1
00:00:03,500 --> 00:00:05,500
所以我就干脆地买了

2
00:00:05,500 --> 00:00:06,725
独门独户

3
00:00:06,725 --> 00:00:08,375
这位是工程师，楠见

4
00:00:08,375 --> 00:00:10,125
从今天开始就是我们的伙伴罗

5
00:00:11,700 --> 00:00:14,075
发生火灾的，难道是楠见你住的公寓吗

6
00:00:14,075 --> 00:00:15,475
对

7
00:00:15,475 --> 00:00:17,575
这是我女儿瑠香

8
00:00:17,575 --> 00:00:19,450
女儿…

9
00:00:19,450 --> 00:00:23,800
我太太…一年前过世了

10
00:00:23,800 --> 00:00:26,200
总之找到住处为止，你们住下来就对了

11
00:00:26,200 --> 00:00:27,925
懂了吗

12
00:00:27,925 --> 00:00:28,900
好

13
00:00:32,825 --> 00:00:34,625
瑠香，不行…

14
00:00:34,625 --> 00:00:35,675
安静…

15
00:00:35,675 --> 00:00:39,325
瑠香…爸爸拜托你，听话

16
00:00:39,325 --> 00:00:41,600
瑠香…

17
00:00:44,175 --> 00:00:47,250
瑠香拜托，安静

18
00:00:49,050 --> 00:00:52,275
过来，你看视频吧

19
00:01:01,100 --> 00:01:02,525
唱得真好呢，你做好了吗

20
00:01:02,525 --> 00:01:06,025
瑠香，先坐下…

21
00:01:07,675 --> 00:01:08,475
瑠香

22
00:01:08,475 --> 00:01:09,725
不要

23
00:01:12,200 --> 00:01:13,100
可以吃罗

24
00:01:14,200 --> 00:01:15,650
很好吃吧

25
00:01:18,550 --> 00:01:20,850
瑠香

26
00:01:20,850 --> 00:01:22,925
不好意思

27
00:01:22,925 --> 00:01:24,800
不可以打扰人家啦

28
00:01:35,200 --> 00:01:36,350
瑠香

29
00:01:36,350 --> 00:01:37,025
啊，早…

30
00:01:37,025 --> 00:01:38,000
瑠香，等一下

31
00:01:38,000 --> 00:01:41,275
危险…

32
00:01:41,275 --> 00:01:42,475
-不好意思 -还好吗

33
00:01:42,475 --> 00:01:44,175
不会

34
00:01:44,175 --> 00:01:46,225
我想说碰到的话会让你多费心

35
00:01:46,225 --> 00:01:48,225
本来打算早点出门的

36
00:01:48,225 --> 00:01:48,900
呃我…

37
00:01:48,900 --> 00:01:50,800
我们明天会更早出门

38
00:01:50,800 --> 00:01:52,275
不好意思，打扰你了

39
00:01:52,275 --> 00:01:53,975
好了，我们走吧

40
00:01:58,000 --> 00:02:01,050
再来点这边就可以了

41
00:02:02,875 --> 00:02:07,425
抽奖结果，我打算用直播方式盛大发表

42
00:02:07,425 --> 00:02:10,400
时程安排请看这份资料

43
00:02:12,775 --> 00:02:13,675
真不敢相信

44
00:02:13,675 --> 00:02:14,600
对吧

45
00:02:14,600 --> 00:02:16,600
我回来了

46
00:02:16,600 --> 00:02:17,525
西园寺

47
00:02:17,525 --> 00:02:19,875
西园寺，等等等…

48
00:02:19,875 --> 00:02:21,300
冈田罐头的合作企划…

49
00:02:21,300 --> 00:02:22,950
一公告之后就超火热的啦

50
00:02:22,950 --> 00:02:24,750
简直是祭典等级，是罐头祭呢

51
00:02:24,750 --> 00:02:25,850
多谢夸奖

52
00:02:25,850 --> 00:02:28,000
能把罐头企划做得这么好

53
00:02:28,000 --> 00:02:29,125
真不愧是西园寺

54
00:02:29,125 --> 00:02:31,775
灵感天边来，行动力直线行呢

55
00:02:31,775 --> 00:02:34,500
我就只是灵光一闪突然好想试试

56
00:02:34,500 --> 00:02:36,875
然后就霹雳啪啦做下去啦

57
00:02:36,875 --> 00:02:38,825
不过你能说服他们真是太厉害了

58
00:02:38,825 --> 00:02:43,650
冈田罐头的社长，可是出了名的讨厌网络呢

59
00:02:43,650 --> 00:02:46,300
毕竟我一周8天软磨硬泡很久呢

60
00:02:46,300 --> 00:02:49,750
总之这可是，目标下载数1千万的重要企划

61
00:02:49,750 --> 00:02:51,750
大家一起努力吧

62
00:02:56,025 --> 00:02:58,825
真热血啊

63
00:02:58,825 --> 00:03:02,375
所以你的梦想生活，过起来感觉如何呀

64
00:03:02,375 --> 00:03:02,875
啊？

65
00:03:02,875 --> 00:03:04,350
啊什么啊

66
00:03:04,350 --> 00:03:06,475
你不是终于过上零家事生活了吗

67
00:03:07,925 --> 00:03:11,600
其实…因为这样那样

68
00:03:11,600 --> 00:03:14,650
感觉转眼就碰到零家事生活大危机

69
00:03:14,650 --> 00:03:15,600
不过…

70
00:03:15,600 --> 00:03:18,550
不过…？

71
00:03:18,550 --> 00:03:21,825
好像跟以前没什么差别

72
00:03:21,825 --> 00:03:25,475
顶多多了点声响而已

73
00:03:25,475 --> 00:03:28,525
感觉跟我以为的不太一样

74
00:03:32,375 --> 00:03:33,725
你在找房子吗

75
00:03:35,175 --> 00:03:38,325
离公司近，要宽敞，可以养宠

76
00:03:38,325 --> 00:03:41,150
附近要有公园，大门要自动锁

77
00:03:41,150 --> 00:03:43,675
感觉真像有小孩的家庭，会开的条件呢

78
00:03:44,950 --> 00:03:48,325
不过这条件要在附近找，大概挺贵的哦

79
00:03:57,525 --> 00:03:59,850
冈田罐头的抽奖企划啊

80
00:03:59,850 --> 00:04:05,325
结果发表的直播，要由我负责开发界面

81
00:04:05,325 --> 00:04:07,800
可是现在进度有一点点迟了啦

82
00:04:07,800 --> 00:04:10,850
所以得靠一下外力注入干劲

83
00:04:23,150 --> 00:04:26,675
我想到一个好主意了哦

84
00:04:26,675 --> 00:04:29,350
又来了吗

85
00:04:29,350 --> 00:04:30,725
我跟你说哦

86
00:04:30,725 --> 00:04:33,650
我觉得可以用光雕投影妆容在脸上

87
00:04:33,650 --> 00:04:36,700
这样只要一瞬间就能化好妆了呢

88
00:04:36,700 --> 00:04:39,450
很不错耶

89
00:04:39,450 --> 00:04:43,225
在大家的脸前面设置迷你投影机…

90
00:04:50,450 --> 00:04:52,775
不好意思晚上打扰

91
00:04:52,775 --> 00:04:55,600
现在可以过去找你一下吗

92
00:04:59,375 --> 00:05:00,625
等我10分钟

93
00:05:08,150 --> 00:05:11,425
