1
00:00:05,883 --> 00:00:07,364
绫部先生

2
00:00:08,606 --> 00:00:10,108
绫部先生

3
00:00:10,744 --> 00:00:12,349
绫部先生？

4
00:00:14,079 --> 00:00:15,746
你在家吗

5
00:00:18,285 --> 00:00:20,862
你还没付这个月房租哦

6
00:00:22,772 --> 00:00:24,324
绫部先生？

7
00:00:35,629 --> 00:00:37,102
绫部先生

8
00:00:43,675 --> 00:00:46,029
绫部先生…

9
00:00:49,537 --> 00:00:52,793
古典落语名人集

10
00:00:53,368 --> 00:00:56,153
他叫绫部雪雄

11
00:00:56,153 --> 00:00:58,828
年龄推估七八十岁左右

12
00:00:58,849 --> 00:01:02,315
身份不明者咨询室
屋内完全没留下能辨别身份的文件

13
00:01:02,315 --> 00:01:03,727
-完全没有？-完全没有

14
00:01:03,727 --> 00:01:06,059
那怎么知道他的名字

15
00:01:06,059 --> 00:01:08,617
是房东说的，不过…

16
00:01:08,669 --> 00:01:11,994
听说他是从前屋主时期，就住在那里的老住户

17
00:01:12,035 --> 00:01:15,548
没有签署任何租赁合约

18
00:01:15,569 --> 00:01:17,301
只知道他的姓名

19
00:01:17,301 --> 00:01:19,218
知道名字已经是一大突破了

20
00:01:19,641 --> 00:01:23,851
好像没有…任何失踪协寻

21
00:01:23,851 --> 00:01:26,745
会交给我们表示这件事，没有外力介入吗

22
00:01:26,745 --> 00:01:29,579
没错，死因是蜘蛛膜下腔出血

23
00:01:29,579 --> 00:01:33,006
孤独死的高龄者

24
00:01:36,435 --> 00:01:38,435
不要看我

25
00:01:38,435 --> 00:01:40,965
我又不是独居者

26
00:01:40,976 --> 00:01:43,836
-小真也要注意哦 -是啊

27
00:01:43,847 --> 00:01:45,136
喂，我又不老

28
00:01:45,136 --> 00:01:48,178
我身为小十岁的同期，难免会担心嘛

29
00:01:48,193 --> 00:01:49,973
你只是想说这句吧

30
00:01:49,973 --> 00:01:52,169
还有其他能当线索的东西吗

31
00:01:52,169 --> 00:01:54,019
有的话就不会转给我们了

32
00:01:54,019 --> 00:01:55,503
-也是 -有哦

33
00:01:55,503 --> 00:01:56,634
有吗

34
00:02:04,667 --> 00:02:06,667
总共有多少钱啊

35
00:02:06,667 --> 00:02:09,221
-四千万 -四千万？

36
00:02:10,370 --> 00:02:13,310
警视厅有全国唯一一处

37
00:02:13,321 --> 00:02:16,903
专门调查遗体身份的部门

38
00:02:17,547 --> 00:02:21,518
就是这里，身份不明者咨询室

39
00:02:22,334 --> 00:02:25,135
从仅存不多的线索中

40
00:02:25,169 --> 00:02:28,886
尽可能将遗体送回家人身边

41
00:02:28,966 --> 00:02:31,496
这就是我们的工作

42
00:02:36,941 --> 00:02:39,993
GO HOME
～警视厅身份不明者咨询室～

43
00:02:40,079 --> 00:02:42,723
我觉得那笔钱，是他拼死拼活存下来的

44
00:02:42,723 --> 00:02:44,723
一课判断他是犯罪集团的成员

45
00:02:44,723 --> 00:02:47,052
等等，你太早下定论了

46
00:02:47,052 --> 00:02:49,294
-会不会犯罪跟年龄无关 -小真

47
00:02:49,313 --> 00:02:51,370
-开什么玩笑 -等一下

48
00:02:54,560 --> 00:02:56,026
请进

49
00:02:57,228 --> 00:02:59,068
