1
00:00:00,958 --> 00:00:03,708
是十 猜小猜大

2
00:00:04,250 --> 00:00:05,542
我猜小

3
00:00:06,333 --> 00:00:07,999
小… 我猜大

4
00:00:08,000 --> 00:00:10,124
大小分開

5
00:00:10,125 --> 00:00:11,917
賭大的有三張

6
00:00:13,417 --> 00:00:14,917
一百倍…

7
00:00:16,167 --> 00:00:17,333
你還好吧？

8
00:00:19,542 --> 00:00:22,458
真的不會被發現嗎

9
00:00:24,625 --> 00:00:26,000
若躲在這裡

10
00:00:26,792 --> 00:00:29,250
真的不會被任何人發現嗎？

11
00:00:46,625 --> 00:00:47,667
出來吧

12
00:00:48,542 --> 00:00:50,958
已經沒事了

13
00:00:52,833 --> 00:00:56,541
那些孩子全都是我殺的

14
00:00:56,542 --> 00:01:00,000
刑警先生 我爸並不是犯人

15
00:01:03,083 --> 00:01:06,749
冴木先生 把我推落的人

16
00:01:06,750 --> 00:01:08,832
就是灰川府事件的犯人

17
00:01:08,833 --> 00:01:12,042
但案發現場卻被畫了這個符號

18
00:01:12,500 --> 00:01:13,666
那表示…

19
00:01:13,667 --> 00:01:18,417
真正的犯人 是活下來的孩子之一

20
00:01:19,000 --> 00:01:21,791
老早就拋下我逃走的人
現在憑什麼跟我說這些

21
00:01:21,792 --> 00:01:23,167
開什麼玩笑

22
00:01:23,708 --> 00:01:26,417
（有不在場證明）
關於蒼佑 我有新發現

23
00:01:27,083 --> 00:01:32,000
灰川府事件的真兇 說不定是蒼佑

24
00:01:52,792 --> 00:01:53,833
怎麼了？

25
00:01:57,792 --> 00:01:59,250
是真的嗎

26
00:02:01,958 --> 00:02:05,166
今早 我們發現他在拘留所裡上吊了

27
00:02:05,167 --> 00:02:06,957
你沒事吧？ 喂

28
00:02:06,958 --> 00:02:07,957
振作啊

29
00:02:07,958 --> 00:02:09,999
是自殺嗎

30
00:02:10,000 --> 00:02:11,957
接下來才要做司法解剖

31
00:02:11,958 --> 00:02:16,125
從發現時的勒痕來看 應該是自殺沒錯

32
00:02:16,750 --> 00:02:18,499
也沒有反抗的痕跡

33
00:02:18,500 --> 00:02:21,999
拘留所的人員呢？有發現什麼異狀嗎

34
00:02:22,000 --> 00:02:24,874
他似乎是
趁巡邏間十五分鐘的空檔做的

35
00:02:24,875 --> 00:02:26,750
趁空檔…

36
00:02:27,167 --> 00:02:29,917
他們明知道這件事不能大意

37
00:02:30,792 --> 00:02:33,541
他死了之後
一切的動機與目的都將成謎

38
00:02:33,542 --> 00:02:35,167
這我當然知道

39
00:02:36,917 --> 00:02:39,708
沒有人希望這種事發生

40
00:02:45,667 --> 00:02:46,875
這樣子…

41
00:02:52,583 --> 00:02:55,167
真相將永遠被掩蓋

42
00:02:59,208 --> 00:03:01,249
《積雪下的孤寂靈魂》

43
00:03:01,250 --> 00:03:03,999
（第3集）

44
00:03:04,000 --> 00:03:11,916
（被掩蓋的事件真相）
（被稱為爸爸的嫌犯之死）

45
00:03:11,917 --> 00:03:14,542
（灰川十三在拘留所自殺）

46
00:03:24,333 --> 00:03:27,208
如果現在灰川十三還活著

47
00:03:27,542 --> 00:03:30,667
你覺得他會把美來帶去灰川府嗎？

48
00:03:35,167 --> 00:03:37,041
這個六角符號

49
00:03:37,042 --> 00:03:41,916
對灰川十三
及與他生活在一起的孩子來說

50
00:03:41,917 --> 00:03:44,375
等於是家族象徵對吧

51
00:03:46,042 --> 00:03:47,167
是

52
00:03:47,750 --> 00:03:50,957
灰川府事件事發七年後的現在

53
00:03:50,958 --> 00:03:53,875
某人告訴了美來這個符號

54
00:03:54,250 --> 00:03:57,292
想把她吸收為家庭的一份子

55
00:03:58,250 --> 00:04:00,416
應該是灰川十三死後

56
00:04:00,417 --> 00:04:03,083
某個繼承他意志的人做的

57
00:04:03,792 --> 00:04:08,958
恐怕那個人就是
灰川府案中活下來的孩子之一

58
00:04:13,125 --> 00:04:15,416