不好意思，有没有打扰到你呢

94
00:05:11,425 --> 00:05:13,575
没有啊，怎么了

95
00:05:13,575 --> 00:05:16,300
我是想拿这个给你

96
00:05:18,175 --> 00:05:20,700
誓约书

97
00:05:20,700 --> 00:05:24,125
绝不干涉西园寺小姐的隐私

98
00:05:24,125 --> 00:05:27,000
2借住一事绝不外传避免谣言
3寻找租屋处尽快搬离

99
00:05:27,000 --> 00:05:30,650
我还想问一下这里的房租

100
00:05:30,650 --> 00:05:33,675
没关系，反正还没有人想租

101
00:05:33,675 --> 00:05:34,800
不行

102
00:05:34,800 --> 00:05:36,725
依赖不是家人的人到这地步很奇怪

103
00:05:36,725 --> 00:05:39,500
太诡异了，普通才不会这么做

104
00:05:39,500 --> 00:05:43,975
会吗，那…基本上是6万6千日圆

105
00:05:43,975 --> 00:05:45,150
6…

106
00:05:48,850 --> 00:05:50,300
太便宜了

107
00:05:50,300 --> 00:05:51,525
请不用顾虑我，老实说就行了

108
00:05:51,525 --> 00:05:53,025
没啊，真的是这个价格

109
00:05:55,575 --> 00:05:56,975
真的啦

110
00:06:04,350 --> 00:06:05,775
已汇款

111
00:06:05,775 --> 00:06:07,025
动作真快

112
00:06:08,775 --> 00:06:11,450
账户余额66666日圆

113
00:06:39,275 --> 00:06:40,100
誓约书

114
00:06:40,100 --> 00:06:42,100
1绝不干涉西园寺小姐的隐私

115
00:06:42,100 --> 00:06:43,800
2借住一事绝不外传避免谣言

116
00:06:43,800 --> 00:06:45,625
3寻找租屋处尽快搬离

117
00:06:45,625 --> 00:06:50,475
《西园寺小姐不做家事》

118
00:06:54,425 --> 00:06:55,375
你好

119
00:06:57,775 --> 00:07:00,000
散步真开心呢

120
00:07:00,000 --> 00:07:01,950
早安

121
00:07:09,200 --> 00:07:10,125
早安

122
00:07:10,125 --> 00:07:11,275
不好意思

123
00:07:11,375 --> 00:07:13,550
原来你散步回来是这时间吗

124
00:07:13,550 --> 00:07:15,325
了解，那我明天会更早出门

125
00:07:16,550 --> 00:07:17,875
利奇

126
00:07:18,525 --> 00:07:20,125
瑠香等等

127
00:07:20,850 --> 00:07:23,000
来，果汁，乖乖喝果汁吧

128
00:07:24,575 --> 00:07:25,825
那我们先走了

129
00:07:25,825 --> 00:07:27,025
利奇…

130
00:07:27,025 --> 00:07:28,200
不可以哦

131
00:07:28,200 --> 00:07:29,925
好啦好啦

132
00:07:29,925 --> 00:07:31,400
乖，安静

133
00:07:45,525 --> 00:07:46,650
你开夜车了吗

134
00:07:47,400 --> 00:07:49,050
你看得出来哦？

135
00:07:50,050 --> 00:07:51,325
要保密哦

136
00:07:51,325 --> 00:07:53,600
绝对不可以告诉老板

137
00:07:53,600 --> 00:07:55,525
你在看楠见吗

138
00:07:57,800 --> 00:07:59,275
在看办公室

139
00:07:59,275 --> 00:08:03,125
我正在环视整个办公室

140
00:08:03,125 --> 00:08:05,675
不晓得楠见有没有女朋友呢

141
00:08:05,675 --> 00:08:07,275
你可以去问啊

142
00:08:07,275 --> 00:08:08,550
应该有吧

143
00:08:08,550 --> 00:08:11,875
毕竟他长得帅能力又好，还很神秘

144
00:08:11,875 --> 00:08:13,575
神秘？

145
00:08:13,575 --> 00:08:19,025
因为没看过有谁，这么坚持准时下班的啊

146
00:08:21,300 --> 00:08:23,925
原来社长早就知道楠见有小孩了吗

147
00:08:23,925 --> 00:08:26,650
嗯，我知道啊，你说瑠香对吧

148
00:08:28,525 --> 00:08:30,925
他干么不跟大家说呢

149
00:08:30,925 --> 00:08:33,750
说是不想让同事顾虑他

150
00:08:33,750 --> 00:08:37,825
好像以前被人知道他是单亲爸爸，就被说三道四

151
00:08:42,500 --> 00:08:45,250
原来有人租啦

152
00:08:45,250 --> 00:08:47,475
怎么样，是好人吗

153
00:08:47,475 --> 00:08:50,275
与其说好不好

154
00:08:50,275 --> 00:08:53,025
不如说他超努力在消除存在感

155
00:08:53,025 --> 00:08:55,775
这不是正好吗

156
00:08:55,775 --> 00:08:57,025
真好吃

157
00:08:57,025 --> 00:09:02,700
可是总觉得哪里不对…

158
00:09:02,700 --> 00:09:07,100
你这什么嘴里卡毛蟹的反应

159
00:09:07,100 --> 00:09:14,150
我老觉得他越努力想消除存在感，就有存在感

160
00:09:14,150 --> 00:09:17,625
搞得我也毛毛燥燥的

161
00:09:19,350 --> 00:09:20,575
是洋介

162
00:09:21,525 --> 00:09:24,900
说等他从仙台出差回来，要不要约吃饭

163
00:09:24,900 --> 00:09:27,200
土产有竹叶鱼板哦

164
00:09:27,200 --> 00:09:28,325
我去我去

165
00:09:32,625 --> 00:09:34,050
歌词啥来着…

166
00:10:01,100 --> 00:10:03,850
我家的洗衣机在火灾时坏了

167
00:10:03,850 --> 00:10:05,375
虽然也可以买新的

168
00:10:05,375 --> 00:10:08,200
但我想说可能很快就会搬家

169
00:10:08,200 --> 00:10:09,550
所以…

170
00:10:09,550 --> 00:10:12,900
那怎么会这么晚才来

171
00:10:12,900 --> 00:10:14,250
5点下班

172
00:10:14,250 --> 00:10:16,075
5点半去幼稚园接人

173
00:10:16,075 --> 00:10:18,000
6点回到家

174
00:10:18,000 --> 00:10:21,175
然后是从晚餐到洗澡的大混战

175
00:10:21,175 --> 00:10:23,675
读故事书哄她睡觉

176
00:10:23,675 --> 00:10:29,150
等到她好不容易熟睡，就过10点或10点半了

177
00:10:29,150 --> 00:10:33,325
抱歉，的确只有这时间才能来呢

178
00:10:33,325 --> 00:10:35,875
其实我是想让她好好在家里睡的

179
00:10:41,500 --> 00:10:43,300
你电脑…

180
00:10:43,300 --> 00:10:46,550
我想说等衣服的期间做些工作

181
00:10:46,550 --> 00:10:49,175
抱着她打电脑吗

182
00:10:49,175 --> 00:10:50,550
可以哦

183
00:10:57,000 --> 00:10:58,600