-打扰了 -打扰了

50
00:02:59,077 --> 00:03:00,739
就是这里

51
00:03:02,488 --> 00:03:05,062
绫部先生在这里住多久了

52
00:03:05,089 --> 00:03:09,095
从我父亲那时开始算，已经四十年了

53
00:03:09,122 --> 00:03:11,434
在这种地方住了四十年？

54
00:03:13,258 --> 00:03:16,142
-对不起 -没关系

55
00:03:16,185 --> 00:03:18,951
我父亲过世的时候

56
00:03:18,980 --> 00:03:21,590
连我也想把这里打掉

57
00:03:21,634 --> 00:03:26,261
不过，世上有很多人出于各种无奈

58
00:03:26,261 --> 00:03:29,690
只能住在这样的地方

59
00:03:30,522 --> 00:03:32,884
绫部先生是怎样的人呢

60
00:03:32,884 --> 00:03:36,258
抱歉，我真的不清楚

61
00:03:36,258 --> 00:03:38,330
他总是很早出门

62
00:03:38,330 --> 00:03:41,622
回家好像也都很晚了

63
00:03:42,054 --> 00:03:47,918
我只会在每个月来收房租时，跟他聊几句而已

64
00:03:48,878 --> 00:03:52,518
那你应该也不晓得他在哪里工作吧

65
00:03:52,547 --> 00:03:56,131
我猜是做临时工吧

66
00:03:56,204 --> 00:03:58,654
大约是十年前

67
00:03:58,668 --> 00:04:01,546
他跟我说要去驻点工作半年

68
00:04:01,546 --> 00:04:04,079
暂时不会住在这里

69
00:04:04,079 --> 00:04:08,066
我记得他是去福岛

70
00:04:09,118 --> 00:04:11,191
福岛…

71
00:04:13,351 --> 00:04:15,728
请问你有见过这个人吗

72
00:04:15,728 --> 00:04:18,462
不，我没见过

73
00:04:18,520 --> 00:04:20,012
谢谢

74
00:04:20,026 --> 00:04:24,015
不，我没有见过他

75
00:04:24,027 --> 00:04:25,779
谢谢你

76
00:04:26,023 --> 00:04:27,831
-你知道他吗 -嗯

77
00:04:27,831 --> 00:04:31,336
他很常来跟我要剩菜

78
00:04:31,366 --> 00:04:33,292
-剩菜？-对

79
00:04:33,292 --> 00:04:35,132
那个老先生怎么了吗

80
00:04:35,146 --> 00:04:39,248
前几天他被发现在住处身亡了

81
00:04:39,248 --> 00:04:40,422
咦

82
00:04:40,436 --> 00:04:43,487
如果你知道有关他的事，请务必告诉我

83
00:04:43,501 --> 00:04:47,567
原来那个老先生不是流浪汉啊

84
00:04:47,765 --> 00:04:49,909
我还以为是呢

85
00:04:52,676 --> 00:04:55,735
绫部先生明明很有钱

86
00:04:55,735 --> 00:04:59,002
为什么要过着，被以为是流浪汉的生活呢

87
00:04:59,074 --> 00:05:01,611
也许是想花也不能花…之类的

88
00:05:01,640 --> 00:05:03,208
什么意思

89
00:05:03,279 --> 00:05:06,242
别装傻了，你分明就知道

90
00:05:07,106 --> 00:05:09,614
这可能是经由，某种违法手段获得的钱

91
00:05:09,614 --> 00:05:12,847
所以害怕被发现而不敢用

92
00:05:12,861 --> 00:05:17,181
只能隐身在社会里，偷偷摸摸过日子

93
00:05:17,267 --> 00:05:21,116
可是，这个老先生看起来那么亲切

94
00:05:21,140 --> 00:05:24,061
会去抢银行或绑架勒赎吗

95
00:05:24,061 --> 00:05:25,916
你又在乱揣测了

96
00:05:25,916 --> 00:05:27,844
会不会犯罪跟年龄无关

97
00:05:27,844 --> 00:05:29,917
