1
00:00:03,467 --> 00:00:05,467
明明不是一家人卻對我們這麼好

2
00:00:05,467 --> 00:00:06,267
這樣很怪

3
00:00:06,267 --> 00:00:08,167
奇怪的是你好嗎

4
00:00:08,167 --> 00:00:09,567
做家事報恩

5
00:00:09,567 --> 00:00:11,200
我會顧慮對方

6
00:00:11,200 --> 00:00:13,700
對方又反過來顧慮我

7
00:00:13,700 --> 00:00:15,167
住在同一個屋簷下

8
00:00:15,167 --> 00:00:17,167
雖然只有一點點 但的確有些累人

9
00:00:17,167 --> 00:00:20,267
但人與人一起生活其實很好

10
00:00:20,267 --> 00:00:21,600
不管怎麼想

11
00:00:21,600 --> 00:00:24,467
都無法跨越彼此不是家人的這道牆

12
00:00:24,467 --> 00:00:26,000
偽裝的家人

13
00:00:26,000 --> 00:00:27,800
讓我們組成偽家庭

14
00:00:27,800 --> 00:00:31,300
-開動 -開動

15
00:00:33,667 --> 00:00:34,967
紙…

16
00:00:35,700 --> 00:00:37,167
都是紙…

17
00:00:38,167 --> 00:00:39,633
-怎麼了 -不是 那個…

18
00:00:40,000 --> 00:00:42,767
請問有餐具和烹調工具嗎

19
00:00:42,767 --> 00:00:43,800
沒有 通通沒有

20
00:00:43,800 --> 00:00:45,133
我不想洗碗

21
00:00:45,133 --> 00:00:47,167
都是用完就丟

22
00:00:47,467 --> 00:00:49,300
所以才全部都是紙製啊

23
00:00:51,500 --> 00:00:53,367
楠見你不吃嗎

24
00:00:53,367 --> 00:00:55,467
不用了 我本來就不吃早餐的

25
00:00:56,267 --> 00:00:57,667
白開水? 啊呀…

26
00:00:58,100 --> 00:00:59,633
不好意思

27
00:00:59,633 --> 00:01:02,700
只有我吃得那麼豐盛

28
00:01:02,700 --> 00:01:05,400
不會啦 是做流歌的早餐順便

29
00:01:05,400 --> 00:01:08,733
而且這裡廚房這麼大
做起來比平常更有效率

30
00:01:09,200 --> 00:01:11,233
那以後也歡迎你使用我家廚房

31
00:01:11,233 --> 00:01:12,433
反正我也不用

32
00:01:12,433 --> 00:01:13,633
你隨時都可以用

33
00:01:13,633 --> 00:01:15,200
這個嘛…

34
00:01:16,300 --> 00:01:17,300
對了

35
00:01:17,300 --> 00:01:19,233
我們家的門鎖是用這個

36
00:01:19,233 --> 00:01:24,300
310255 西園寺GO GO

37
00:01:25,467 --> 00:01:27,633
所以你可以隨意進出

38
00:01:28,267 --> 00:01:30,600
不過還是要按個門鈴

39
00:01:30,600 --> 00:01:33,067
畢竟有不方便的時候

40
00:01:33,067 --> 00:01:34,733
得讓我有點心理準備

41
00:01:34,733 --> 00:01:36,600
但是…

42
00:01:36,600 --> 00:01:39,100
沒關係啦 不用在意

43
00:01:39,100 --> 00:01:40,700
我們是偽家人嘛

44
00:01:41,000 --> 00:01:42,500
不 那個…

45
00:01:43,100 --> 00:01:45,700
對不起 我不是很明白

46
00:01:46,233 --> 00:01:48,633
西園寺小姐妳說的那個

47
00:01:48,633 --> 00:01:51,033
偽家人 究竟是…

48
00:01:51,033 --> 00:01:52,600
就像家人一樣

49
00:01:52,600 --> 00:01:54,067
彼此不用太客氣

50
00:01:54,067 --> 00:01:56,233
-所以是… -該怎麼說呢…

51
00:01:56,233 --> 00:01:58,167
要一起住嗎

52
00:02:03,067 --> 00:02:04,733
不是的 流歌

53
00:02:05,367 --> 00:02:07,133
雖說是家人

54
00:02:07,133 --> 00:02:09,733
但並不是要結婚

55
00:02:09,733 --> 00:02:12,500
也不是要當妳媽媽

56
00:02:12,500 --> 00:02:14,200
不是那個意思

57
00:02:14,667 --> 00:02:17,200
比較像一個團隊吧

58
00:02:17,667 --> 00:02:18,833
團隊?