為了不要再讓同樣的事發生

59
00:04:15,417 --> 00:04:18,541
我們會盡全力給予指導

60
00:04:18,542 --> 00:04:19,791
（嫌犯灰川十三死亡）

61
00:04:19,792 --> 00:04:21,291
警方昨日發表

62
00:04:21,292 --> 00:04:24,624
因殺害13名兒童的嫌疑
而遭到逮捕的

63
00:04:24,625 --> 00:04:30,750
嫌犯 64歲的灰川十三
在拘留所死亡

64
00:04:31,500 --> 00:04:35,707
嫌犯灰川疑似在拘留所中自殺

65
00:04:35,708 --> 00:04:38,207
關於殺害13人的嫌疑

66
00:04:38,208 --> 00:04:42,167
由於嫌犯死亡 只能將案件函送檢方

67
00:04:43,167 --> 00:04:48,000
根據警方說明
在17日早上五點四十分

68
00:04:50,333 --> 00:04:51,958
真奇怪

69
00:04:53,208 --> 00:04:54,375
怎麼了？

70
00:04:56,083 --> 00:05:00,042
我視為父親般仰慕的灰川十三死了

71
00:05:00,583 --> 00:05:03,292
我卻一滴淚也流不出來

72
00:05:06,625 --> 00:05:08,458
我一點感覺也沒有

73
00:05:08,792 --> 00:05:11,708
無論是悲傷或任何感覺

74
00:05:14,333 --> 00:05:17,333
我也知道自己這樣很奇怪

75
00:05:23,042 --> 00:05:26,292
這樣也無妨吧

76
00:05:28,375 --> 00:05:31,458
說到底
人類的情感本來就沒有固定模式

77
00:05:32,333 --> 00:05:36,500
我也不是為了看妳難過而來的

78
00:05:38,042 --> 00:05:41,291
因為灰川自殺的緣故

79
00:05:41,292 --> 00:05:45,083
我才發現也許我們的想法是正確的

80
00:05:47,417 --> 00:05:52,583
灰川果然在包庇某個人

81
00:05:53,458 --> 00:05:56,917
若自己帶著嫌犯的身分死亡
整件事就會告終

82
00:05:57,417 --> 00:06:00,125
他就能保護真兇了

83
00:06:02,750 --> 00:06:04,958
我聽到你的留言了

84
00:06:06,083 --> 00:06:07,167
是

85
00:06:11,917 --> 00:06:14,042
其實我當時…

86
00:06:16,375 --> 00:06:18,917
在跟蹤蒼佑

87
00:06:19,833 --> 00:06:21,332
妳為什麼要這麼做？

88
00:06:21,333 --> 00:06:24,583
因為你看起來不想懷疑他

89
00:06:36,750 --> 00:06:40,417
但最後我跟丟了

90
00:06:42,625 --> 00:06:45,167
果然是蒼佑做的嗎

91
00:06:47,667 --> 00:06:50,207
就算沒有不在場證明

92
00:06:50,208 --> 00:06:52,375
也不能斷定犯人就是他

93
00:06:52,667 --> 00:06:55,124
我正在調查妳被襲擊處的監視器

94
00:06:55,125 --> 00:06:56,625
和目擊證人

95
00:06:57,542 --> 00:07:01,250
妳不用再做任何事了

96
00:07:02,125 --> 00:07:03,458
不要

97
00:07:05,833 --> 00:07:08,082
是我讓你破壞了警方規則

98
00:07:08,083 --> 00:07:09,957
把你捲入這起事件中的

99
00:07:09,958 --> 00:07:12,208
我不想只是被動等待

100
00:07:13,417 --> 00:07:20,125
而且你不是很怕見到蒼佑嗎？

101
00:07:21,542 --> 00:07:23,083
怎麼會…

102
00:07:28,792 --> 00:07:33,458
今晚 存活下來的孩子們約好要見面

103
00:07:34,833 --> 00:07:40,292
我只要趁機觀察蒼佑就好了吧？

104
00:07:43,833 --> 00:07:45,167
我知道了

105
00:07:58,167 --> 00:08:01,082
自七歲起 遭父親拳腳相向

106
00:08:01,083 --> 00:08:04,833
以及被皮帶鞭打等肢體暴力

107
00:08:06,167 --> 00:08:07,625
七歲…

108
00:08:09,333 --> 00:08:12,042
那是瀧本蒼佑的資料嗎

109
00:08:16,583 --> 00:08:18,500
不知道那是怎樣的心情

110
00:08:18,833 --> 00:08:22,708
成天被親生父親毆打

111
00:08:25,000 --> 00:08:31,875
咦 但妳不是在查連環傷人事件嗎

112
00:08:33,625 --> 00:08:36,958
這和瀧本蒼佑有關係嗎？

113
00:09:12,792 --> 00:09:15,500
沒有監視器啊…

114
00:09:23,750 --> 00:09:26,124
7月12日晚間九點左右

115
00:09:26,125 --> 00:09:29,707
