也得更努力工作了

225
00:21:02,400 --> 00:21:05,967
还请左大臣大人多多照顾了

226
00:21:26,567 --> 00:21:32,100
为准备立后仪式，彰子暂时离开内里

227
00:21:32,100 --> 00:21:37,500
隔天，一条天皇便将定子，与皇子们召进宫中

228
00:21:37,867 --> 00:21:40,533
她怎么好意思进内里啊

229
00:21:40,533 --> 00:21:42,367
真不要脸

230
00:21:42,367 --> 00:21:45,867
还不是陛下是想看看敦康殿下

231
00:21:45,867 --> 00:21:48,433
真亏她还有脸进内里来

232
00:22:08,933 --> 00:22:10,600
我是你父亲哦

233
00:22:18,533 --> 00:22:23,300
要立二后一事，请你原谅朕

234
00:22:32,167 --> 00:22:33,600
对不起

235
00:22:33,600 --> 00:22:35,600
陛下

236
00:22:39,667 --> 00:22:44,700
我才应该向您道歉

237
00:22:50,000 --> 00:22:55,067
家父家母相继过世

238
00:22:55,067 --> 00:22:58,867
兄弟也遭到流放

239
00:22:58,867 --> 00:23:02,867
我满脑子只想着自己家的事

240
00:23:05,400 --> 00:23:08,400
陛下明明也很痛苦

241
00:23:08,400 --> 00:23:12,067
我却满心只在乎自己的痛苦

242
00:23:15,833 --> 00:23:18,600
陛下…

243
00:23:19,400 --> 00:23:25,100
您不用再顾虑我，就立彰子殿下为中宫吧

244
00:23:25,867 --> 00:23:30,200
这样陛下的立场就会更稳固了

245
00:23:38,533 --> 00:23:45,300
你不爱朕了吗

246
00:23:45,300 --> 00:23:47,533
我当然爱您

247
00:23:50,067 --> 00:23:56,167
但我原本就是为了家族才进宫的

248
00:23:57,800 --> 00:24:00,600
这一点跟彰子殿下一样

249
00:24:04,200 --> 00:24:10,100
这些年的事难道全都是假的吗

250
00:24:18,700 --> 00:24:21,667
就算是假的也无所谓

251
00:24:23,667 --> 00:24:26,533
朕不会离开你的

252
00:24:27,433 --> 00:24:29,533
陛下…

253
00:24:39,400 --> 00:24:45,133
人心里想些什么，不一定会表现出来

254
00:24:48,600 --> 00:24:51,700
彰子殿下也一样…

255
00:24:54,333 --> 00:24:58,033
您看到的她并不是全部

256
00:25:09,433 --> 00:25:11,567
拜托您…

257
00:25:13,600 --> 00:25:17,600
跟彰子殿下在一起的时候

258
00:25:17,600 --> 00:25:21,267
就不要想起我了

259
00:25:23,067 --> 00:25:25,500
拜托您了…

260
00:25:36,867 --> 00:25:39,167
定子…

261
00:25:41,967 --> 00:25:44,100
陛下…

262
00:25:48,767 --> 00:25:53,900
内里正如火如荼地准备，彰子立后的仪式

263
00:25:54,900 --> 00:25:59,267
正式开启了史无前例，一帝二后的时代

264
00:27:01,967 --> 00:27:07,433
希望这孩子日后，也能成为夫君的助力

265
00:27:07,433 --> 00:27:09,200
我会好好养育她的

266
00:27:09,200 --> 00:27:11,567
不要想这些

267
00:27:13,233 --> 00:27:16,300
女孩进宫是不会幸福的

268
00:27:17,200 --> 00:27:21,867
这孩子能过着安稳的生活就好

269
00:27:23,900 --> 00:27:27,900
儿子们也已经会背诵《蒙求》了

270
00:27:27,900 --> 00:27:30,900
快背给父亲听听看

271
00:27:34,033 --> 00:27:36,800
王戎简要

272
00:27:36,800 --> 00:27:39,533
裴楷精通

273
00:27:39,533 --> 00:27:42,367
孔明卧龙

274
00:27:42,367 --> 00:27:45,233
吕望非熊