59
00:02:18,833 --> 00:02:19,800
是啊

60
00:02:19,800 --> 00:02:22,667
因為不管是做家事還是帶小孩

61
00:02:22,667 --> 00:02:24,833
大家共同合作不是更合理嗎

62
00:02:25,400 --> 00:02:27,233
而且把彼此當成家人的話

63
00:02:27,233 --> 00:02:30,133
就不用因為顧慮這顧慮那而感覺心累

64
00:02:31,567 --> 00:02:32,667
但是這樣的話

65
00:02:33,600 --> 00:02:37,767
無論怎麼想 妳承擔的還是太重了

66
00:02:37,767 --> 00:02:41,233
但現下我也享受了這麼美味的早餐

67
00:02:41,233 --> 00:02:43,800
而且每當我猶豫的時候

68
00:02:43,800 --> 00:02:46,300
都會選擇雖然不安 但會令我興奮的方向

69
00:02:51,133 --> 00:02:54,167
好吧 那這樣吧

70
00:02:54,167 --> 00:02:56,400
來測試吧 測試看看

71
00:02:56,400 --> 00:02:58,167
-測試? -對

72
00:02:58,167 --> 00:03:01,667
在啟用新系統之前 要先進行測試

73
00:03:01,667 --> 00:03:02,700
來試試看吧

74
00:03:02,700 --> 00:03:04,833
不需要客氣的偽家人

75
00:03:05,733 --> 00:03:08,100
流歌也要參加偽家人

76
00:03:08,100 --> 00:03:09,533
利基也一起嗎

77
00:03:09,533 --> 00:03:10,500
那當然

78
00:03:10,500 --> 00:03:11,800
太好了

79
00:03:12,633 --> 00:03:17,100
如果只是測試的話 那我可以接受

80
00:03:17,100 --> 00:03:18,167
這就對了

81
00:03:18,900 --> 00:03:19,833
流歌 來換衣服

82
00:03:19,833 --> 00:03:21,000
等等 流歌

83
00:03:21,467 --> 00:03:23,767
不可以亂跑 快來換衣服

84
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
已經沒有時間了 流歌

85
00:03:26,000 --> 00:03:27,700
等等 不可以

86
00:03:28,867 --> 00:03:30,500
糟糕 等等 都灑出來了

87
00:03:31,033 --> 00:03:32,033
真的很抱歉

88
00:03:32,033 --> 00:03:34,033
可以幫我把那邊的毛巾拿過來嗎

89
00:03:34,033 --> 00:03:35,700
來了 接住

90
00:03:36,233 --> 00:03:37,600
不好意思

91
00:03:37,667 --> 00:03:39,367
那我去倒垃圾了

92
00:03:39,367 --> 00:03:40,733
不好意思

93
00:03:42,167 --> 00:03:44,233
比平時早了10分鐘出門耶

94
00:03:44,233 --> 00:03:45,433
很好

95
00:03:46,567 --> 00:03:49,400
西園寺小姐今天狀態似乎特別好呢

96
00:03:49,400 --> 00:03:50,933
感覺好燃喔

97
00:03:50,933 --> 00:03:53,000
有一股要把一切燒光光的氣勢

98
00:03:53,000 --> 00:03:55,400
而且心情還分外的好

99
00:03:55,400 --> 00:03:57,867
大概是因為吃了早餐吧

100
00:03:57,867 --> 00:04:00,067
工作效率超高的

101
00:04:00,067 --> 00:04:02,000
等等

102
00:04:02,600 --> 00:04:04,433
你今天好像比平時快很多啊

103
00:04:04,433 --> 00:04:05,500
有嗎

104
00:04:07,033 --> 00:04:08,133
的確

105
00:04:08,433 --> 00:04:10,700
體力感覺比平時充足

106
00:04:13,567 --> 00:04:15,100
-抱歉 -對了

107
00:04:15,100 --> 00:04:17,367
有接到一些客訴

108
00:04:19,467 --> 00:04:22,233
"我去接流歌"

109
00:04:24,033 --> 00:04:26,300
不好意思 事前登記已經辦理好了

110
00:04:26,300 --> 00:04:27,633
瞭解

111
00:04:27,633 --> 00:04:30,333
您好

112
00:04:30,333 --> 00:04:32,167
再見

113
00:04:32,167 --> 00:04:35,067
-大家好 -您好

114
00:04:35,367 --> 00:04:37,467
我是楠見流歌的家人

115
00:04:37,467 --> 00:04:39,033
-各位好 -您好

116
00:04:39,033 --> 00:04:40,700
祝您愉快

117
00:04:41,500 --> 00:04:43,867
是西園寺姊姊

118
00:04:50,200 --> 00:04:51,567
妳來了啊

119
00:04:52,067 --> 00:04:53,500
我來接妳了

120
00:04:59,067 --> 00:05:03,733
《西園寺小姐不做家事》

121
00:05:03,767 --> 00:05:06,033
什麼 偽家人?

122
00:05:06,033 --> 00:05:07,900
雖說是家人 但住處是分開的喔

123
00:05:07,900 --> 00:05:09,167
我們會一起用餐

124
00:05:09,167 --> 00:05:10,600
(第3集)
但他們吃完馬上就會回去

125
00:05:10,600 --> 00:05:13,200
(第3集)
還有就是有時要接送小孩

126
00:05:13,200 --> 00:05:14,933
陪流歌玩之類的

127
00:05:14,933 --> 00:05:16,500
那我問妳

128
00:05:16,500 --> 00:05:20,067
一妃 妳是不是喜歡楠見

129
00:05:20,067 --> 00:05:21,600
妳有要跟他交往嗎

130
00:05:21,600 --> 00:05:22,667
沒有

131
00:05:23,200 --> 00:05:24,867
絕對沒有

132
00:05:25,700 --> 00:05:27,767
那我就不懂了

133
00:05:27,767 --> 00:05:29,600
不是啊 如果妳喜歡他 那我能理解

134
00:05:29,600 --> 00:05:31,700
愛情這種東西是沒辦法抗拒的

135
00:05:31,700 --> 00:05:33,967
可是對一個沒感覺的男人

136
00:05:33,967 --> 00:05:36,200
一般怎麼可能對他這麼好

137
00:05:36,200 --> 00:05:38,000
我並不覺得我是在對他好

138
00:05:38,000 --> 00:05:40,033
可是萬一以後

139
00:05:40,033 --> 00:05:42,800
妳有了男朋友該怎麼辦

140
00:05:43,333 --> 00:05:44,500
男…

141
00:05:48,133 --> 00:05:50,633
-這倒是個盲點 -對吧

142
00:05:50,633 --> 00:05:52,300
算了 不管妳的想法是怎樣

143
00:05:52,300 --> 00:05:54,367
世人還是會用異樣的眼光看待妳

144
00:05:54,833 --> 00:05:56,433
在狀況變得更複雜之前

145
00:05:56,433 --> 00:05:58,367
還是先冷靜一下比較好

146
00:05:58,367 --> 00:06:01,333
來 這是盛岡冷麵

147
00:06:01,333 --> 00:06:03,400
好讚的伴手禮

148
00:06:03,400 --> 00:06:04,367
拿出來的正是時候

149
00:06:04,367 --> 00:06:05,633
要涼涼的吃喔

150
00:06:05,633 --> 00:06:08,500
"不要急"

151
00:06:08,500 --> 00:06:13,233
"愛情的花朵在六本木綻放 捲啊捲"

152
00:06:13,233 --> 00:06:15,633
"捲啊捲…"

153
00:06:15,633 --> 00:06:18,567
"再等一下"

154
00:06:18,567 --> 00:06:21,433
"麻布即將天亮"

155
00:06:21,433 --> 00:06:23,733
"好 完成了"

156
00:06:25,200 --> 00:06:26,500
媽媽?

157
00:06:26,500 --> 00:06:27,367
對

158
00:06:27,367 --> 00:06:29,633
媽媽笑得好開心

159
00:06:31,867 --> 00:06:33,100
是啊

160
00:06:37,433 --> 00:06:39,600
(波多野里美來電)

161
00:06:42,600 --> 00:06:44,900
橫井和人終於要來了

162
00:06:44,900 --> 00:06:46,167
好緊張啊

163
00:06:46,167 --> 00:06:48,467
我開始興奮起來了

164
00:06:48,467 --> 00:06:49,433
我懂

165
00:06:49,433 --> 00:06:52,133
真是教人緊張又興奮呢

166
00:06:52,133 --> 00:06:54,633
這次合作若是成功

167
00:06:54,633 --> 00:06:57,333
ResQ的知名度將會急速竄升

168
00:06:57,967 --> 00:06:59,733
達成一千萬次下載後

169
00:06:59,733 --> 00:07:02,100
下個目標是一億 十億

170
00:07:02,100 --> 00:07:03,500
甚至是100億?

171
00:07:03,500 --> 00:07:05,667
這樣彩球都不夠用了

172
00:07:05,667 --> 00:07:07,500
社長 您太心急了

173
00:07:07,500 --> 00:07:12,033
"捲啊捲…不要急"

174
00:07:12,033 --> 00:07:15,833
"愛情的花朵在六本木綻放"

175
00:07:15,833 --> 00:07:16,867
西園寺

176
00:07:17,533 --> 00:07:20,067
接下來拜託妳 務必好好幹啊

177
00:07:20,067 --> 00:07:21,200
-好的 -好

178
00:07:21,200 --> 00:07:23,033
真好

179
00:07:23,033 --> 00:07:26,167
橫井和人啊 真令人期待

180
00:07:26,167 --> 00:07:27,167
但你們不會怕嗎

181
00:07:27,167 --> 00:07:28,433
萬一惹怒了他 感覺會很慘耶

182
00:07:28,433 --> 00:07:29,933
這你就錯了

183
00:07:29,933 --> 00:07:31,900
這點才是他的魅力所在啊

184
00:07:31,900 --> 00:07:32,900
他那個聲音

185
00:07:32,900 --> 00:07:35,367
墨鏡下散發的成熟魅力

186
00:07:35,367 --> 00:07:36,500
危險的氣息

187
00:07:36,500 --> 00:07:37,667
我懂

188
00:07:37,667 --> 00:07:40,167
我好想被他緊緊綁住

189
00:07:40,167 --> 00:07:42,800
"除了我 妳不准對別的男人好"