而且搞不好是他年轻的时候

98
00:05:29,917 --> 00:05:32,003
你才爱乱猜呢

99
00:05:32,018 --> 00:05:34,824
再说有隐情的话，就不会转交给我们了

100
00:05:34,824 --> 00:05:38,709
死因应该是病死没错啦

101
00:05:38,709 --> 00:05:41,492
-但是… -但是什么

102
00:05:41,607 --> 00:05:43,276
福岛

103
00:05:43,434 --> 00:05:47,916
他约十年前去驻点工作时，福岛发生什么事

104
00:05:48,839 --> 00:05:50,897
-核电厂吗 -嗯

105
00:05:51,026 --> 00:05:54,940
地震后当地严重缺乏人手

106
00:05:54,940 --> 00:05:57,386
听说也会聘请有一些隐情的人

107
00:05:57,386 --> 00:05:59,386
这是偏见

108
00:05:59,919 --> 00:06:01,513
是啊

109
00:06:01,556 --> 00:06:04,981
不过那个时候当地真的很混乱

110
00:06:04,995 --> 00:06:09,432
大家都拼命想要活下去

111
00:06:09,519 --> 00:06:11,937
没空说什么好听话了

112
00:06:13,666 --> 00:06:16,098
你当时在福岛吗

113
00:06:19,542 --> 00:06:21,326
但是

114
00:06:21,355 --> 00:06:25,299
也不能因为这样，就把绫部先生当成罪犯啊

115
00:06:25,414 --> 00:06:28,583
更何况会为钱犯罪的人

116
00:06:28,583 --> 00:06:30,336
怎么可能过这种生活

117
00:06:30,336 --> 00:06:34,418
我还是觉得那笔钱，是他拼死拼活存下来的

118
00:06:34,538 --> 00:06:36,330
那可是四千万

119
00:06:36,330 --> 00:06:39,019
靠领日薪能存这么多吗

120
00:06:39,049 --> 00:06:42,697
那得花几个十年，每个月存多少才能达成啊

121
00:06:42,712 --> 00:06:44,326
这…

122
00:06:48,890 --> 00:06:51,040
-咦，你要走了吗 -嗯

123
00:06:51,920 --> 00:06:56,229
你说得没错，我也只是在猜测

124
00:06:56,527 --> 00:06:58,056
所以我要去一趟

125
00:06:58,055 --> 00:06:59,666
等等，你要去哪

126
00:07:01,684 --> 00:07:03,260
福岛？

127
00:07:04,592 --> 00:07:07,024
这个人在2011年

128
00:07:07,024 --> 00:07:09,024
津留桥建设公司，是不是有来这里工作半年

129
00:07:09,184 --> 00:07:11,056
好像是吧

130
00:07:11,072 --> 00:07:13,072
我已经记不太得了

131
00:07:13,543 --> 00:07:16,475
那有人还记得吗

132
00:07:17,002 --> 00:07:21,236
当年人都来来去去的

133
00:07:22,497 --> 00:07:24,675
这份文件是？

134
00:07:25,507 --> 00:07:29,603
这是派遣来驻点工作的居住者名单

135
00:07:29,680 --> 00:07:33,036
我们只剩这份关于他的个人资料

136
00:07:33,068 --> 00:07:36,311
可以借我复印一份吗

137
00:07:42,623 --> 00:07:44,260
小真前辈？

138
00:07:47,220 --> 00:07:49,129
手嶋？

139
00:07:49,601 --> 00:07:51,399
你怎么会在这里

140
00:07:51,489 --> 00:07:53,116
也太巧了吧

141
00:07:53,116 --> 00:07:55,247
我是来办公事，你呢

142
00:07:55,247 --> 00:07:56,887
我是…

143
00:07:58,021 --> 00:07:59,529
该怎么说呢

144
00:07:59,559 --> 00:08:01,559
啊，抱歉

145
00:08:01,669 --> 00:08:03,448
对不起

146