275
00:27:45,233 --> 00:27:48,633
杨震关西

276
00:27:49,467 --> 00:27:51,433
《蒙求》啊

277
00:27:52,033 --> 00:27:55,233
下次再慢慢听你们背吧

278
00:27:58,100 --> 00:27:59,933
我累了

279
00:28:00,500 --> 00:28:02,200
很抱歉

280
00:28:02,200 --> 00:28:04,633
-下去吧 -好…

281
00:28:08,267 --> 00:28:11,233
我真是的，只注意孩子们

282
00:28:13,900 --> 00:28:15,367
过去躺一下吧

283
00:28:15,367 --> 00:28:19,167
不用，稍微休息一下就好

284
00:28:22,867 --> 00:28:25,467
夫君

285
00:28:33,233 --> 00:28:35,500
老爷今天也去高松殿了吗

286
00:28:35,500 --> 00:28:37,367
-不… -都已经三天了

287
00:28:37,367 --> 00:28:39,900
他都没去内里吗

288
00:28:41,400 --> 00:28:43,733
-夫人… -夫人

289
00:28:45,433 --> 00:28:48,033
高松殿派了使者来

290
00:28:56,500 --> 00:28:59,867
土御门殿的夫人来了

291
00:29:12,567 --> 00:29:14,600
夫君…

292
00:29:17,067 --> 00:29:19,300
夫君

293
00:29:25,100 --> 00:29:27,300
谢谢你照顾他

294
00:29:27,900 --> 00:29:30,333
没什么

295
00:29:30,933 --> 00:29:34,767
-医师说… -我刚刚听医师说了

296
00:29:34,767 --> 00:29:37,900
他的心跳紊乱，是吧

297
00:29:38,967 --> 00:29:40,367
是

298
00:29:41,467 --> 00:29:43,267
夫君

299
00:29:47,367 --> 00:29:50,667
如果你是在家里倒下就好了

300
00:29:52,467 --> 00:29:55,233
不过别担心

301
00:29:55,233 --> 00:29:57,733
你不会死的

302
00:30:02,767 --> 00:30:08,067
看他这样，还是别乱移动来得好

303
00:30:08,067 --> 00:30:13,767
就让我夫君留在这边，麻烦你照料了

304
00:30:13,767 --> 00:30:16,200
我明白了

305
00:30:18,767 --> 00:30:23,167
道长病倒一事很快就传开了

306
00:30:25,167 --> 00:30:28,167
道长应该不会死吧

307
00:30:28,967 --> 00:30:31,133
要是真发生这种事

308
00:30:31,133 --> 00:30:34,033
朝廷就要大乱了

309
00:30:35,500 --> 00:30:36,867
是吗？

310
00:30:36,867 --> 00:30:42,933
此次推动一帝二后，左大臣的做法确实强硬了些

311
00:30:42,933 --> 00:30:44,267
就是说啊

312
00:30:44,267 --> 00:30:46,600
但他是个宽宏大度之人

313
00:30:46,600 --> 00:30:47,500
就是说啊

314
00:30:47,500 --> 00:30:50,600
右大臣大人和内大臣大人都靠不住

315
00:30:50,600 --> 00:30:51,933
-换作是我… -就是说啊

316
00:30:51,933 --> 00:30:53,767
-要是我… -就是说啊

317
00:30:55,900 --> 00:31:01,667
虚室重招寻

318
00:31:03,367 --> 00:31:07,833
忘言契断金

319
00:31:09,267 --> 00:31:14,767
英浮汉家酒

320
00:31:16,467 --> 00:31:20,033
-雪俪楚王琴… -老爷，您回来啦…

321
00:31:20,933 --> 00:31:23,333
欢迎回来…

322
00:31:36,467 --> 00:31:38,467
怎么了吗

323
00:31:42,167 --> 00:31:45,067
这件事我不知道该不该告诉你

324
00:31:45,067 --> 00:31:48,067
但不让你知道也不好，所以我还是决定跟你说一声

325
00:31:50,700 --> 00:31:54,200
左大臣大人在高松殿病倒

326