190
00:07:42,800 --> 00:07:44,033
"這還用說嗎"

191
00:07:44,033 --> 00:07:46,467
"你是我的唯一啊"

192
00:07:46,467 --> 00:07:48,733
好吧 我知道他有多受歡迎了

193
00:07:49,767 --> 00:07:50,900
正因為如此

194
00:07:51,633 --> 00:07:53,500
這次一定要成功

195
00:07:53,500 --> 00:07:56,133
這裡就要靠西園寺小姐了

196
00:07:56,767 --> 00:07:58,233
很好

197
00:07:58,467 --> 00:08:00,167
那我這就去迎接他

198
00:08:02,300 --> 00:08:04,200
幸會 今天…

199
00:08:04,500 --> 00:08:05,333
太正式了

200
00:08:05,333 --> 00:08:06,633
你好啊

201
00:08:06,633 --> 00:08:08,300
又不是小孩子

202
00:08:11,067 --> 00:08:13,833
你好 我是西園寺一妃

203
00:08:18,600 --> 00:08:19,767
辛苦了

204
00:08:23,700 --> 00:08:25,000
那個…

205
00:08:25,000 --> 00:08:26,200
什麼事

206
00:08:27,200 --> 00:08:28,833
是這樣…

207
00:08:29,400 --> 00:08:31,067
這個週末…

208
00:08:31,067 --> 00:08:33,067
抱歉 有事可以待會再說嗎

209
00:08:33,067 --> 00:08:34,633
而且你靠得也太近了吧

210
00:08:35,900 --> 00:08:36,933
他來了

211
00:08:42,200 --> 00:08:43,700
捲啊捲…

212
00:08:53,667 --> 00:08:55,233
好久不見了

213
00:08:55,700 --> 00:08:57,467
西園寺小姐

214
00:09:00,833 --> 00:09:02,267
橫井先生?

215
00:09:03,367 --> 00:09:06,167
真叫人吃驚

216
00:09:06,167 --> 00:09:08,633
沒想到那個橫井和人就是您

217
00:09:08,633 --> 00:09:10,367
雖然仔細想想

218
00:09:10,367 --> 00:09:13,200
名字根本就一樣

219
00:09:13,200 --> 00:09:15,567
但我竟完全沒意識到

220
00:09:17,767 --> 00:09:18,600
這也怪不得妳

221
00:09:18,600 --> 00:09:20,300
畢竟我現在是這個模樣

222
00:09:21,233 --> 00:09:23,433
在之前的公司 真的受您照顧了

223
00:09:23,433 --> 00:09:25,300
我才是受您照顧了

224
00:09:25,300 --> 00:09:27,600
我們都已經換了工作

225
00:09:27,600 --> 00:09:30,000
居然還能以這樣的形式再相會

226
00:09:31,600 --> 00:09:34,667
不過想想 好像也不奇怪

227
00:09:35,700 --> 00:09:38,533
因為橫井先生的網路影片

228
00:09:38,533 --> 00:09:41,567
食材和步驟都簡單明瞭

229
00:09:41,567 --> 00:09:44,800
總是會貼心的考慮到做菜的人

230
00:09:45,833 --> 00:09:48,500
您從以前就是這樣的人呢

231
00:09:50,033 --> 00:09:51,467
不敢當

232
00:09:52,400 --> 00:09:54,967
不過 我真的很開心

233
00:09:54,967 --> 00:09:56,667
我也很開心

234
00:09:56,667 --> 00:09:58,900
能再次和橫井先生一起工作

235
00:10:00,033 --> 00:10:01,700
這次的合作案

236
00:10:01,700 --> 00:10:03,667
我一定會讓它成為一項成功的企劃

237
00:10:04,300 --> 00:10:06,667
是啊 那就萬事拜託了

238
00:10:08,000 --> 00:10:09,833
所以橫井先生以前跟妳同公司嗎

239
00:10:09,833 --> 00:10:11,433
是啊 是我以前的同事

240
00:10:11,933 --> 00:10:14,600
他一直都是認真穩重的人

241
00:10:14,600 --> 00:10:17,533
他說他也很期待這次的合作呢

242
00:10:17,533 --> 00:10:19,500
等等…

243
00:10:19,500 --> 00:10:21,100
剁得太碎了

244
00:10:21,100 --> 00:10:22,400
不用再切了

245
00:10:22,833 --> 00:10:24,967
哇 第一次把蔬菜切得這麼細

246
00:10:24,967 --> 00:10:26,467
切菜真有趣

247
00:10:26,467 --> 00:10:28,600
我只要願意做 就能做得到

248
00:10:30,500 --> 00:10:32,000
這要怎麼辦

249
00:10:33,500 --> 00:10:37,267
切完菜來罐啤酒 真是人間美味

250
00:10:38,567 --> 00:10:39,733
楠見你要喝嗎

251
00:10:39,733 --> 00:10:41,133
不用了 我…

252
00:10:42,500 --> 00:10:44,533
我想也是 我就是隨便問問

253
00:10:47,833 --> 00:10:49,200
這是什麼

254
00:10:50,233 --> 00:10:52,533
這是高湯浸泡油炸夏季蔬菜

255
00:10:52,533 --> 00:10:54,700
每年這個季節

256
00:10:54,700 --> 00:10:56,900
我太太都會做給我吃

257
00:10:58,900 --> 00:11:00,767
看起來很好吃呢

258
00:11:04,167 --> 00:11:05,333
那個…

259
00:11:05,700 --> 00:11:08,200
白天我想跟妳說的事情…

260
00:11:08,767 --> 00:11:11,867
不久後就是我太太的週年忌了

261
00:11:12,200 --> 00:11:14,033
-週年忌嗎 -是的

262
00:11:14,033 --> 00:11:16,200
這星期六 在靜岡

263
00:11:17,233 --> 00:11:18,767
靜岡?

264
00:11:19,467 --> 00:11:21,433
我太太娘家在伊豆

265
00:11:21,433 --> 00:11:24,333
是一家叫波多野酒造的老字號酒廠

266
00:11:24,967 --> 00:11:27,500
所以週六我要去那邊過夜

267
00:11:27,500 --> 00:11:29,767
想說事先跟妳說一聲

268
00:11:30,500 --> 00:11:32,700
這樣啊 知道了

269
00:11:32,967 --> 00:11:34,800
路上要注意安全喔

270
00:11:37,233 --> 00:11:38,433
好的

271
00:11:50,633 --> 00:11:52,900
一年啊

272
00:11:56,533 --> 00:11:58,100
只能說

273
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
家家有本難念的經

274
00:12:03,633 --> 00:12:05,067
利基踩踩

275
00:12:05,067 --> 00:12:06,267
流歌 該睡了

276
00:12:06,533 --> 00:12:08,700
好 晚安的抱抱呢

277
00:12:09,500 --> 00:12:10,833
很好

278
00:12:13,400 --> 00:12:14,567
晚安

279
00:12:29,767 --> 00:12:32,400
利基 我們去散步吧

280
00:12:35,033 --> 00:12:37,567
沒人在 感覺好安靜啊

281
00:12:40,800 --> 00:12:42,067
這是什麼

282
00:12:52,800 --> 00:12:54,133
-喂 -"喪服"