像这样

184
00:11:00,225 --> 00:11:01,300
不用了啦

185
00:11:01,300 --> 00:11:03,075
工作等上班再做就好

186
00:11:03,075 --> 00:11:05,050
这是我自己想做的

187
00:11:05,050 --> 00:11:06,950
我本来就喜欢写程序

188
00:11:10,725 --> 00:11:12,525
不好意思让你费心了

189
00:11:12,525 --> 00:11:15,150
不用顾虑我没关系的

190
00:11:18,025 --> 00:11:19,425
那我先走了

191
00:11:52,525 --> 00:11:57,675
总觉得…

192
00:11:59,050 --> 00:12:00,200
楠见

193
00:12:01,650 --> 00:12:03,150
洗衣机用我家的就好了

194
00:12:03,150 --> 00:12:04,300
回家了

195
00:12:05,550 --> 00:12:07,000
不可以

196
00:12:07,000 --> 00:12:10,125
依赖不是家人的人到这地步很奇怪

197
00:12:10,125 --> 00:12:12,750
你才更奇怪咧

198
00:12:12,750 --> 00:12:15,375
等等…

199
00:12:15,375 --> 00:12:16,850
利奇…

200
00:12:20,050 --> 00:12:23,375
这是为了瑠香

201
00:12:25,925 --> 00:12:27,425
可是我不愿意啊

202
00:12:27,425 --> 00:12:30,175
我不想让你做你不愿意做的事

203
00:12:30,175 --> 00:12:31,875
我唯独不希望发生这种事

204
00:12:31,875 --> 00:12:36,225
借你用用洗衣机才不会增加家事呢

205
00:12:36,225 --> 00:12:37,525
包包给我

206
00:12:46,800 --> 00:12:51,050
那你们的衣服就晚上洗，早上来收

207
00:12:51,050 --> 00:12:53,850
我自己的早上丢进去洗再去上班

208
00:12:55,000 --> 00:12:56,350
谢谢你

209
00:12:58,050 --> 00:12:59,675
打扰了

210
00:13:03,800 --> 00:13:07,950
开电源，按一下按键就能洗了

211
00:13:07,950 --> 00:13:08,650
我明白了

212
00:13:08,650 --> 00:13:10,400
弄好跟我说一声

213
00:13:10,400 --> 00:13:11,425
好的，不好意思

214
00:13:20,700 --> 00:13:24,125
等…

215
00:13:24,125 --> 00:13:26,125
抱歉我很多东西还在里头…

216
00:13:26,125 --> 00:13:29,375
不会，我啥都没看见，嗯

217
00:13:32,950 --> 00:13:34,975
我跟你说

218
00:13:34,975 --> 00:13:36,800
我在刚刚这一刻感觉到

219
00:13:36,800 --> 00:13:43,425
我热爱的从滚筒洗衣机，直接拿衣服穿的生活结束了呢

220
00:13:46,925 --> 00:13:48,350
但这也没办法啦

221
00:14:03,950 --> 00:14:08,625
啊，对哦…

222
00:14:08,625 --> 00:14:11,425
好痛…

223
00:14:17,550 --> 00:14:19,275
早安

224
00:14:20,350 --> 00:14:21,475
请进

225
00:14:28,675 --> 00:14:30,450
这样啊

226
00:14:30,450 --> 00:14:32,325
以后每天早上都是这样吗

227
00:14:36,775 --> 00:14:38,725
我收好了

228
00:14:38,725 --> 00:14:41,175
谢谢

229
00:14:41,175 --> 00:14:43,350
利奇

230
00:14:43,350 --> 00:14:46,050
瑠香…

231
00:14:46,050 --> 00:14:47,750
是不是跟你说不可以过来

232
00:14:47,750 --> 00:14:50,150
约好只能远远看狗狗的吧

233
00:14:50,150 --> 00:14:53,125
不要，我也想摸它

234
00:14:53,125 --> 00:14:54,450
利奇

235
00:14:54,450 --> 00:14:55,000
瑠香

236
00:14:55,000 --> 00:14:58,725
你看，我有好好收着哦

237
00:14:59,900 --> 00:15:01,175
这是从哪里拿的

238
00:15:01,175 --> 00:15:02,900
这是西园寺姐姐…

239
00:15:02,900 --> 00:15:05,100
不行

240
00:15:06,825 --> 00:15:07,875
是小偷吗

241
00:15:07,875 --> 00:15:09,500
不是啦

242
00:15:09,500 --> 00:15:12,875
怎么看都是西园寺姐姐吧

243
00:15:12,875 --> 00:15:15,000
不好意思我们马上走

244
00:15:15,000 --> 00:15:18,225
走吧…

245
00:15:18,225 --> 00:15:18,800
不要

246
00:15:18,800 --> 00:15:20,325
走了

247
00:15:20,325 --> 00:15:22,925
瑠香…，利奇…

248
00:15:22,925 --> 00:15:26,750
那等你今天放学回来

249
00:15:26,750 --> 00:15:28,225
再跟利奇一起到庭院玩吧

250
00:15:28,225 --> 00:15:28,925
可以吗

251
00:15:28,925 --> 00:15:30,675
不行，你跟利奇玩的话

252
00:15:30,675 --> 00:15:32,800
西园寺姐姐又得做家事了

253
00:15:32,800 --> 00:15:35,700
人家是不做家事的，她讨厌做家事

254
00:15:35,700 --> 00:15:37,250
那个…

255
00:15:37,250 --> 00:15:39,975
让她跟利奇玩一下没关系啦

256
00:15:39,975 --> 00:15:42,425
利奇，等我回来一起玩吧

257
00:15:56,975 --> 00:15:59,975
西园寺小姐，KAZUTO横井回信了

258
00:15:59,975 --> 00:16:02,275
他说愿意跟我们合作

259
00:16:02,275 --> 00:16:04,875
那个冷面歌王厨师，居然愿意跟我们合作

260
00:16:04,875 --> 00:16:06,975
看见了，我看见了

261
00:16:06,975 --> 00:16:08,175
1千万下载不远了

262
00:16:08,175 --> 00:16:10,300
又得快点订彩球啦

263
00:16:10,300 --> 00:16:11,350
大家别急

264
00:16:11,350 --> 00:16:15,000
总之得先让冈田罐头企划成功才行

265
00:16:15,000 --> 00:16:17,425
武田，我刚把销售页传给你了，麻烦作一下最终检查

266
00:16:17,425 --> 00:16:18,575
好的

267
00:16:18,575 --> 00:16:22,075
梅松先生，直播系统…

268
00:16:24,150 --> 00:16:27,325
你没事吧，不能太勉强自己哦

269
00:16:27,325 --> 00:16:29,950
我们公司可是很重视员工的

270
00:16:29,950 --> 00:16:31,950
不行就直接说不行没关系

271
00:16:41,700 --> 00:16:43,175
5点了…

272
00:16:47,275 --> 00:16:49,650
不好意思，我先走了

273
00:16:50,750 --> 00:16:54,950
辛苦了…

274
00:17:30,075 --> 00:17:31,525
不是哦

275
00:17:31,525 --> 00:17:33,900
不是嫌你的口水脏

276