請問你有在這裡看到穿著帽T
形跡詭異的人嗎

116
00:09:29,708 --> 00:09:31,542
-我嗎？
-是

117
00:09:32,083 --> 00:09:33,541
沒看見耶

118
00:09:33,542 --> 00:09:35,416
是嗎 謝謝

119
00:09:35,417 --> 00:09:36,457
不好意思

120
00:09:36,458 --> 00:09:37,917
禮拜三嗎？

121
00:09:38,125 --> 00:09:40,041
我們沒經過這裡對吧？

122
00:09:40,042 --> 00:09:41,792
禮拜三通常比較晚下班

123
00:09:42,208 --> 00:09:44,417
我不太清楚耶

124
00:09:44,750 --> 00:09:46,458
是嗎 謝謝

125
00:10:05,792 --> 00:10:10,375
蒼佑偶爾會不告訴我行蹤
在半夜出門

126
00:10:11,042 --> 00:10:14,208
但我太害怕了
所以不敢問他去哪 又做了什麼

127
00:10:15,458 --> 00:10:17,542
但你應該能直接問他吧

128
00:10:42,708 --> 00:10:46,749
12日晚上9點 我應該在這裡

129
00:10:46,750 --> 00:10:50,292
真的嗎 你有看到什麼嗎？

130
00:10:50,750 --> 00:10:52,667
不 沒什麼特別印象

131
00:10:53,583 --> 00:10:55,625
不過你說12日啊…

132
00:10:56,667 --> 00:11:01,457
這麼說來 12日9點前我就結束休息了

133
00:11:01,458 --> 00:11:03,750
因為我覺得有點詭異

134
00:11:04,333 --> 00:11:05,750
詭異？

135
00:11:06,250 --> 00:11:09,541
有一個男人一直站在那邊

136
00:11:09,542 --> 00:11:12,375
一直往樓梯那裡看

137
00:11:13,583 --> 00:11:14,625
請問…

138
00:11:16,833 --> 00:11:18,750
是這個男人嗎

139
00:11:20,375 --> 00:11:22,375
不 不是他

140
00:11:24,458 --> 00:11:27,457
那個男人的臉上有傷

141
00:11:27,458 --> 00:11:30,458
佈滿了整張臉

142
00:11:31,667 --> 00:11:33,375
臉上有傷…

143
00:11:35,042 --> 00:11:38,958
（臉上有傷的男子）

144
00:11:45,417 --> 00:11:47,832
冴木先生 方便談談嗎

145
00:11:47,833 --> 00:11:48,875
怎麼了

146
00:11:49,667 --> 00:11:55,000
其實今天川相先生要我確認
署內監視器畫面

147
00:11:55,958 --> 00:11:58,999
要我整理灰川十三自殺時的狀況

148
00:11:59,000 --> 00:12:00,833
防止未來再次發生憾事

149
00:12:01,292 --> 00:12:02,458
然後呢

150
00:12:02,958 --> 00:12:06,832
沒有任何監視器拍到
能證明他是自殺的畫面

151
00:12:06,833 --> 00:12:08,958
這點其實沒什麼太大的意義

152
00:12:10,792 --> 00:12:11,833
但是…

153
00:12:13,042 --> 00:12:17,749
警署後方設置的監視器
拍到了一名男子

154
00:12:17,750 --> 00:12:18,874
男子？

155
00:12:18,875 --> 00:12:22,166
是 雖然他說不定只是個路人

156
00:12:22,167 --> 00:12:25,291
但監視器剛好設置在拘留所的正後方

157
00:12:25,292 --> 00:12:28,499
又是在灰川十三自殺前沒多久拍到的

158
00:12:28,500 --> 00:12:30,167
所以我有點在意

159
00:12:31,917 --> 00:12:36,250
你覺得這和灰川府事件有關嗎？

160
00:12:38,667 --> 00:12:40,958
可以讓我看看畫面嗎

161
00:12:41,500 --> 00:12:42,542
是

162
00:12:59,083 --> 00:13:00,125
為什麼…

163
00:13:02,125 --> 00:13:04,667
爸爸為什麼要自殺呢

164
00:13:08,250 --> 00:13:14,792
而且我根本不相信
是爸爸殺了孩子們的

165
00:13:15,833 --> 00:13:18,000
我一開始也是這麼認為的

166
00:13:18,667 --> 00:13:20,833
但他卻自己承認了

167
00:13:21,417 --> 00:13:24,000
若他不是犯人 那誰才是犯人？

168
00:13:26,167 --> 00:13:27,292
健流呢？

169
00:13:31,083 --> 00:13:34,000
他到現在還是行蹤不明

170
00:13:35,125 --> 00:13:39,292
而且他一直很恨我們…

171
00:13:41,792 --> 00:13:43,083
不可能

172
00:13:44,083 --> 00:13:50,042