283
00:12:54,133 --> 00:12:56,433
你忘了帶喪服 整套都忘在家裡

284
00:12:56,433 --> 00:12:57,533
"什麼"

285
00:12:59,133 --> 00:13:01,200
對不起 可能是早上出門時…

286
00:13:01,200 --> 00:13:03,267
-爸爸 上廁所 -什麼

287
00:13:03,267 --> 00:13:04,667
上廁所 我要上廁所

288
00:13:04,667 --> 00:13:05,600
知道了 趕快趕快

289
00:13:05,600 --> 00:13:07,033
上廁所

290
00:13:08,900 --> 00:13:11,033
一時手忙腳亂 結果忘了拿

291
00:13:11,033 --> 00:13:13,867
既然忘記了也沒辦法

292
00:13:15,600 --> 00:13:18,267
那現在怎麼辦 沒時間回來拿了

293
00:13:18,267 --> 00:13:19,467
你那邊有地方可以買嗎

294
00:13:21,967 --> 00:13:23,033
計程車

295
00:13:23,033 --> 00:13:23,967
(計程車招呼站)

296
00:13:23,967 --> 00:13:25,400
怎麼都沒車…

297
00:13:26,900 --> 00:13:28,267
等一下喔

298
00:13:28,800 --> 00:13:31,033
不好意思 請問一下

299
00:13:31,033 --> 00:13:32,867
-這附近有賣喪服… -什麼

300
00:13:32,867 --> 00:13:35,433
-有賣喪服的店嗎 -爸爸 我要抱抱

301
00:13:37,300 --> 00:13:38,600
找到了

302
00:13:42,067 --> 00:13:44,433
(臨時店休)

303
00:14:00,933 --> 00:14:02,633
好久不見了

304
00:14:02,633 --> 00:14:04,200
好久不見

305
00:14:04,200 --> 00:14:05,700
怎麼這麼晚到

306
00:14:05,700 --> 00:14:07,900
那是因為…

307
00:14:07,900 --> 00:14:11,167
流歌 還記得外婆嗎

308
00:14:12,733 --> 00:14:15,833
流歌 跟外婆打招呼

309
00:14:17,500 --> 00:14:19,200
對不起 她有點認生

310
00:14:19,567 --> 00:14:20,433
沒關係

311
00:14:21,033 --> 00:14:23,267
這年紀的孩子都是這樣

312
00:14:23,967 --> 00:14:26,667
天氣熱 快進來吧

313
00:14:26,667 --> 00:14:27,767
那個…

314
00:14:38,033 --> 00:14:39,867
你在做什麼

315
00:14:43,967 --> 00:14:47,800
我在和媽媽說話

316
00:14:48,500 --> 00:14:50,600
我也要

317
00:14:51,300 --> 00:14:53,500
不行 這不是玩具

318
00:14:53,800 --> 00:14:57,400
不管 我也要和媽媽說話

319
00:14:58,000 --> 00:15:00,067
那只能敲一下哦

320
00:15:00,633 --> 00:15:02,433
知道嗎 敲吧

321
00:15:03,200 --> 00:15:05,567
流歌…

322
00:15:06,800 --> 00:15:08,067
對不起

323
00:15:08,900 --> 00:15:11,533
流歌 要喝果汁嗎

324
00:15:13,800 --> 00:15:15,267
流歌

325
00:15:15,600 --> 00:15:17,067
不要

326
00:15:17,700 --> 00:15:20,333
倒是你 怎麼還沒換衣服

327
00:15:21,667 --> 00:15:23,267
是這樣的…

328
00:15:23,267 --> 00:15:25,567
流歌 爸爸要換衣服

329
00:15:25,567 --> 00:15:27,833
和外婆去那邊玩好嗎

330
00:15:27,833 --> 00:15:30,467
-不要 -那個…

331
00:15:30,467 --> 00:15:31,933
沒關係的

332
00:15:31,933 --> 00:15:33,800
對了 還有西瓜哦

333
00:15:33,800 --> 00:15:36,167
是為了流歌特地準備的唷

334
00:15:36,733 --> 00:15:38,367
我們去吃吧

335
00:15:40,100 --> 00:15:42,300
-那個… -我就說沒關係了

336
00:15:42,300 --> 00:15:44,067
你快去換衣服吧

337
00:15:44,067 --> 00:15:47,300
來 流歌 我們走

338
00:15:57,800 --> 00:15:59,567
西園寺小姐 妳怎麼會過來

339
00:15:59,567 --> 00:16:02,100
不是啦 我覺得你可能沒辦法解決

340
00:16:02,100 --> 00:16:04,333
於是趕緊租了車 直接開過來

341
00:16:04,333 --> 00:16:05,533
拿去

342
00:16:06,067 --> 00:16:09,500
居然住這樣的地方 真是不簡單

343
00:16:09,500 --> 00:16:11,700
對不起 這樣麻煩妳

344
00:16:11,700 --> 00:16:13,167
真的很抱歉

345
00:16:13,167 --> 00:16:15,433
沒關係啦 幹嘛道歉

346
00:16:15,433 --> 00:16:17,833
別忘了我們是不用客氣的偽家人

347
00:16:18,033 --> 00:16:19,400
那我回去了

348
00:16:19,800 --> 00:16:21,133
真是對不起

349
00:16:21,133 --> 00:16:22,900
偽家人?

350
00:16:25,267 --> 00:16:26,300
媽

351
00:16:27,067 --> 00:16:29,300
是西園寺姊姊

352
00:16:34,467 --> 00:16:35,900
這個嘛…

353
00:16:36,700 --> 00:16:38,233
請問這位是…

354
00:16:40,500 --> 00:16:42,500
這位是西園寺一妃小姐

355
00:16:42,933 --> 00:16:44,600
她是我的同事

356
00:16:45,167 --> 00:16:46,733
同事…

357
00:16:46,733 --> 00:16:49,800
是的… 是同事 也是房東

358
00:16:49,800 --> 00:16:52,400
我住的公寓失火沒地方住時

359
00:16:52,400 --> 00:16:55,000
西園寺小姐把新房子租給了我

360
00:16:55,567 --> 00:16:58,333
但偽家人是怎麼回事

361
00:16:59,033 --> 00:17:00,467
那個其實是…

362
00:17:00,467 --> 00:17:02,967
沒有什麼特別的意思

363
00:17:02,967 --> 00:17:07,167
只是因為住得近 要互相幫助

364
00:17:07,167 --> 00:17:08,867
所以取了這個團隊名

365
00:17:08,867 --> 00:17:10,000
是的

366
00:17:11,433 --> 00:17:13,033
我還是不太明白

367
00:17:13,033 --> 00:17:16,133
那為什麼你的房東會過來這裡

368
00:17:17,733 --> 00:17:19,233
那是因為…

369
00:17:21,533 --> 00:17:23,867
對不起 其實今天…

370
00:17:26,033 --> 00:17:28,800
我忘了帶喪服

371
00:17:28,800 --> 00:17:30,433
喪服?