00:17:33,900 --> 00:17:35,675
只是想说还是要顾一下

277
00:17:35,675 --> 00:17:37,200
因为瑠香要来啊

278
00:17:41,675 --> 00:17:43,400
口水印扩张了…

279
00:17:45,375 --> 00:17:46,775
这是怎样…

280
00:17:48,775 --> 00:17:51,775
讨厌…为什么…

281
00:17:51,775 --> 00:17:54,055
真是麻烦死了

282
00:17:54,055 --> 00:17:55,005
利奇

283
00:17:55,005 --> 00:17:58,375
瑠香，不可以擅自…

284
00:17:58,375 --> 00:18:00,725
要先打招呼啊，瑠香…

285
00:18:00,725 --> 00:18:03,150
-利奇… -打招呼…

286
00:18:03,150 --> 00:18:04,750
是利奇哦

287
00:18:04,750 --> 00:18:05,375
不好意思

288
00:18:05,375 --> 00:18:06,500
没关系

289
00:18:09,575 --> 00:18:11,275
利奇，要丢罗

290
00:18:12,175 --> 00:18:14,775
对对就是这样，很棒哦

291
00:18:15,950 --> 00:18:18,375
利奇，要丢罗

292
00:18:18,375 --> 00:18:19,550
很棒哦

293
00:18:19,550 --> 00:18:20,950
瑠香你丢的很棒

294
00:18:22,000 --> 00:18:23,700
那再丢一次试试吧

295
00:18:23,700 --> 00:18:25,450
利奇，要丢罗

296
00:18:27,100 --> 00:18:29,225
要丢罗，预备，起

297
00:18:33,350 --> 00:18:34,800
怎么了

298
00:18:34,800 --> 00:18:36,425
没事哦

299
00:18:36,425 --> 00:18:38,475
只是看着你们我就有精神了

300
00:18:38,475 --> 00:18:40,450
你没有精神吗

301
00:18:40,450 --> 00:18:42,650
没那回事哦

302
00:18:42,650 --> 00:18:45,200
好啦，妈妈来做饭吧

303
00:18:45,200 --> 00:18:46,475
我想吃意大利面

304
00:18:46,475 --> 00:18:47,950
蛋包饭

305
00:18:47,950 --> 00:18:52,350
猜错罗，是炒青菜

306
00:18:52,350 --> 00:18:53,950
我想吃蛋包饭啦

307
00:18:53,950 --> 00:18:55,175
意大利面

308
00:18:55,175 --> 00:18:56,800
蛋包饭

309
00:18:59,250 --> 00:19:01,025
我好像一直忘了

310
00:19:03,075 --> 00:19:08,000
原来跟别人一起生活是这种感觉

311
00:19:18,625 --> 00:19:21,275
利奇，要丢罗

312
00:19:28,700 --> 00:19:29,650
对不起

313
00:19:29,650 --> 00:19:31,000
我干么躲开啊

314
00:19:31,000 --> 00:19:32,225
我现在立刻擦干净

315
00:19:32,225 --> 00:19:34,750
不用啦，我的扫地机器人会拖地

316
00:19:34,750 --> 00:19:36,275
这种脏污一定要立刻擦

317
00:19:36,275 --> 00:19:37,050
打扰了

318
00:19:37,050 --> 00:19:39,050
真的不用啦

319
00:19:41,125 --> 00:19:43,875
瑠香，完全没关系哦

320
00:19:50,825 --> 00:19:52,575
摸摸它吧

321
00:20:16,700 --> 00:20:18,550
西园寺，我跟你说…

322
00:20:18,550 --> 00:20:19,675
嗯？

323
00:20:19,675 --> 00:20:21,300
抱歉，当我没问

324
00:20:21,300 --> 00:20:23,125
什么事

325
00:20:23,125 --> 00:20:26,425
因为是跟你绝对没关系的事

326
00:20:26,425 --> 00:20:27,475
什么意思

327
00:20:27,475 --> 00:20:30,600
这是今天拍摄多的食材

328
00:20:30,600 --> 00:20:32,250
我家冰箱现在很满

329
00:20:32,250 --> 00:20:34,575
所以才来问问看谁想要

330
00:20:36,550 --> 00:20:38,225
蔬菜

331
00:20:38,225 --> 00:20:39,375
抱歉

332
00:20:39,375 --> 00:20:42,325
跟你说这个只是浪费你时间吧

333
00:20:42,325 --> 00:20:43,900
我可以带走啊

334
00:20:45,450 --> 00:20:46,575
你要生吃吗

335
00:20:52,175 --> 00:20:54,025
来试试看好了

336
00:20:55,525 --> 00:20:56,950
西园寺小姐

337
00:20:56,950 --> 00:20:59,175
下个周日能拨点时间吗

338
00:21:00,475 --> 00:21:02,500
是可以

339
00:21:02,500 --> 00:21:05,625
谢谢，那么先这样

340
00:21:33,675 --> 00:21:35,600
这是干么

341
00:21:35,600 --> 00:21:37,650
我就用家事来报恩吧

342
00:21:41,725 --> 00:21:44,650
那我先开始清扫客厅

343
00:21:44,650 --> 00:21:47,525
我这不需要打扫…

344
00:21:47,525 --> 00:21:48,900
请让我做吧

345
00:21:48,900 --> 00:21:50,925
不然我会很过意不去

346
00:21:50,925 --> 00:21:54,050
明明不是家人却老是受你帮助

347
00:21:54,050 --> 00:21:56,775
这样太奇怪了，太诡异了，普通才不会这么做

348
00:21:58,550 --> 00:22:00,325
利奇，过来这边

349
00:22:17,275 --> 00:22:22,875
总觉得没办法安心坐着

350
00:22:22,875 --> 00:22:28,025
阳球是专业家事人员，楠见又不是

351
00:22:28,025 --> 00:22:31,650
我果然还是也该一起做吗

352
00:22:36,150 --> 00:22:38,325
瑠香呢？

353
00:22:38,850 --> 00:22:40,250
爸爸，我找到衣服山了

354
00:22:40,250 --> 00:22:41,575
怎么了

355
00:22:41,575 --> 00:22:44,725
爸爸，我找到衣服山了

356
00:22:46,550 --> 00:22:49,225
等一下…

357
00:22:49,225 --> 00:22:50,775
这是因为那个…

358
00:22:50,775 --> 00:22:54,050
不适合烘干的衣服洗之后会皱掉

359
00:22:54,050 --> 00:22:56,975
但我家又没有熨斗，所以才先放着

360
00:22:56,975 --> 00:22:58,875
没有熨斗？

361
00:22:58,875 --> 00:23:00,025
了解

362
00:23:09,975 --> 00:23:11,900
利奇，该回家罗

363
00:23:11,900 --> 00:23:14,650
等一下

364
00:23:14,650 --> 00:23:15,425
不可以

365
00:23:15,425 --> 00:23:17,200
我想进去

366
00:23:17,200 --> 00:23:20,750
等下次爸爸不在的时候再进去

367
00:23:20,750 --> 00:23:22,425
我想进去…

368
00:23:22,425 --> 00:23:23,700
西园寺小姐

369
00:23:23,700 --> 00:23:26,275