畢竟是他自己拋棄我們這些家人的

173
00:14:03,875 --> 00:14:05,541
爸爸

174
00:14:05,542 --> 00:14:08,082
健流把這個拉壞了

175
00:14:08,083 --> 00:14:09,625
不是我弄的

176
00:14:10,042 --> 00:14:12,000
它本來就快壞了

177
00:14:14,833 --> 00:14:16,958
這是你現在該說的話嗎？

178
00:14:19,167 --> 00:14:21,208
先回房裡冷靜一下

179
00:14:28,083 --> 00:14:29,125
給我吧

180
00:14:29,625 --> 00:14:30,875
我幫妳修

181
00:14:35,167 --> 00:14:36,167
怎麼了？

182
00:14:37,917 --> 00:14:42,667
爸爸手上的傷 是什麼符號嗎？

183
00:14:44,667 --> 00:14:45,958
對了

184
00:14:47,458 --> 00:14:49,833
我還沒跟妳說過

185
00:14:50,667 --> 00:14:53,250
這是六角符號

186
00:14:54,042 --> 00:14:56,833
是住在這裡的家人的證明

187
00:14:57,958 --> 00:15:02,750
那不知道這符號的人
就不是家人了嗎？

188
00:15:03,500 --> 00:15:05,624
即便是有血緣關係的人也一樣嗎

189
00:15:05,625 --> 00:15:08,250
沒錯 不是家人

190
00:15:09,625 --> 00:15:12,500
血緣關係一點意義也沒有

191
00:15:13,333 --> 00:15:18,083
甚至可以說是束縛你們的詛咒

192
00:15:20,750 --> 00:15:26,333
這個符號 也是帶你們逃出詛咒的證明

193
00:15:27,958 --> 00:15:32,875
那你也是從血緣關係中逃離的嗎

194
00:15:33,750 --> 00:15:36,167
我只有你們這些家人

195
00:15:36,792 --> 00:15:39,875
無論發生什麼事都不會變

196
00:16:21,917 --> 00:16:24,667
那個男人的臉上有傷

197
00:16:37,417 --> 00:16:39,833
六角符號

198
00:16:50,250 --> 00:16:53,417
（臉上有傷的男子）
（灰川府的孩子？）

199
00:16:58,625 --> 00:17:01,708
不愧是刑事課最勤勞的人

200
00:17:02,042 --> 00:17:04,792
竟然在調查別人負責的案件

201
00:17:08,333 --> 00:17:09,499
你倒是回嘴啊

202
00:17:09,500 --> 00:17:11,457
我現在就是在找你麻煩

203
00:17:11,458 --> 00:17:13,916
因為我還得負責做你的工作

204
00:17:13,917 --> 00:17:15,042
五味小姐

205
00:17:17,292 --> 00:17:22,250
我還是覺得灰川府事件另有隱情

206
00:17:22,417 --> 00:17:23,624
又來了

207
00:17:23,625 --> 00:17:27,500
我知道我被踢出調查小組
不適合說這種話

208
00:17:28,000 --> 00:17:31,624
但無論是灰川的坦承犯案還是自殺

209
00:17:31,625 --> 00:17:34,582
看起來都很可能是在袒護真兇…

210
00:17:34,583 --> 00:17:35,792
冴木

211
00:17:37,083 --> 00:17:38,833
要不要去抽根菸

212
00:17:50,958 --> 00:17:52,292
妳不是要抽煙嗎？

213
00:17:54,833 --> 00:17:57,583
我也有事想問你

214
00:17:59,208 --> 00:18:02,375
不是關於灰川府事件 而是傷人事件

215
00:18:06,500 --> 00:18:10,832
我之前說過 連環傷人案的犯人

216
00:18:10,833 --> 00:18:14,917
對虐待兒童的男性帶有強烈恨意

217
00:18:18,792 --> 00:18:23,333
而且最近發生傷人事件的城市

218
00:18:23,875 --> 00:18:29,542
正好住著曾因逃離父親的暴力
而躲進灰川府的男子

219
00:18:33,042 --> 00:18:36,708
不覺得有太多關聯了嗎

220
00:18:42,542 --> 00:18:44,125
五味小姐

221
00:18:45,042 --> 00:18:47,917
妳該不會在懷疑我弟吧

222
00:18:48,167 --> 00:18:50,917
我想問的不是這個

223
00:18:51,958 --> 00:18:56,082
瀧本蒼佑是從七歲開始
遭到父親家暴的

224
00:18:56,083 --> 00:19:00,458
正好是長他五歲的你
離開父親身邊的時候

225
00:19:03,417 --> 00:19:05,083
你也一樣對吧？

226
00:19:08,333 --> 00:19:10,750
在你弟成為目標前

227
00:19:11,583 --> 00:19:14,375
你一直遭到爸爸暴力相向對吧

228
00:19:29,458 --> 00:19:33,749