372
00:17:30,433 --> 00:17:31,300
是的

373
00:17:31,967 --> 00:17:35,067
西園寺小姐於是特地送過來

374
00:17:37,000 --> 00:17:38,433
從東京過來嗎

375
00:17:38,433 --> 00:17:42,133
是的 想說他沒有喪服會很頭痛

376
00:17:44,100 --> 00:17:45,633
原來如此

377
00:17:48,933 --> 00:17:52,133
煩勞您特地送來 真是辛苦了

378
00:17:52,900 --> 00:17:53,767
不會啦

379
00:17:53,767 --> 00:17:56,900
今天就請您先回去吧

380
00:17:56,900 --> 00:17:59,800
因為這是家族內部的儀式

381
00:17:59,800 --> 00:18:03,600
俊直 已經有客人到了 快去換衣服吧

382
00:18:04,700 --> 00:18:06,233
好的

383
00:18:10,533 --> 00:18:13,967
看這樣子…

384
00:18:14,700 --> 00:18:17,133
我好像搞砸了

385
00:18:20,967 --> 00:18:22,933
波多野家也真是不容易啊

386
00:18:22,933 --> 00:18:26,500
丈夫早早去世 連女兒也…

387
00:18:40,600 --> 00:18:43,700
不覺得她真的像個天使一樣嗎

388
00:18:46,200 --> 00:18:48,600
我研究過了

389
00:18:48,600 --> 00:18:52,800
這個節奏最容易幫助她入睡

390
00:18:53,667 --> 00:18:56,533
輕輕拍…

391
00:18:57,467 --> 00:19:00,567
輕輕拍…

392
00:19:01,400 --> 00:19:03,267
輕輕拍…

393
00:19:14,900 --> 00:19:16,833
我從流歌那裡聽說了

394
00:19:18,167 --> 00:19:20,267
她說你們一起吃飯

395
00:19:21,067 --> 00:19:24,233
對方還去幼兒園接她

396
00:19:24,233 --> 00:19:25,567
那是因為…

397
00:19:29,967 --> 00:19:34,033
怎麼可以把孩子交給一個外人照顧

398
00:19:35,933 --> 00:19:40,167
再怎麼因為帶孩子而忙不過來

399
00:19:40,800 --> 00:19:44,000
也不應該忘記喪服這種事吧

400
00:19:46,233 --> 00:19:50,000
今天可是瑠衣的忌日耶

401
00:19:50,567 --> 00:19:55,333
結果你卻這麼容易就把瑠衣給忘了

402
00:19:57,200 --> 00:20:00,467
打從開始就太勉強了

403
00:20:00,900 --> 00:20:05,600
男人要怎麼一邊工作一邊獨自撫養孩子

404
00:20:07,600 --> 00:20:11,367
流歌還是由我收養吧

405
00:20:13,400 --> 00:20:14,733
在這個家裡

406
00:20:15,400 --> 00:20:18,267
有我 還有其他親戚

407
00:20:18,767 --> 00:20:21,267
流歌不會感到孤單

408
00:20:22,467 --> 00:20:24,900
為了她的幸福

409
00:20:24,900 --> 00:20:26,733
這樣做才是最好的

410
00:20:28,833 --> 00:20:30,767
妳懂什麼

411
00:20:31,267 --> 00:20:32,567
什麼

412
00:20:33,033 --> 00:20:36,733
我們這一年來是怎麼過的

413
00:20:37,133 --> 00:20:38,967
妳根本什麼都不知道

414
00:20:38,967 --> 00:20:39,867
但還是要找時間談…

415
00:20:39,867 --> 00:20:43,333
流歌是我和瑠衣的女兒

416
00:20:43,933 --> 00:20:46,033
由我來保護她

417
00:20:47,567 --> 00:20:51,900
流歌由我來撫養

418
00:20:57,900 --> 00:20:59,967
你明明就沒能保護好瑠衣

419
00:21:00,867 --> 00:21:04,467
說到底 如果你能更有擔待

420
00:21:05,233 --> 00:21:07,400
瑠衣她也不至於…

421
00:21:16,133 --> 00:21:18,133
利基我問你

422
00:21:18,967 --> 00:21:21,600
這種時候該怎麼辦才好

423
00:21:29,633 --> 00:21:30,933
歡迎回來

424
00:21:32,833 --> 00:21:35,967
今天很對不起

425
00:21:42,633 --> 00:21:43,733
那個…

426
00:21:49,200 --> 00:21:54,067
我岳母說要收養流歌

427
00:21:55,533 --> 00:21:56,867
沒關係的

428
00:21:57,367 --> 00:21:59,500
既然我太太已經不在了

429
00:21:59,500 --> 00:22:01,633
我也不必和他們家有任何瓜葛

430
00:22:02,167 --> 00:22:04,133
畢竟我們不是真正的一家人

431
00:22:48,133 --> 00:22:50,467
(皆川琴音來電)

432
00:22:53,367 --> 00:22:55,600
這是爸叫我拿給妳的

433
00:22:57,400 --> 00:22:58,700
這是什麼

434
00:23:03,100 --> 00:23:05,433
這是他表達反省的方式吧

435
00:23:05,433 --> 00:23:07,767
雖然我覺得他應該自己拿給妳

436
00:23:08,833 --> 00:23:11,400
至少打個電話給他吧

437
00:23:12,333 --> 00:23:13,567
你回去

438
00:23:14,067 --> 00:23:15,500
就算是家人

439
00:23:15,500 --> 00:23:18,400
有很多事還是需要好好溝通的

440
00:23:20,400 --> 00:23:23,467
媽媽那時也是一樣

441
00:23:43,067 --> 00:23:45,733
(西園寺)