我接下来要开始打扫厨房罗

370
00:23:26,275 --> 00:23:28,100
还有如果你不嫌弃

371
00:23:28,100 --> 00:23:29,250
今天由我来做晚餐吧

372
00:23:29,250 --> 00:23:34,600
不，那个，楠见…

373
00:23:34,600 --> 00:23:39,475
抱歉，我觉得很够了

374
00:23:41,925 --> 00:23:45,375
真的很谢谢你，帮了大忙

375
00:23:45,375 --> 00:23:48,700
不会，那我们回去了

376
00:23:50,725 --> 00:23:51,725
走吧

377
00:24:08,800 --> 00:24:10,025
竹叶鱼板

378
00:24:11,125 --> 00:24:13,375
明明说不租熟人，结果…？

379
00:24:13,375 --> 00:24:14,450
等一下…

380
00:24:14,450 --> 00:24:17,675
所以你上次提到的人就是…

381
00:24:17,675 --> 00:24:20,800
他是我同事，有个女儿

382
00:24:22,300 --> 00:24:23,600
那很好啊

383
00:24:23,600 --> 00:24:26,075
你不是说他没存在感吗

384
00:24:26,075 --> 00:24:30,225
感觉过了那个阶段，开始进入下一阶段了

385
00:24:30,225 --> 00:24:33,675
总觉得心有点累啊

386
00:24:33,675 --> 00:24:36,550
跟认识的人住难免啦

387
00:24:36,550 --> 00:24:41,500
我顾虑他，他就更顾虑我

388
00:24:41,500 --> 00:24:45,725
我就觉得我得更小心顾虑点才行

389
00:24:45,725 --> 00:24:51,875
顾虑的轮回…

390
00:24:51,875 --> 00:24:54,500
为什么会搞成这样

391
00:24:54,500 --> 00:24:55,950
这不是废话吗

392
00:24:55,950 --> 00:24:57,950
因为不是家人啊

393
00:24:57,950 --> 00:24:59,925
因为我对家人就不会顾虑这么多

394
00:24:59,925 --> 00:25:01,475
这样很不好耶

395
00:25:01,475 --> 00:25:02,150
为什么

396
00:25:02,150 --> 00:25:04,000
-还问，当然不行啊 -可是是家人耶

397
00:25:04,000 --> 00:25:06,175
是家人就更该体贴一点吧

398
00:25:06,175 --> 00:25:08,775
-确实，有关系更该多关心 -你就是这点不OK

399
00:25:08,775 --> 00:25:11,100
以前人的确常讲…

400
00:25:13,600 --> 00:25:14,300
这样可以吗

401
00:25:14,300 --> 00:25:17,425
冈田罐头企划明天正式上路

402
00:25:17,425 --> 00:25:19,175
用这企划搞一波大的

403
00:25:19,175 --> 00:25:21,210
一口气冲6百万

404
00:25:21,210 --> 00:25:23,500
不，605万，610…

405
00:25:23,500 --> 00:25:24,750
请接电话

406
00:25:24,750 --> 00:25:26,175
我最爱做杂务了

407
00:25:27,325 --> 00:25:29,825
您好，这里是Less，Q

408
00:25:29,825 --> 00:25:31,850
是

409
00:25:31,850 --> 00:25:34,025
医院？

410
00:25:34,025 --> 00:25:35,775
梅松住院了？

411
00:25:37,625 --> 00:25:39,925
他在去便利商店的途中昏倒，被送急诊

412
00:25:39,925 --> 00:25:41,575
他还好吗

413
00:25:41,575 --> 00:25:43,275
好像只是睡眠不足

414
00:25:43,275 --> 00:25:45,900
听说他熬了两天没睡

415
00:25:45,900 --> 00:25:48,675
出现啦，昭和人最常干的事

416
00:25:48,675 --> 00:25:51,600
早说了叫他别勉强还这样

417
00:25:51,600 --> 00:25:54,750
是说那直播系统…

418
00:25:54,750 --> 00:25:57,125
好像还没做完

419
00:25:57,125 --> 00:25:59,175
真的假的，这下该怎么办

420
00:25:59,175 --> 00:26:00,600
得今天完成才来得及耶

421
00:26:00,600 --> 00:26:04,025
可是能办得到的只有…

422
00:26:14,325 --> 00:26:17,300
好了大家，下班时间到了

423
00:26:17,300 --> 00:26:19,000
手上的事收拾完就快回家吧

424
00:26:19,000 --> 00:26:20,625
最近加班太多罗

425
00:26:20,625 --> 00:26:22,100
这样不行，现在已经是令和时代

426
00:26:22,100 --> 00:26:23,625
可是直播的…

427
00:26:23,625 --> 00:26:26,375
放心啦，我会弄好的

428
00:26:26,375 --> 00:26:28,275
好了，解散

429
00:27:00,000 --> 00:27:02,025
我去接人吧

430
00:27:03,525 --> 00:27:04,175
可是…

431
00:27:04,175 --> 00:27:07,825
武田，横幅广告之后可以交给你吗

432
00:27:07,825 --> 00:27:10,650
抱歉，我得去个地方，先走罗

433
00:27:10,650 --> 00:27:11,525
真的假的

434
00:27:11,525 --> 00:27:12,625
抱歉，大家辛苦了

435
00:27:15,250 --> 00:27:16,250
那个…

436
00:27:20,425 --> 00:27:22,700
给园方看这个就能进去了

437
00:27:22,700 --> 00:27:23,400
OK

438
00:27:23,400 --> 00:27:24,475
不好意思

439
00:27:34,500 --> 00:27:35,800
我来做

440
00:27:42,025 --> 00:27:46,175
明天见罗，再见

441
00:27:46,175 --> 00:27:48,000
您好

442
00:27:48,000 --> 00:27:50,700
楠见瑠香的爸爸有急事来不了

443
00:27:50,700 --> 00:27:53,600
所以替他来接人，我叫西园寺

444
00:27:53,600 --> 00:27:55,800
请问您跟瑠香是…

445
00:27:55,800 --> 00:27:57,500
我是他们的房东

446
00:27:57,500 --> 00:27:59,025
房东？

447
00:27:59,025 --> 00:28:02,200
请问有事前跟园方登记吗

448
00:28:02,200 --> 00:28:06,100
登记…应该是没有

449
00:28:06,100 --> 00:28:08,750
这样没办法把小孩交给您耶

450
00:28:11,000 --> 00:28:14,050
如果是亲人的话就没关系，可是…

451
00:28:26,875 --> 00:28:31,300
抱歉，非家人接送需要登记，我没办法接她回家

452
00:28:34,825 --> 00:28:35,800
水野

453
00:28:35,800 --> 00:28:38,150
我刚传横幅广告的资料给你了

454
00:28:38,150 --> 00:28:39,350
了解

455
00:28:46,800 --> 00:28:48,175
我做完了

456
00:28:49,075 --> 00:28:50,350
大家辛苦了

457
00:28:50,350 --> 00:28:53,300
辛苦了…

458
00:28:56,575 --> 00:28:57,700
楠见…

459
00:28:59,500 --> 00:29:01,225
-爸爸 -瑠香