這是富士木町事件中唯一拍到的

229
00:19:33,750 --> 00:19:36,083
犯人犯案前的畫面

230
00:19:38,625 --> 00:19:41,332
畫質很差 而且只拍到一瞬間

231
00:19:41,333 --> 00:19:44,207
所以無法鎖定嫌犯

232
00:19:44,208 --> 00:19:45,083
但是…

233
00:19:45,500 --> 00:19:47,042
我知道有一個人

234
00:19:47,917 --> 00:19:52,375
也習慣做這種雙手緊握
彷彿在祈禱般的姿勢

235
00:19:59,042 --> 00:20:02,542
傷人案件的犯人就是你 對吧？

236
00:20:15,833 --> 00:20:18,917
五味小姐 我…

237
00:20:19,292 --> 00:20:21,708
聽說他差點就要死了…

238
00:20:23,625 --> 00:20:26,458
富士木町被害人的兒子

239
00:20:27,458 --> 00:20:29,874
除了肉眼可見的傷之外

240
00:20:29,875 --> 00:20:34,167
他的骨頭與內臟也因父親的虐待
而嚴重受損

241
00:20:35,042 --> 00:20:37,207
根據兒童諮詢中心職員所言

242
00:20:37,208 --> 00:20:38,624
要不是發生攻擊事件

243
00:20:38,625 --> 00:20:40,792
他總有一天會被打死

244
00:20:43,042 --> 00:20:45,625
其他受害者也是如此

245
00:20:46,458 --> 00:20:49,832
去傷害身分和力量都處於弱勢的孩子

246
00:20:49,833 --> 00:20:52,042
自己卻悠悠哉哉地過活

247
00:20:53,458 --> 00:20:58,500
說真的 我希望那種混帳全都死死算了

248
00:21:04,000 --> 00:21:08,999
但你做的事是錯的 不可原諒

249
00:21:09,000 --> 00:21:10,167
所以…

250
00:21:15,667 --> 00:21:18,042
所以你自己做個了斷吧

251
00:21:21,833 --> 00:21:25,249
在你去自首前 我不會告訴任何人

252
00:21:25,250 --> 00:21:27,250
也不會做任何事

253
00:21:33,917 --> 00:21:36,833
我不會再打破更多規則了

254
00:22:28,250 --> 00:22:31,000
抱歉 擅自跑到你家

255
00:22:31,625 --> 00:22:35,125
但我實在很想跟你說一件事

256
00:22:47,625 --> 00:22:50,750
我是不是造成你的困擾了

257
00:22:52,792 --> 00:22:55,250
我還是先回去好了

258
00:23:11,333 --> 00:23:13,625
抱歉 我不是故意要看的

259
00:23:14,417 --> 00:23:15,500
蓮水小姐

260
00:23:17,208 --> 00:23:19,708
我已經不能幫妳了

261
00:23:25,125 --> 00:23:27,417
我沒有資格

262
00:23:32,125 --> 00:23:36,541
只要聽開門的方式

263
00:23:36,542 --> 00:23:39,832
腳步的聲響和聲音

264
00:23:39,833 --> 00:23:43,125
就能知道我爸的心情如何

265
00:23:46,417 --> 00:23:50,500
當他心情很差時 我就會躲進衣櫃裡

266
00:23:50,792 --> 00:23:52,958
無盡地祈禱

267
00:23:53,458 --> 00:23:56,458
祈禱他不要發現我

268
00:24:10,167 --> 00:24:11,708
對不起

269
00:24:12,667 --> 00:24:14,542
你這樣不對喔 阿仁

270
00:24:15,083 --> 00:24:21,625
應該要先說歡迎回家才對吧

271
00:24:27,625 --> 00:24:28,958
對不起

272
00:24:30,750 --> 00:24:33,542
對不起…

273
00:24:34,792 --> 00:24:38,041
但只要有我這個目標在

274
00:24:38,042 --> 00:24:41,792
爸爸就不會對年幼的蒼佑出手

275
00:24:42,500 --> 00:24:45,250
所以我拼命忍耐

276
00:24:47,417 --> 00:24:53,042
但十二歲時 外公知道了我的狀況

277
00:24:53,917 --> 00:24:56,458
說要領養我

278
00:24:57,375 --> 00:24:59,875
一切都將改變…

279
00:25:00,375 --> 00:25:01,916
我曾這麼認為

280
00:25:01,917 --> 00:25:06,999
-別這樣 放開我
-但我的生活不僅沒有變好

281
00:25:07,000 --> 00:25:08,833
甚至越來越糟

282
00:25:09,917 --> 00:25:11,583
從當時開始

283
00:25:12,083 --> 00:25:17,167
我發現我和我爸一樣有施暴的衝動

284
00:25:19,792 --> 00:25:24,000
但我也不想承認這點