442
00:24:01,133 --> 00:24:02,367
那個…

443
00:24:03,800 --> 00:24:06,467
上次真是失禮了

444
00:24:06,467 --> 00:24:08,433
您專程過來 我卻沒好好招待

445
00:24:09,900 --> 00:24:11,267
不會啦

446
00:24:20,767 --> 00:24:22,133
請妳回去吧

447
00:24:22,900 --> 00:24:24,433
關於流歌的事

448
00:24:24,433 --> 00:24:26,433
我跟妳已經沒什麼好說的

449
00:24:26,433 --> 00:24:27,667
但是流歌她…

450
00:24:27,667 --> 00:24:29,767
這和妳無關

451
00:24:29,767 --> 00:24:33,700
這是我和流歌 我們家人之間的問題

452
00:24:33,700 --> 00:24:36,333
一直以來承蒙您的照顧

453
00:24:38,600 --> 00:24:40,567
失陪了

454
00:25:15,767 --> 00:25:16,933
真是夠了

455
00:25:16,933 --> 00:25:18,500
請等一下

456
00:25:19,333 --> 00:25:22,967
雖然我不是很明白

457
00:25:24,100 --> 00:25:26,000
但是我知道

458
00:25:26,833 --> 00:25:28,267
不是啦

459
00:25:30,133 --> 00:25:31,900
雖然我不明白

460
00:25:32,133 --> 00:25:34,767
但是怎麼說…

461
00:25:35,500 --> 00:25:37,867
我知道這樣下去不行

462
00:25:38,333 --> 00:25:40,200
這一點我很確定

463
00:25:45,033 --> 00:25:46,300
這個…

464
00:25:46,767 --> 00:25:48,300
我們一起來吃吧

465
00:25:48,300 --> 00:25:50,300
沒錯 就這麼辦

466
00:25:50,533 --> 00:25:52,233
不好意思

467
00:25:52,233 --> 00:25:52,933
等等

468
00:25:53,467 --> 00:25:54,367
妳在想什麼

469
00:25:54,367 --> 00:25:55,333
來就對了

470
00:25:55,333 --> 00:25:57,533
流歌 妳喜歡吃西瓜吧

471
00:25:57,533 --> 00:25:58,100
喜歡

472
00:25:58,100 --> 00:26:00,867
看吧 一起來吃吧

473
00:26:00,867 --> 00:26:02,733
來吃西瓜…

474
00:26:02,867 --> 00:26:04,300
走吧

475
00:26:10,467 --> 00:26:13,600
西園寺姊姊 快點啦

476
00:26:13,600 --> 00:26:14,900
好的…

477
00:26:18,933 --> 00:26:20,033
看我的

478
00:26:20,033 --> 00:26:21,467
把刀給我吧

479
00:26:22,767 --> 00:26:24,833
這樣嗎 謝謝你

480
00:26:24,833 --> 00:26:26,000
給我

481
00:26:26,167 --> 00:26:28,733
那麼接下來…

482
00:26:31,033 --> 00:26:32,367
來了來了

483
00:26:32,500 --> 00:26:34,900
糟糕 點太多了

484
00:26:34,900 --> 00:26:37,367
三個人吃不完

485
00:26:39,433 --> 00:26:41,100
伯母也一起來吃吧

486
00:26:42,100 --> 00:26:43,467
我不用了

487
00:26:43,467 --> 00:26:45,133
妳在說什麼啊

488
00:26:45,167 --> 00:26:46,867
哇 炸雞塊

489
00:26:47,433 --> 00:26:49,233
請問妳喜歡炸雞塊嗎

490
00:26:49,233 --> 00:26:50,333
喜歡

491
00:26:50,833 --> 00:26:52,767
大家一起來吃吧

492
00:27:03,333 --> 00:27:04,833
還是不行嗎

493
00:27:04,833 --> 00:27:06,767
我要告辭了

494
00:27:07,367 --> 00:27:09,100
謝謝妳的款待

495
00:27:10,133 --> 00:27:12,067
-等一下… -下雨了

496
00:27:16,933 --> 00:27:19,367
糟了 接下來會有大雨

497
00:27:19,367 --> 00:27:22,667
天啊 這太危險了

498
00:27:22,667 --> 00:27:24,500
早上的天氣預報說今天只有陣雨

499
00:27:24,500 --> 00:27:26,467
不行 這很危險

500
00:27:26,467 --> 00:27:27,600
真的很危險

501
00:27:27,600 --> 00:27:30,133
伯母今天還是住下來吧

502
00:27:31,333 --> 00:27:32,667
-什麼 -什麼

503
00:27:34,067 --> 00:27:37,633
不用了 我要走了

504
00:27:42,867 --> 00:27:45,333
那就這麼決定了

505
00:27:45,333 --> 00:27:47,600
今天看來是走不成了

506
00:27:47,600 --> 00:27:48,933
好 就住下來吧

507
00:27:48,933 --> 00:27:50,367
我去放洗澡水

508
00:27:50,367 --> 00:27:51,600
等等…

509
00:27:59,433 --> 00:28:00,600
請坐

510
00:28:00,600 --> 00:28:02,267
伯母也要喝一罐嗎

511
00:28:02,567 --> 00:28:04,000
不用了

512
00:28:05,400 --> 00:28:06,867
流歌 快放開

513
00:28:07,700 --> 00:28:09,167
流歌 等等…

514
00:28:09,700 --> 00:28:12,767
他們通常在8點就會閃人

515
00:28:12,767 --> 00:28:15,900
接下來他們要洗澡

516
00:28:15,900 --> 00:28:17,733
還要準備明天的東西什麼的

517
00:28:17,733 --> 00:28:20,967
在讓流歌睡著前 據說就是忙成一團

518
00:28:24,200 --> 00:28:26,300
對了 早飯

519
00:28:26,300 --> 00:28:28,100
您要吃麵包還是米飯

520
00:28:28,100 --> 00:28:30,500
不用麻煩了

521
00:28:30,500 --> 00:28:32,700
我一早就走

522
00:28:37,967 --> 00:28:40,000
-流歌不要用跑的 危險
-我要帶利基去散步了

523
00:28:40,000 --> 00:28:41,333
流歌 來換衣服

524
00:28:42,700 --> 00:28:44,267
爸爸 襪子

525
00:28:44,267 --> 00:28:45,600
知道了…

526
00:28:47,200 --> 00:28:48,300
好了

527
00:28:48,333 --> 00:28:49,867
坐好 來幫妳穿

528
00:28:54,000 --> 00:28:56,600
今天換好衣服後要馬上吃早飯喔

529
00:28:58,867 --> 00:29:00,167
肚子餓了嗎

530
00:29:00,533 --> 00:29:01,733
好了

531
00:29:06,867 --> 00:29:07,933
來換衣服吧

532
00:29:07,933 --> 00:29:10,000
換衣服 今天穿這個可以嗎

533
00:29:10,667 --> 00:29:11,933
不行

534
00:29:12,367 --> 00:29:13,767
換下一招

535
00:29:18,600 --> 00:29:19,633
我出門了

536
00:29:19,633 --> 00:29:20,733
等等…妳要去哪裡

537
00:29:20,733 --> 00:29:23,567
那麼我也要出門了

538
00:29:24,533 --> 00:29:25,433
那誰來鎖門

539
00:29:25,433 --> 00:29:28,900
我們回來之前 您都會在家吧

540
00:29:28,900 --> 00:29:30,533
晚飯來戶外烤肉

541
00:29:31,700 --> 00:29:33,767
還有 我已經在網路超市訂好了食材

542
00:29:33,767 --> 00:29:35,433
麻煩您幫忙收件

543
00:29:35,433 --> 00:29:36,700
不 可是…

544
00:29:36,700 --> 00:29:38,533
那我走了

545
00:29:39,533 --> 00:29:42,067
好了 走吧

546
00:29:44,167 --> 00:29:45,967
等等 西園寺小姐

547
00:29:47,733 --> 00:29:49,100
我先走了

548
00:29:51,500 --> 00:29:53,867
好期待戶外烤肉喔

549
00:30:05,333 --> 00:30:06,400
換我來吧

550
00:30:07,033 --> 00:30:08,067
不用啦

551
00:30:08,067 --> 00:30:10,300
伯母您還是去陪流歌吧

552
00:30:11,800 --> 00:30:13,033
可是…

553
00:30:20,400 --> 00:30:23,400
真拿妳們沒辦法

554
00:30:23,900 --> 00:30:26,433
這次特別借妳

555
00:30:34,467 --> 00:30:38,133
妳好 那個貼紙真可愛

556
00:30:42,667 --> 00:30:45,533
可以跟妳一起玩嗎

557
00:30:58,100 --> 00:31:00,433
可以啊 這個給妳

558
00:31:03,600 --> 00:31:04,900
很可愛

559
00:31:14,633 --> 00:31:15,400
好燙

560
00:31:15,400 --> 00:31:16,800
你沒事吧

561
00:31:17,000 --> 00:31:18,233
好燙

562
00:31:18,667 --> 00:31:20,033
我去拿毛巾

563
00:31:20,033 --> 00:31:21,367
楠見 有可以換的衣服嗎

564
00:31:22,167 --> 00:31:23,800
在房間裡

565
00:31:23,800 --> 00:31:25,633
伯母 可以請您幫忙進去拿嗎

566
00:31:25,633 --> 00:31:27,100
-什麼 -真是糟糕

567
00:32:12,600 --> 00:32:14,500
-這個 -謝謝您

568
00:32:14,500 --> 00:32:16,133
來 我們去換衣服

569
00:32:16,133 --> 00:32:19,033
走吧…

570
00:32:34,733 --> 00:32:35,967
茄子…

571
00:32:37,400 --> 00:32:39,000
你都不切的嗎

572
00:32:42,867 --> 00:32:43,967
是的

573
00:32:47,433 --> 00:32:51,333
瑠衣喜歡整顆烤

574
00:32:54,067 --> 00:32:55,800
她覺得這樣比較有趣

575
00:32:57,900 --> 00:32:59,433
有趣?