460
00:29:02,775 --> 00:29:03,750
对不起

461
00:29:03,750 --> 00:29:09,525
爸爸你看，我用折纸做了你哦

462
00:29:09,525 --> 00:29:10,600
这是什么

463
00:29:11,500 --> 00:29:14,675
是我没有先确认清楚，非常抱歉

464
00:29:14,675 --> 00:29:18,850
不会的，很抱歉没帮上忙

465
00:29:22,700 --> 00:29:25,100
爸爸，西园寺姐姐皱皱了…

466
00:29:25,100 --> 00:29:26,175
瑠香

467
00:29:28,475 --> 00:29:30,000
皱皱？

468
00:29:30,000 --> 00:29:32,975
不好意思，这话没什么特别意思的

469
00:29:40,200 --> 00:29:41,900
荡秋千…

470
00:29:41,900 --> 00:29:45,650
瑠香，不可以，停下来…

471
00:29:45,650 --> 00:29:50,575
瑠香…

472
00:29:52,550 --> 00:29:54,400
真的很对不起

473
00:29:55,550 --> 00:29:58,325
你这是在道什么东西的歉啊

474
00:29:58,325 --> 00:29:59,350
这…

475
00:30:00,050 --> 00:30:01,100
要来罗

476
00:30:01,100 --> 00:30:05,475
特大号荡秋千

477
00:30:05,475 --> 00:30:06,800
再一次

478
00:30:06,800 --> 00:30:08,900
荡秋千

479
00:30:12,700 --> 00:30:15,050
再一次…

480
00:30:18,000 --> 00:30:19,675
好了好了，不玩罗

481
00:30:26,075 --> 00:30:27,450
是小偷？

482
00:30:45,500 --> 00:30:47,825
拿去吧，送你的新居礼物

483
00:30:49,600 --> 00:30:52,850
爸爸，你要来干么不先讲

484
00:30:52,850 --> 00:30:55,350
讲了你肯定会逃跑的吧

485
00:31:00,050 --> 00:31:04,025
刚才那对父女是谁呀

486
00:31:04,025 --> 00:31:06,950
我把隔壁房间租给他们

487
00:31:06,950 --> 00:31:08,775
租？

488
00:31:08,775 --> 00:31:09,975
你跟人家才隔这一道墙

489
00:31:09,975 --> 00:31:12,625
哪有差，出入大门就分开了啊

490
00:31:12,625 --> 00:31:15,100
一般要租也该租独居女性吧

491
00:31:15,100 --> 00:31:18,675
我本来也是这么打算但是…

492
00:31:18,675 --> 00:31:21,650
算了，说了也没用

493
00:31:25,100 --> 00:31:28,300
他们家母亲不在吗

494
00:31:28,300 --> 00:31:29,575
不在

495
00:31:31,000 --> 00:31:33,400
是离婚了吧

496
00:31:33,400 --> 00:31:34,900
他有打算再婚吗

497
00:31:38,425 --> 00:31:41,450
说起来你自己是怎么打算的

498
00:31:41,450 --> 00:31:43,850
该不会是别有私心吧

499
00:31:43,850 --> 00:31:45,725
都38岁了还单身

500
00:31:45,725 --> 00:31:48,725
一般来说是差不多该有孩子的年纪

501
00:31:48,725 --> 00:31:51,475
该不会是想消解寂寞，才把那对父女拉进生活圈…

502
00:31:51,475 --> 00:31:53,050
回去

503
00:31:53,050 --> 00:31:54,275
你回去

504
00:31:55,525 --> 00:31:57,100
我叫你回去

505
00:31:57,100 --> 00:31:59,175
你就是这样我才没办法跟你相处

506
00:31:59,175 --> 00:32:01,725
你总是只听自己脑袋的声音

507
00:32:01,725 --> 00:32:04,975
完全不接纳别人的想法

508
00:32:04,975 --> 00:32:09,225
以前就从来不听妈妈说的话

509
00:32:09,225 --> 00:32:09,925
你说什么

510
00:32:09,925 --> 00:32:11,700
所以你才会被妈妈抛弃啦

511
00:32:17,275 --> 00:32:19,075
你回去吧

512
00:32:49,350 --> 00:32:50,925
那个，我收…

513
00:32:50,925 --> 00:32:51,750
衣服收好了吗

514
00:32:51,750 --> 00:32:52,900
是的

515
00:32:54,450 --> 00:32:56,200
啊，这个…

516
00:32:56,200 --> 00:33:00,150
之前拿到的蔬菜都干掉了

517
00:33:00,150 --> 00:33:02,225
我正在想怎么办

518
00:33:03,550 --> 00:33:05,700
那可以给我吗

519
00:33:07,000 --> 00:33:09,975
是可以啊

520
00:33:09,975 --> 00:33:10,725
请吧

521
00:33:10,725 --> 00:33:11,850
不好意思

522
00:33:15,225 --> 00:33:17,075
现在正在紧急处理中，请稍等

523
00:33:17,075 --> 00:33:18,900
再来就…

524
00:33:18,900 --> 00:33:23,700
对不起，我在横幅广告设错连结

525
00:33:23,700 --> 00:33:26,925
点进去会跳到坂田即食的网页

526
00:33:26,925 --> 00:33:29,825
偏偏是冈田罐头的死对头…

527
00:33:29,825 --> 00:33:32,100
网络都在批评我们，利用冈田罐头在骗人

528
00:33:32,100 --> 00:33:33,975
虽然已经改好了

529
00:33:33,975 --> 00:33:37,925
可是活动开始头1小时的客人，全都流向坂田即食了

530
00:33:37,925 --> 00:33:39,525
冈田罐头公司那边呢

531
00:33:39,525 --> 00:33:43,550
我联系了，可是对方说跟我讲没用

532
00:33:43,550 --> 00:33:46,625
知道了，我去拜访

533
00:33:46,625 --> 00:33:49,750
西园寺小姐，我真的很…

534
00:33:49,750 --> 00:33:51,225
放心吧

535
00:33:51,225 --> 00:33:53,825
是没交接清楚的我的责任

536
00:33:55,000 --> 00:33:57,575
这边交给你继续处理可以吗

537
00:34:00,250 --> 00:34:01,175
是

538
00:34:03,875 --> 00:34:05,950
那不好意思，我出发了

539
00:34:05,950 --> 00:34:07,675
拜托了…

540
00:34:12,728 --> 00:34:15,203
西园寺小姐

541
00:34:15,203 --> 00:34:17,550
真的很抱歉

542
00:34:17,550 --> 00:34:21,400
都怪我拜托你去接人…

543
00:34:21,400 --> 00:34:23,450
当然不是你的错

544
00:34:23,450 --> 00:34:25,000
其实我那天之后本来该检查的

545
00:34:25,000 --> 00:34:29,250
不，我觉得原因，还是出在我们借住你家

546
00:34:29,250 --> 00:34:30,875
说什么呢，当然不…

547
00:34:30,875 --> 00:34:33,875
是我们让你变得这么累的

548
00:34:33,875 --> 00:34:35,525
不是

549
00:34:35,525 --> 00:34:37,825
明明不是家人，却一直麻烦你…

550
00:34:37,825 --> 00:34:39,450