285
00:25:26,500 --> 00:25:30,292
之所以決定當警察 也是因為這個原因

286
00:25:31,708 --> 00:25:34,292
我以為這樣能讓我有所改變

287
00:25:34,792 --> 00:25:39,042
但被分配到刑事課後
我負責的第一起案件…

288
00:25:39,667 --> 00:25:41,832
淳一 我只是在管教對吧？

289
00:25:41,833 --> 00:25:43,125
不要再說了

290
00:25:43,458 --> 00:25:45,083
是吧？

291
00:25:49,042 --> 00:25:50,957
他做了這種事

292
00:25:50,958 --> 00:25:53,624
但頂多關一兩年就可以出來了

293
00:25:53,625 --> 00:25:56,624
但有被逮捕還算好的

294
00:25:56,625 --> 00:25:57,999
只要孩子沒死

295
00:25:58,000 --> 00:26:01,667
案件多半會被判定為管教和親子爭執
草率結案

296
00:26:14,125 --> 00:26:16,250
結果那個男人

297
00:26:16,875 --> 00:26:20,208
出獄後馬上又開始虐待小孩

298
00:26:49,667 --> 00:26:51,500
你幹嘛啊

299
00:26:53,292 --> 00:26:54,625
你在做什麼

300
00:27:03,167 --> 00:27:06,125
說好聽是為了受虐的孩子們…

301
00:27:06,792 --> 00:27:09,375
但這其實也只是我的藉口

302
00:27:14,833 --> 00:27:19,333
結果我還是和我最恨的爸爸一樣

303
00:27:20,458 --> 00:27:22,958
被暴力控制了

304
00:27:25,125 --> 00:27:28,750
明明不想成為那種人

305
00:27:30,833 --> 00:27:34,167
但我終究繼承了他的惡習

306
00:27:34,833 --> 00:27:36,333
而且不只是我

307
00:27:38,167 --> 00:27:40,083
連蒼佑也是如此

308
00:27:45,292 --> 00:27:51,000
我們兄弟都壞了

309
00:27:52,375 --> 00:27:55,750
即便灰川府事件的犯人是蒼佑

310
00:27:58,167 --> 00:28:00,792
我也沒資格怪他

311
00:28:08,375 --> 00:28:15,208
那我也沒有資格責怪你

312
00:28:18,083 --> 00:28:21,208
要說壞掉了 我也和你一樣

313
00:28:24,917 --> 00:28:30,999
我曾說過
我視為父親般仰慕的灰川死了

314
00:28:31,000 --> 00:28:33,083
我卻一點感覺也沒有

315
00:28:45,375 --> 00:28:51,166
但我的親生母親死去時

316
00:28:51,167 --> 00:28:55,958
我卻清楚感覺到了

317
00:28:58,958 --> 00:29:01,625
妳母親過世了嗎

318
00:29:01,958 --> 00:29:03,167
是

319
00:29:03,792 --> 00:29:09,292
就在我18歲 離開灰川府的時候

320
00:29:12,083 --> 00:29:18,125
當時我打從心底認為

321
00:29:21,292 --> 00:29:23,375
「太好了」

322
00:29:26,000 --> 00:29:28,417
「她終於死了」

323
00:29:35,875 --> 00:29:39,166
或許我們真的都壞掉了

324
00:29:39,167 --> 00:29:41,332
但不是我們自己弄壞的

325
00:29:41,333 --> 00:29:46,875
我們一邊療傷 一邊拼命活下去

326
00:29:49,375 --> 00:29:55,000
我想蒼佑也跟我們一樣

327
00:30:01,083 --> 00:30:02,542
冴木先生

328
00:30:04,792 --> 00:30:11,083
雖然我之前一直懷疑蒼佑

329
00:30:13,417 --> 00:30:19,708
但我想他也許不是灰川府事件的犯人

330
00:30:23,042 --> 00:30:25,792
我昨天和蒼佑見面時感覺到的

331
00:30:54,208 --> 00:30:55,625
那是…

332
00:30:57,583 --> 00:31:01,375
他們都很喜歡這個不是嗎

333
00:31:02,125 --> 00:31:05,667
一人一盒才不會吵架

334
00:31:13,042 --> 00:31:15,333
在那個瞬間

335
00:31:17,167 --> 00:31:23,250
他還是我認識的那個善良的蒼佑

336
00:31:27,000 --> 00:31:34,250
若你心裡還想相信蒼佑

337
00:31:36,875 --> 00:31:40,333
那要不要試著直接面對他呢

338
00:31:44,417 --> 00:31:47,458
不是以同是壞掉的人類身分見面

339
00:31:48,292 --> 00:31:50,625
而是以擁有同樣傷口的身分

340
00:31:51,792 --> 00:31:53,750
以家人的身分

341