00:31:54,200 --> 00:31:56,367
性命垂危

327
00:32:00,067 --> 00:32:02,633
不该跟你说的吗

328
00:32:03,567 --> 00:32:05,600
不

329
00:32:06,633 --> 00:32:10,433
谢谢你告诉我

330
00:32:16,667 --> 00:32:21,267
我们现在也不能为他做什么

331
00:33:03,500 --> 00:33:05,533
不要死…

332
00:33:48,100 --> 00:33:50,100
快回来

333
00:33:58,033 --> 00:33:59,833
真寻？

334
00:34:20,433 --> 00:34:22,067
夫君

335
00:34:23,533 --> 00:34:26,100
我是明子

336
00:34:30,900 --> 00:34:33,433
太好了…

337
00:35:03,367 --> 00:35:05,500
欢迎回来…

338
00:35:25,733 --> 00:35:29,833
你平安康复，真是太好了

339
00:35:36,133 --> 00:35:41,400
让你们担心了

340
00:35:42,267 --> 00:35:44,933
我们没做什么

341
00:35:45,900 --> 00:35:48,067
不过…

342
00:35:48,067 --> 00:35:52,700
我相信你一定会好起来

343
00:36:11,200 --> 00:36:14,700
定子再度怀孕

344
00:36:28,700 --> 00:36:31,933
中宫殿下，请用

345
00:36:33,833 --> 00:36:36,067
这是什么？

346
00:36:36,067 --> 00:36:41,600
是节句收到的，叫做青簪，是一种用麦做的点心

347
00:36:42,367 --> 00:36:47,000
我想这个您应该多少能吃得下

348
00:36:48,600 --> 00:36:51,700
谢谢你，少纳言

349
00:36:51,700 --> 00:36:54,633
你总是这么体贴

350
00:37:31,733 --> 00:37:38,667
世人皆簇拥花蝶之华美

351
00:37:38,667 --> 00:37:44,900
明了我心真意，唯君一人

352
00:37:47,467 --> 00:37:52,933
了解我在想些什么的，就只有你了

353
00:37:55,833 --> 00:37:59,667
因为我在您身边服侍多年了嘛

354
00:37:59,667 --> 00:38:03,500
希望你一直留在我身边

355
00:38:06,000 --> 00:38:12,933
我也总是日日夜夜，心心念念，希望能永远长伴殿下左右

356
00:38:14,133 --> 00:38:20,733
我也总是日日夜夜，心心念念，哪天能回报你的付出

357
00:38:22,367 --> 00:38:24,967
日日夜夜，心心念念…

358
00:38:31,633 --> 00:38:35,767
跟少纳言聊天，精神就来了

359
00:38:37,333 --> 00:38:40,667
我就吃一点青簪吧

360
00:38:59,133 --> 00:39:01,000
真好吃

361
00:39:32,467 --> 00:39:34,367
是皇子吗？

362
00:39:38,500 --> 00:39:40,333
怎么了？

363
00:39:51,533 --> 00:39:54,633
定子在这年的年底

364
00:39:54,633 --> 00:39:58,300
生下公主之后，与世长辞

365
00:40:01,133 --> 00:40:03,033
定子…

366
00:40:25,367 --> 00:40:27,600
伊周大人

367
00:40:27,600 --> 00:40:29,367
这个…

368
00:40:40,767 --> 00:40:46,667
居然留下这么悲伤的歌…

369
00:40:48,167 --> 00:40:51,600
这一切…

370
00:40:52,833 --> 00:40:55,233
都是那家伙害的

371
00:40:56,900 --> 00:40:58,800
那家伙？

372
00:40:58,800 --> 00:41:00,933
左大臣啊

373
00:41:04,700 --> 00:41:09,433
我珍视的事物…

374
00:41:09,433 --> 00:41:13,700
全都被那家伙夺走了

375
00:41:31,200 --> 00:41:37,533
若是无法忘怀我俩温存的夜晚

376
00:41:38,333 --> 00:41:43,467
此时为我流的泪，会是什么颜色呢

377
00:42:22,500 --> 00:42:24,000
过来…