就说不是了

551
00:34:44,000 --> 00:34:45,275
抱歉

552
00:34:53,650 --> 00:34:57,800
我真的感到非常抱歉

553
00:34:57,800 --> 00:35:00,975
西园寺小姐

554
00:35:00,975 --> 00:35:05,000
我们公司用老作法还是活得不错

555
00:35:05,000 --> 00:35:12,975
其实根本不必去碰什么，从没做过的手机软件行销

556
00:35:12,975 --> 00:35:16,650
即便如此我还是动了试试看的念头

557
00:35:16,650 --> 00:35:20,200
是因为我很信任你

558
00:35:20,200 --> 00:35:25,600
但结果偏偏变成我对手公司的宣传

559
00:35:25,600 --> 00:35:27,925
我真的很抱歉

560
00:35:27,925 --> 00:35:31,325
请让我们免费延长程序内的，广告期间作为赔偿

561
00:35:31,325 --> 00:35:33,400
问题不在钱

562
00:35:33,400 --> 00:35:39,625
想让守旧的人接受没有前例的作法

563
00:35:39,625 --> 00:35:41,925
至少该好好守住信赖关系吧

564
00:36:04,950 --> 00:36:06,850
我真是差劲

565
00:36:11,525 --> 00:36:13,475
西园寺妹妹

566
00:36:18,350 --> 00:36:20,450
你饿不饿呀

567
00:36:20,450 --> 00:36:21,725
我饿了

568
00:36:21,725 --> 00:36:25,000
好像闻到好香的味道呢

569
00:36:25,000 --> 00:36:27,125
是汤呢

570
00:36:44,600 --> 00:36:47,625
要喝喝看吗

571
00:36:47,625 --> 00:36:50,650
虽然只是简单的蔬菜汤

572
00:36:50,650 --> 00:36:54,275
不是简单的汤，是皱皱蔬菜汤

573
00:36:55,175 --> 00:36:56,725
皱皱的？

574
00:37:06,800 --> 00:37:09,625
这是…

575
00:37:09,625 --> 00:37:11,975
是用干到皱掉的菜煮的

576
00:37:16,050 --> 00:37:16,975
很好喝哦

577
00:37:16,975 --> 00:37:19,175
请喝请喝

578
00:37:22,850 --> 00:37:26,675
那我就不客气了

579
00:37:42,300 --> 00:37:44,000
好好喝

580
00:37:45,775 --> 00:37:48,425
当心变得消沉的时候

581
00:37:48,425 --> 00:37:50,450
最适合喝这个

582
00:37:50,450 --> 00:37:51,550
的确

583
00:37:53,650 --> 00:37:55,975
这是我太太常做给我喝的汤

584
00:38:11,475 --> 00:38:13,600
你还皱皱的吗

585
00:38:15,400 --> 00:38:19,025
没有哦，我变得有精神了

586
00:38:19,025 --> 00:38:21,925
太好啦…

587
00:38:27,575 --> 00:38:31,275
楠见，刚才用那种态度真是对不起

588
00:38:34,125 --> 00:38:36,450
你那时说的话

589
00:38:36,450 --> 00:38:38,225
老实说有一半我确实想过

590
00:38:40,575 --> 00:38:43,925
跟你们同住屋檐下之后

591
00:38:43,925 --> 00:38:45,875
虽然只有一点点

592
00:38:45,875 --> 00:38:48,575
但我的确感觉有点累

593
00:38:48,575 --> 00:38:53,125
但是另一半不对

594
00:38:53,125 --> 00:38:56,925
我开始觉得跟别人一起住也不坏

595
00:38:56,925 --> 00:39:00,875
然后我现在又这么觉得了

596
00:39:03,050 --> 00:39:04,950
果然很好呢

597
00:39:08,100 --> 00:39:09,500
请问哪里好了

598
00:39:11,775 --> 00:39:17,375
住在你家对我们父女当然只有好处

599
00:39:17,375 --> 00:39:21,700
可是对你来说应该只有坏处吧

600
00:39:21,700 --> 00:39:23,375
所以我不懂你说好是好在哪

601
00:39:26,925 --> 00:39:29,425
你是说认真的吗

602
00:39:29,425 --> 00:39:30,500
嗯

603
00:39:32,650 --> 00:39:35,100
刚刚…

604
00:39:35,100 --> 00:39:38,200
看我一个成年人喝汤喝到哭

605
00:39:38,200 --> 00:39:40,150
你还不懂我的意思？

606
00:39:42,800 --> 00:39:43,825
嗯

607
00:39:51,200 --> 00:39:52,775
楠见你真的很怪耶

608
00:39:52,775 --> 00:39:56,275
要我说的话你才奇怪

609
00:39:56,275 --> 00:39:57,400
奇怪

610
00:40:10,175 --> 00:40:11,525
好…

611
00:40:14,425 --> 00:40:16,950
冈田社长

612
00:40:16,950 --> 00:40:20,450
我果然还是没办法放弃

613
00:40:20,450 --> 00:40:23,175
还请您再给敝公司一个机会，拜托了

614
00:40:23,175 --> 00:40:25,875
西园寺小姐，刚刚就说过了

615
00:40:25,875 --> 00:40:27,425
我们公司不想再搅和了

616
00:40:27,425 --> 00:40:30,025
照至今为止的作法也能做得很好

617
00:40:30,025 --> 00:40:31,325
我也这么认为

618
00:40:31,325 --> 00:40:33,875
但是如果用其他作法…

619
00:40:33,875 --> 00:40:36,025
用从来没人试过的作法

620
00:40:36,025 --> 00:40:40,275
可以让更多人品尝到，冈田罐头的商品

621
00:40:40,275 --> 00:40:43,325
可以让更多家庭变得幸福的话

622
00:40:43,325 --> 00:40:45,450
我就绝对没办法放弃这些可能性

623
00:40:45,450 --> 00:40:46,950
我想试试看

624
00:40:46,950 --> 00:40:49,600
拜托了，请再给我一次机会就好

625
00:40:49,600 --> 00:40:52,075
不就是因为给了你机会，才变成这样吗

626
00:40:52,075 --> 00:40:53,925
我真的很抱歉

627
00:40:53,925 --> 00:40:55,725
但我不希望这件事以遗憾结束

628
00:40:55,725 --> 00:40:58,575
所以我想了新的企划案过来

629
00:40:58,575 --> 00:40:59,500
所以说…

630
00:40:59,500 --> 00:41:00,650
首先是A案

631
00:41:00,650 --> 00:41:03,500
在罐头盖背面印上一部分的密语

632
00:41:03,500 --> 00:41:05,575
让消费者进行收集

633
00:41:05,575 --> 00:41:09,550
在敝公司活动页面输入完整密语

634
00:41:09,550 --> 00:41:12,600
就能得到冈田罐头的钥匙圈

635
00:41:12,600 --> 00:41:15,225
这个是大人小孩都会喜欢的企划

636
00:41:15,225 --> 00:41:16,625
最重要的是我自己就想要

637
00:41:16,625 --> 00:41:17,775
西园寺小姐…

638
00:41:17,775 --> 00:41:18,625
再来是B案

639
00:41:18,625 --> 00:41:24,700
在程序里设置，能模拟参观冈田罐头工厂的网站