00:32:54,125 --> 00:32:58,125
（家暴加害者更生計畫）
（為了不讓暴力重演）

342
00:33:01,292 --> 00:33:03,124
請問你是新的參加者嗎

343
00:33:03,125 --> 00:33:03,916
不…

344
00:33:03,917 --> 00:33:06,582
一開始只要聽其他人說話就好

345
00:33:06,583 --> 00:33:07,750
不 我是…

346
00:33:11,208 --> 00:33:14,458
我可以問你一個問題嗎

347
00:33:38,917 --> 00:33:43,958
前陣子蓮水小姐遭到不明人士攻擊

348
00:33:47,000 --> 00:33:50,083
是在灰川十三被逮捕後發生的事

349
00:33:53,667 --> 00:33:57,416
我認為攻擊她的人

350
00:33:57,417 --> 00:34:00,542
和灰川府事件的真兇是同一人

351
00:34:03,833 --> 00:34:05,875
-然後…
-原來啊

352
00:34:08,500 --> 00:34:10,750
你懷疑我嗎？

353
00:34:12,458 --> 00:34:15,625
所以你才特地跟蹤我到這裡來嗎？

354
00:34:17,458 --> 00:34:18,875
沒錯

355
00:34:23,125 --> 00:34:25,333
但我錯了

356
00:34:27,167 --> 00:34:34,292
蓮水小姐遭襲擊的那晚 你也在這裡

357
00:34:35,833 --> 00:34:38,333
我剛才聽負責人說了

358
00:34:39,875 --> 00:34:47,250
你在這裡分享自己的經驗 坦承面對

359
00:34:49,667 --> 00:34:52,500
並努力擺脫暴力

360
00:35:00,125 --> 00:35:01,833
對不起 蒼佑

361
00:35:06,500 --> 00:35:12,083
要是那天我沒丟下你離開

362
00:35:13,000 --> 00:35:16,083
你就不需要受苦了

363
00:35:21,917 --> 00:35:26,625
真的很對不起

364
00:35:34,208 --> 00:35:38,208
你是為了什麼向我道歉

365
00:35:43,750 --> 00:35:45,667
你還真輕鬆

366
00:35:46,625 --> 00:35:50,208
一個人脫離那個如地獄般的家

367
00:35:50,792 --> 00:35:54,333
蒼佑 你在哪裡啊？

368
00:35:55,750 --> 00:35:57,458
蒼佑

369
00:36:01,708 --> 00:36:04,333
要恨就恨你哥吧

370
00:36:15,833 --> 00:36:18,250
只是因為在成為堂堂刑警後

371
00:36:18,667 --> 00:36:21,750
心中還介懷著
自己曾拋下的同父異母弟弟？

372
00:36:22,292 --> 00:36:24,166
所以想道歉 取得原諒

373
00:36:24,167 --> 00:36:26,166
從此以後毫無愧疚地過生活

374
00:36:26,167 --> 00:36:27,458
開什麼玩笑

375
00:36:29,083 --> 00:36:31,542
你心裡應該很慶幸吧

376
00:36:32,625 --> 00:36:34,707
畢竟要是繼續和爸爸一起生活

377
00:36:34,708 --> 00:36:38,417
你說不定就會跟我一樣
成為對家人暴力相向的男人了

378
00:36:43,250 --> 00:36:47,917
你怎麼可能會懂我的心情

379
00:36:53,792 --> 00:36:57,333
既然我已經洗清嫌疑 可以走了吧

380
00:37:02,000 --> 00:37:04,167
我也曾對人暴力相向

381
00:37:10,958 --> 00:37:14,208
我去找出那些虐待兒童的男人

382
00:37:15,375 --> 00:37:17,625
然後把他們揍個遍體鱗傷

383
00:37:21,292 --> 00:37:23,875
這是我當上刑警後發生的事

384
00:37:27,500 --> 00:37:31,250
「因為對方是壞人 對方做的是壞事」

385
00:37:33,542 --> 00:37:35,667
我把這當作藉口

386
00:37:36,375 --> 00:37:38,333
和爸爸一樣

387
00:37:40,083 --> 00:37:43,250
讓暴力的衝動控制我

388
00:37:47,333 --> 00:37:54,917
所以我的確不可能理解你的心情

389
00:37:57,792 --> 00:38:00,875
你如此坦然面對問題

390
00:38:01,542 --> 00:38:06,583
我怎麼可能懂你的心情呢

391
00:38:10,792 --> 00:38:13,333
別說是擺出哥哥的架子了

392
00:38:16,583 --> 00:38:21,375
我現在連當刑警的資格都沒有

393
00:38:32,042 --> 00:38:34,500
虧你還說過一切都能挽回

394
00:38:37,500 --> 00:38:41,792
以前在河邊抓蟲時…

395
00:38:42,375 --> 00:38:43,624
不要硬抓網子

396
00:38:43,625 --> 00:38:45,667
會把牠的頭扯掉

397