576
00:33:02,333 --> 00:33:03,467
我也要烤茄子

577
00:33:03,467 --> 00:33:05,067
把茄子滾來滾去

578
00:33:05,067 --> 00:33:07,467
外婆也一起來烤吧

579
00:33:24,667 --> 00:33:26,667
很好玩吧

580
00:33:26,667 --> 00:33:28,033
是啊

581
00:33:28,800 --> 00:33:30,600
流歌妳媽媽也一樣

582
00:33:31,067 --> 00:33:35,600
從小就喜歡這樣吃茄子

583
00:33:40,367 --> 00:33:42,233
爸爸 我還要一條

584
00:33:42,233 --> 00:33:43,267
什麼

585
00:33:44,300 --> 00:33:45,933
還有很多啊

586
00:33:45,933 --> 00:33:47,900
等妳吃完了再給妳一條

587
00:33:51,467 --> 00:33:53,433
不過上次妳吃了兩條呢

588
00:33:55,067 --> 00:33:56,700
快趁熱吃吧

589
00:34:00,433 --> 00:34:05,167
"捲啊捲…不要急"

590
00:34:05,167 --> 00:34:08,033
"愛情的花朵在六本木綻放"

591
00:34:08,033 --> 00:34:10,400
每天都這麼吵鬧嗎

592
00:34:11,767 --> 00:34:13,133
是啊

593
00:34:13,400 --> 00:34:15,267
不過我已經習慣了

594
00:34:20,100 --> 00:34:22,567
我真的不懂

595
00:34:22,567 --> 00:34:23,700
什麼

596
00:34:26,033 --> 00:34:27,800
我不懂妳

597
00:34:28,100 --> 00:34:30,800
正常人不會做到這種程度

598
00:34:33,300 --> 00:34:34,933
說得也是

599
00:34:35,333 --> 00:34:36,700
我懂

600
00:34:37,400 --> 00:34:38,567
不對…

601
00:34:40,200 --> 00:34:43,133
其實我自己也不懂為什麼

602
00:34:46,367 --> 00:34:47,967
我母親…

603
00:34:48,300 --> 00:34:51,633
在我大學時突然離家出走了

604
00:34:52,133 --> 00:34:53,300
什麼

605
00:34:53,300 --> 00:34:55,133
沒說任何理由

606
00:34:55,833 --> 00:35:00,433
之後又過了好多年

607
00:35:00,433 --> 00:35:02,533
我們一直都沒談過話

608
00:35:03,733 --> 00:35:05,333
所以我有時會想

609
00:35:05,333 --> 00:35:08,433
如果那時候能夠談談

610
00:35:10,200 --> 00:35:15,633
或許情況會有所不同

611
00:35:19,800 --> 00:35:21,800
我的女兒…

612
00:35:23,367 --> 00:35:27,667
瑠衣她是因病去世的

613
00:35:29,700 --> 00:35:32,767
從小她一旦專注起來

614
00:35:32,767 --> 00:35:35,133
就會看不到周圍

615
00:35:36,267 --> 00:35:38,800
讓我忍不住要擔心

616
00:35:38,800 --> 00:35:41,533
那孩子不管做什麼都太努力了

617
00:35:43,867 --> 00:35:46,133
可能是太操勞了吧

618
00:35:47,000 --> 00:35:50,767
等到發現時 已經…

619
00:35:52,900 --> 00:35:54,733
在葬禮上

620
00:35:56,500 --> 00:36:00,000
俊直不斷向我道歉

621
00:36:02,133 --> 00:36:05,633
他說自己在她身邊
卻沒能夠替她分憂解勞

622
00:36:07,300 --> 00:36:09,700
但其實這不能怪他

623
00:36:12,633 --> 00:36:14,667
這不是任何人的錯

624
00:36:15,933 --> 00:36:18,367
我雖然明白這一點

625
00:36:18,967 --> 00:36:22,700
但當時還是忍不住說了些傷人的話

626
00:36:23,067 --> 00:36:27,167
我真的是太差勁了

627
00:36:30,467 --> 00:36:33,767
今天真的很謝謝妳

628
00:36:35,733 --> 00:36:37,667
我很強人所難吧

629
00:36:38,167 --> 00:36:39,733
對不起

630
00:36:42,900 --> 00:36:46,467
很久沒這麼開心了

631
00:36:46,700 --> 00:36:51,167
戶外烤肉真的很有趣

632
00:36:55,733 --> 00:36:57,033
不過…

633
00:36:58,867 --> 00:37:00,367
還是沒辦法

634
00:37:02,400 --> 00:37:04,400
每當吃到美味的東西

635
00:37:11,567 --> 00:37:16,633
或者覺得開心的時候

636
00:37:19,700 --> 00:37:23,267
我總會不由自主又開始想著

637
00:37:25,133 --> 00:37:26,567
要是那孩子…

638
00:37:30,067 --> 00:37:32,600
也在這兒該有多好

639
00:37:44,300 --> 00:37:49,267
早安

640
00:37:58,900 --> 00:38:00,433
楠見

641
00:38:00,567 --> 00:38:02,867
-早安 -這些…

642
00:38:19,133 --> 00:38:21,433
這味噌湯還是熱的

643
00:38:24,867 --> 00:38:27,233
幫我看一下流歌

644
00:38:27,933 --> 00:38:29,167
好的

645
00:38:58,567 --> 00:38:59,767
等等

646
00:39:07,267 --> 00:39:08,667
那個…

647
00:39:10,167 --> 00:39:11,433
我…

648
00:39:15,667 --> 00:39:19,133
我現在仍然愛著瑠衣

649
00:39:20,167 --> 00:39:23,033
這一點永遠不會改變

650
00:39:23,333 --> 00:39:27,433
我這一生都無法忘記她

651
00:39:28,733 --> 00:39:29,867
所以…

652
00:39:32,100 --> 00:39:34,000
可以再來看我們嗎

653
00:39:34,000 --> 00:39:36,900
我們可以聊聊瑠衣和流歌

654
00:39:36,900 --> 00:39:38,500
一邊烤肉一邊聊

655
00:39:41,033 --> 00:39:43,100
因為我們是一家人

656
00:39:50,400 --> 00:39:52,200
話不是這麼說吧

657
00:39:55,933 --> 00:39:57,633
既然如此

658
00:39:58,200 --> 00:40:00,800
應該是你來我家玩

659
00:40:03,533 --> 00:40:05,467
因為你是我的兒子啊

660
00:40:18,900 --> 00:40:20,167
謝謝你

661
00:40:22,500 --> 00:40:26,333
流歌就拜託你了

662
00:40:26,767 --> 00:40:28,000
好的

663
00:40:28,300 --> 00:40:29,567
媽媽

664
00:40:42,533 --> 00:40:43,800
好吃嗎

665
00:40:45,800 --> 00:40:47,067
好吃

666
00:40:48,067 --> 00:40:50,567
希望外婆能再來玩

667
00:40:55,333 --> 00:40:56,667
是啊

668
00:41:00,200 --> 00:41:02,700
茄子好入味喔

669
00:41:34,367 --> 00:41:38,433
(哈密瓜我吃了 謝謝)