640
00:41:24,700 --> 00:41:27,100
抵达终点的消费者，可以获得罐头试吃品怎么样

641
00:41:27,100 --> 00:41:29,100
我很想试试看呢

642
00:41:29,100 --> 00:41:29,875
C案

643
00:41:29,875 --> 00:41:32,475
用冈田社长的名言做手机小游戏

644
00:41:32,475 --> 00:41:34,325
内容现在还没想好

645
00:41:34,325 --> 00:41:35,475
D案

646
00:41:35,475 --> 00:41:39,625
这个是我最推荐的

647
00:41:39,625 --> 00:41:43,225
联合敝公司，冈田罐头

648
00:41:43,225 --> 00:41:45,750
还有坂田即食三方合作

649
00:41:45,750 --> 00:41:49,525
跟坂田即食合作才真的是史无前例，太莫名其妙了吧

650
00:41:49,525 --> 00:41:52,700
但我敢肯定能轰动全日本

651
00:41:52,700 --> 00:41:54,075
西园寺小姐

652
00:41:58,425 --> 00:42:00,250
请再给敝公司一个机会

653
00:42:03,275 --> 00:42:04,425
拜托了

654
00:42:07,075 --> 00:42:09,300
给贵公司机会是不可能了

655
00:42:12,700 --> 00:42:17,750
但给你本人机会倒是可以

656
00:42:19,250 --> 00:42:20,450
老板…

657
00:42:21,150 --> 00:42:22,525
你也知道的吧

658
00:42:22,525 --> 00:42:24,725
这个人之前可是为了达成愿望

659
00:42:24,725 --> 00:42:26,750
可以一周八天泡在我们这不走呢

660
00:42:26,750 --> 00:42:28,150
我可不想再来一次

661
00:42:31,225 --> 00:42:33,225
冈田社长…

662
00:42:33,225 --> 00:42:38,775
用没有前例的作法，让人变得更幸福是吗

663
00:42:40,250 --> 00:42:44,475
你真的很懂得怎么让人充满期待呢

664
00:42:47,950 --> 00:42:51,425
是，谢谢您

665
00:43:04,225 --> 00:43:07,650
评分果然下降了呢

666
00:43:07,650 --> 00:43:12,100
总之只能想办法挽回了

667
00:43:14,125 --> 00:43:15,575
你有在听吗

668
00:43:18,625 --> 00:43:21,250
唉，楠见？

669
00:43:22,600 --> 00:43:23,950
不好意思

670
00:43:26,275 --> 00:43:28,575
我正在思考关于这生活的问题

671
00:43:33,400 --> 00:43:35,775
老实说

672
00:43:35,775 --> 00:43:37,825
直到刚才去冈田罐头公司为止

673
00:43:37,825 --> 00:43:42,100
我一直都觉得应该，尽早结束这个不上不下的状态

674
00:43:42,100 --> 00:43:45,075
不然可能我们两边都会垮掉

675
00:43:46,700 --> 00:43:49,600
可是你刚才说了…

676
00:43:49,600 --> 00:43:53,725
也许用没人做过的作法，可以让人变得更幸福

677
00:43:55,875 --> 00:43:57,075
嗯…

678
00:43:57,075 --> 00:43:59,375
所以我思考了一下

679
00:43:59,375 --> 00:44:02,600
在这种无论愿不愿意，都会干涉对方生活的情况

680
00:44:02,600 --> 00:44:07,275
要怎么做才能，让彼此都不会觉得疲惫

681
00:44:07,275 --> 00:44:09,025
我得出的结论是…

682
00:44:09,025 --> 00:44:14,425
需要能不顾忌地依赖彼此的关系性

683
00:44:14,425 --> 00:44:18,500
嗯…但很难呢

684
00:44:20,125 --> 00:44:22,900
你自己也说了不是吗

685
00:44:22,900 --> 00:44:25,950
依赖不是家人的人很奇怪

686
00:44:25,950 --> 00:44:28,125
太诡异了，普通才不会这么做

687
00:44:31,800 --> 00:44:33,500
因为我不管怎么想

688
00:44:33,500 --> 00:44:38,550
都没办法跨越，”不是家人”的这道藩篱

689
00:44:38,550 --> 00:44:44,925
所以觉得，果然只能尽快结束这种生活

690
00:44:50,100 --> 00:44:51,075
的确

691
00:44:56,375 --> 00:44:57,500
的确…

692
00:44:59,550 --> 00:45:00,675
的确？

693
00:45:01,250 --> 00:45:02,550
的确吧

694
00:45:02,550 --> 00:45:03,850
的确吗

695
00:45:03,850 --> 00:45:05,525
我觉得的确如此

696
00:45:06,850 --> 00:45:08,125
等一下哦…

697
00:45:08,125 --> 00:45:11,450
既然要说不是家人所以不行

698
00:45:11,450 --> 00:45:13,050
变成家人不就好了吗

699
00:45:14,800 --> 00:45:17,625
我们变成家人，问题就全部迎刃而解啦

700
00:45:17,625 --> 00:45:18,650
那个…

701
00:45:18,650 --> 00:45:20,775
虽然你觉得我很怪

702
00:45:20,775 --> 00:45:22,450
但对我来说你才更奇怪

703
00:45:22,450 --> 00:45:23,550
不好意思，我不太懂你的意思

704
00:45:23,550 --> 00:45:26,100
我们就是很奇怪啊

705
00:45:26,100 --> 00:45:29,475
奇怪对我们来说才是普通

706
00:45:29,475 --> 00:45:31,275
既然如此

707
00:45:31,275 --> 00:45:37,000
不如来试试怪得彻底，史无前例的关系吧

708
00:45:37,000 --> 00:45:39,150
史无前例的关系？

709
00:45:39,150 --> 00:45:42,425
对，伪装家族

710
00:45:44,325 --> 00:45:46,475
我们来当假家人吧

711
00:45:48,975 --> 00:45:50,675
假家人？

712
00:46:06,825 --> 00:46:08,050
总之…

713
00:46:10,250 --> 00:46:13,275
先来吃早餐吧

714
00:46:13,275 --> 00:46:14,550
利奇

715
00:46:15,525 --> 00:46:16,925
我明白了

716
00:46:38,825 --> 00:46:41,125
伪装家族生活，开跑
来当当看不顾虑彼此的伪装家族吧

717
00:46:41,125 --> 00:46:42,350
伪装家族生活，开跑
瑠香也要当伪装家族

718
00:46:42,350 --> 00:46:43,075
但是问题比山高！？
瑠香也要当伪装家族

719
00:46:43,075 --> 00:46:44,157
但是问题比山高！？
瑠香，换衣服，等…

720
00:46:44,157 --> 00:46:45,300
但是问题比山高！？
各位好呀

721
00:46:45,300 --> 00:46:45,905
楠见的岳母登场
瑠香的事…

722
00:46:45,905 --> 00:46:46,575
楠见的岳母登场
跟你没关系，这是我们家的事

723
00:46:46,575 --> 00:46:48,500
伪装家族大危机！？
跟你没关系，这是我们家的事

724
00:46:48,500 --> 00:46:50,937
神秘男子也展开行动了！？
太阳眼镜下散发出来的成熟男人香

725
00:46:50,937 --> 00:46:51,997
不是的

726
00:46:51,997 --> 00:46:53,395
这算…那个…