00:38:46,917 --> 00:38:50,750
但再這樣下去 牠也會死掉

398
00:38:54,333 --> 00:38:55,750
沒辦法了

399
00:38:58,833 --> 00:39:00,542
真的可以嗎

400
00:39:01,208 --> 00:39:04,083
死去的蜻蜓無法復生

401
00:39:04,750 --> 00:39:07,208
但破掉的網子還可以修補啊

402
00:39:08,583 --> 00:39:13,375
而且只要活著 幾乎任何事都能挽回

403
00:39:27,292 --> 00:39:29,792
只要活著 幾乎任何事都能挽回

404
00:39:31,417 --> 00:39:33,833
你隨口說出的那句話

405
00:39:36,250 --> 00:39:38,500
我一直無法忘懷

406
00:39:45,667 --> 00:39:47,207
所以無論壞掉多少次 有多糟糕

407
00:39:47,208 --> 00:39:49,250
我都一直試著去挽回

408
00:39:51,208 --> 00:39:52,417
但…

409
00:39:54,667 --> 00:39:56,542
但你到底在幹什麼

410
00:40:22,750 --> 00:40:31,417
抱歉 真的很抱歉

411
00:40:42,458 --> 00:40:43,917
別這樣

412
00:40:47,000 --> 00:40:49,708
我才不想看到哥哭

413
00:41:32,875 --> 00:41:37,083
請再給我一點時間

414
00:41:38,958 --> 00:41:41,125
我知道這很強人所難

415
00:41:41,875 --> 00:41:46,417
但關於灰川府事件
有些事我還是很在意

416
00:41:47,125 --> 00:41:49,999
是你之前說的 還有真兇的事嗎

417
00:41:50,000 --> 00:41:51,042
是

418
00:41:52,250 --> 00:41:54,458
事件還沒結束

419
00:41:55,833 --> 00:42:02,333
說不定連我的弟弟也身陷危險之中

420
00:42:04,833 --> 00:42:07,625
要是放著這種不安不管 去自首

421
00:42:10,208 --> 00:42:14,875
結果害我弟弟死去

422
00:42:16,625 --> 00:42:21,417
我也許就再也無法原諒自己了

423
00:42:24,250 --> 00:42:26,208
等一切告個段落…

424
00:42:28,542 --> 00:42:31,250
到了那時候

425
00:42:33,458 --> 00:42:36,083
我一定會自首 彌補我的罪

426
00:42:38,417 --> 00:42:40,042
所以拜託

427
00:42:42,042 --> 00:42:44,125
請再給我一些時間

428
00:42:47,417 --> 00:42:48,833
我說你啊

429
00:42:49,125 --> 00:42:51,625
到底有沒有認真聽我說的話？

430
00:42:56,042 --> 00:42:59,749
我說過要你自己做個了斷

431
00:42:59,750 --> 00:43:01,958
在那之前我不會告訴任何人

432
00:43:05,083 --> 00:43:08,041
要做了斷的時機由你來決定

433
00:43:08,042 --> 00:43:10,708
不用對我低頭

434
00:43:12,917 --> 00:43:15,042
就這樣

435
00:43:24,667 --> 00:43:28,958
這樣啊 蒼佑去參加輔導了嗎？

436
00:43:29,250 --> 00:43:33,958
是 我也老實說出我的事了

437
00:43:34,292 --> 00:43:37,458
雖然離和解還很遠

438
00:43:37,958 --> 00:43:42,249
但至少我們共享了同樣的傷痛

439
00:43:42,250 --> 00:43:43,958
真是太好了

440
00:43:45,667 --> 00:43:47,792
這也是多虧了妳

441
00:43:48,458 --> 00:43:50,083
謝謝

442
00:43:50,667 --> 00:43:53,333
不 我什麼忙也沒幫上

443
00:43:54,208 --> 00:43:58,958
但這樣一切又回到了原點

444
00:44:00,458 --> 00:44:06,792
灰川府真兇是活下來的孩子這點

445
00:44:07,625 --> 00:44:10,042
是我們想錯了嗎

446
00:44:12,958 --> 00:44:21,292
妳真的完全不記得
推妳的人的長相了嗎

447
00:44:24,250 --> 00:44:26,583
我想給妳看個東西

448
00:44:27,625 --> 00:44:34,500
我知道了 下班後我再聯絡你

449
00:44:55,667 --> 00:44:56,541
是

450
00:44:56,542 --> 00:44:57,791
有您的包裹

451
00:44:57,792 --> 00:44:59,000
是

452
00:45:07,125 --> 00:45:08,916
請幫我簽收

453
00:45:08,917 --> 00:45:10,333
好的

454
00:45:14,167 --> 00:45:15,875
-謝謝
-是