670
00:41:38,867 --> 00:41:40,100
很好

671
00:41:52,433 --> 00:41:53,667
那個…

672
00:41:54,500 --> 00:41:56,067
每次都用免洗餐具

673
00:41:56,067 --> 00:41:57,833
太不環保了

674
00:41:58,433 --> 00:42:01,567
對喔 環保

675
00:42:01,567 --> 00:42:03,100
你說得沒錯

676
00:42:03,233 --> 00:42:04,867
確實是該注意

677
00:42:07,367 --> 00:42:08,800
還有…

678
00:42:10,500 --> 00:42:15,467
關於我岳母的事 我想再次謝謝妳

679
00:42:17,633 --> 00:42:21,733
多虧了妳 我才能和她好好談一談

680
00:42:22,667 --> 00:42:25,800
這次給妳添了麻煩

681
00:42:26,233 --> 00:42:27,800
真的是…

682
00:42:29,467 --> 00:42:31,667
真的是很對不起

683
00:42:31,667 --> 00:42:33,500
不用那麼客氣

684
00:42:34,567 --> 00:42:35,867
話說回來

685
00:42:36,300 --> 00:42:38,633
你能不能改掉這個習慣

686
00:42:39,800 --> 00:42:41,500
什麼習慣

687
00:42:42,467 --> 00:42:43,967
怎麼說呢

688
00:42:43,967 --> 00:42:47,900
這種時候 不應該說對不起

689
00:42:47,900 --> 00:42:49,800
而是應該說謝謝吧

690
00:42:49,800 --> 00:42:52,200
不是對不起?

691
00:42:52,200 --> 00:42:54,500
-不是 -那麼…

692
00:42:56,633 --> 00:42:58,300
謝謝妳

693
00:43:01,333 --> 00:43:02,567
好

694
00:43:02,833 --> 00:43:04,767
那麼晚安

695
00:43:07,367 --> 00:43:09,100
請問…

696
00:43:09,800 --> 00:43:13,733
今天我也可以喝一點嗎

697
00:43:25,533 --> 00:43:28,067
-睡得真香 -是啊

698
00:43:29,667 --> 00:43:30,967
請用

699
00:43:32,567 --> 00:43:33,900
謝謝

700
00:43:35,633 --> 00:43:37,033
乾杯

701
00:43:40,833 --> 00:43:44,033
天啊 真好喝

702
00:43:45,167 --> 00:43:47,433
用杯子喝感覺挺不錯耶

703
00:43:47,433 --> 00:43:48,433
明明是同樣的啤酒

704
00:43:48,433 --> 00:43:51,433
喝起來卻有畢魯的感覺

705
00:43:51,433 --> 00:43:53,700
正確來說應該是beer吧

706
00:43:53,700 --> 00:43:55,633
蛤 Beer?

707
00:43:56,500 --> 00:43:57,900
說得也是

708
00:44:01,800 --> 00:44:04,267
妳真的很怪 西園寺小姐

709
00:44:04,267 --> 00:44:06,133
-是嗎 -是的

710
00:44:06,133 --> 00:44:08,200
很怪 不正常

711
00:44:08,200 --> 00:44:09,600
妳不是正常人

712
00:44:09,600 --> 00:44:11,233
你這幾乎等於是在罵人吧

713
00:44:11,233 --> 00:44:12,433
不 我這是在誇妳

714
00:44:12,433 --> 00:44:14,033
少來

715
00:44:15,400 --> 00:44:20,700
妳的這種特質拯救了我

716
00:44:23,300 --> 00:44:24,533
是嗎

717
00:44:26,367 --> 00:44:27,933
還有…

718
00:44:28,200 --> 00:44:32,567
關於那個測試

719
00:44:38,533 --> 00:44:43,133
老實說我還是完全不明白

720
00:44:44,000 --> 00:44:47,767
不過卻覺得…

721
00:44:49,133 --> 00:44:51,933
好像可以試試看

722
00:44:53,067 --> 00:44:54,767
所以你的意思是…

723
00:44:55,300 --> 00:44:56,367
我的意思是

724
00:44:57,067 --> 00:44:58,533
測試結果

725
00:44:59,833 --> 00:45:01,900
我覺得可以啟用看看

726
00:45:02,367 --> 00:45:04,400
那到底是什麼意思

727
00:45:05,667 --> 00:45:09,033
讓我們成為偽家人吧

728
00:45:09,033 --> 00:45:11,733
當然是如果妳願意的話

729
00:45:13,000 --> 00:45:14,233
我當然願意

730
00:45:14,233 --> 00:45:15,900
來吧 我想試試看

731
00:45:15,900 --> 00:45:17,500
當然要試試看

732
00:45:17,500 --> 00:45:18,567
好

733
00:45:20,533 --> 00:45:21,633
這樣的話…

734
00:45:21,633 --> 00:45:23,767
我這只是舉例喔

735
00:45:23,767 --> 00:45:25,233
可以讓流歌…

736
00:45:40,600 --> 00:45:41,800
妳身上沾了這個

737
00:45:47,233 --> 00:45:49,233
是貼紙

738
00:45:49,233 --> 00:45:50,933
好煩喔 抱歉抱歉

739
00:45:51,700 --> 00:45:52,800
不對吧

740
00:45:52,800 --> 00:45:55,767
這時候應該說謝謝吧

741
00:45:58,867 --> 00:46:00,233
我再去拿一罐

742
00:46:12,333 --> 00:46:13,533
你那眼神是什麼意思

743
00:46:13,533 --> 00:46:14,633
不是的

744
00:46:15,133 --> 00:46:17,500
不是那樣的

745
00:46:18,700 --> 00:46:20,800
我就說不是啦

746
00:46:21,000 --> 00:46:23,400
真的不是

747
00:46:29,433 --> 00:46:30,767
不是那樣吧

748
00:46:35,733 --> 00:46:38,700
©Satoru Hiura/KODANSHA LTD. All Rights Reserved.
©TBS SPARKLE/TBS

749
00:46:38,700 --> 00:46:39,967
(下集預告)
我要驅除這不確定的感覺

750
00:46:39,967 --> 00:46:41,233
(這情感是愛情嗎 到底是什麼)
這絕對不是愛情

751
00:46:41,233 --> 00:46:42,767
(絕不承認這顆戀愛的心)
根本已經不是什麼偽裝了

752
00:46:42,767 --> 00:46:44,467
(絕不承認這顆戀愛的心)
一旦談戀愛 偽家庭就完了

753
00:46:44,467 --> 00:46:46,033
(幼兒園危機 出大事了)
妳好怪

754
00:46:46,033 --> 00:46:47,133
(幼兒園危機 出大事了)
我一點都不怪

755
00:46:47,133 --> 00:46:48,567
那什麼來著 冒牌家庭嗎

756
00:46:48,567 --> 00:46:49,667
(西園寺小姐的生日派對大作戰)
是偽家庭

757
00:46:49,667 --> 00:46:51,533
(愛情的開始就是偽家庭的結束)
要說生日快樂

758
00:46:51,533 --> 00:46:54,067
西園寺姊姊妳喜歡我爸爸嗎