00:08:03,799 --> 00:08:07,326
你该不会是来查绫部雪雄吧

147
00:08:08,390 --> 00:08:10,860
-那是谁啊 -不，没事

148
00:08:11,271 --> 00:08:14,533
手嶋前辈，负责人还在等我们哦

149
00:08:14,553 --> 00:08:15,940
我马上就去

150
00:08:18,098 --> 00:08:20,791
若不介意的话，这给你

151
00:08:23,732 --> 00:08:25,611
那我先走了

152
00:08:28,864 --> 00:08:30,147
你认识他吗

153
00:08:30,147 --> 00:08:31,666
不是认识啦

154
00:08:31,666 --> 00:08:35,417
是带它出来散步时见过几次而已

155
00:08:35,442 --> 00:08:36,849
请问是在哪一带

156
00:08:36,849 --> 00:08:38,109
很多地方啊

157
00:08:38,109 --> 00:08:40,463
有时在街上，有时在公园

158
00:08:40,479 --> 00:08:43,312
啊，也曾在河堤擦身而过

159
00:08:43,328 --> 00:08:45,392
你们有说过话吗

160
00:08:45,408 --> 00:08:47,186
没有，没有

161
00:08:47,588 --> 00:08:49,087
这样啊

162
00:08:50,015 --> 00:08:52,015
对不起，没帮上忙

163
00:08:52,015 --> 00:08:53,278
没这回事

164
00:08:53,311 --> 00:08:55,919
我也有问到其他见过他的人

165
00:08:56,002 --> 00:08:59,222
但这位老先生总是独自一人呢

166
00:08:59,300 --> 00:09:01,645
对了，有一次

167
00:09:01,660 --> 00:09:04,323
我看到他跟一个男人在一块呢

168
00:09:04,354 --> 00:09:05,795
对方是谁

169
00:09:05,795 --> 00:09:08,254
我也不知道

170
00:09:08,254 --> 00:09:11,585
他看起来比老先生年轻

171
00:09:11,937 --> 00:09:14,197
那时他从小巷子走出来

172
00:09:14,197 --> 00:09:18,155
感觉很在意别人的目光

173
00:09:18,492 --> 00:09:20,462
谢谢你

174
00:09:48,414 --> 00:09:52,280
不然我自己搭电车回去算了

175
00:09:55,468 --> 00:09:57,468
走吧

176
00:09:58,280 --> 00:10:01,806
手嶋前辈，这是性骚扰哦

177
00:10:01,944 --> 00:10:03,883
你还是坐电车好了

178
00:10:03,944 --> 00:10:06,221
这是职权霸凌

179
00:10:26,879 --> 00:10:28,879
开动

180
00:10:45,751 --> 00:10:47,720
你总是孤身一人

181
00:10:47,735 --> 00:10:50,515
为什么要存那么多钱呢

182
00:11:06,790 --> 00:11:10,269
身份不明者咨询室
谢谢，再见

183
00:11:14,796 --> 00:11:18,413
唉，这老先生真会说谎

184
00:11:18,413 --> 00:11:22,646
这份履历上的经历全是假的

185
00:11:22,708 --> 00:11:25,809
那名字搞不好也是假名

186
00:11:25,809 --> 00:11:30,088
那笔钱的出处也越来越可疑了

187
00:11:30,135 --> 00:11:31,949
四千万

188
00:11:31,964 --> 00:11:35,660
就算每个月存十万，那也得花四十年

189
00:11:35,660 --> 00:11:37,909
谁办得到啊

190
00:11:39,457 --> 00:11:42,880
咦，今天小樱人呢

191
00:11:46,206 --> 00:11:48,051
小樱？

192
00:11:48,833 --> 00:11:50,910
是小真啊

193
00:11:51,523 --> 00:11:53,476
早安

194
00:11:53,583 --> 00:11:58,364
我说你呀，一个人怎么看得完监视器画面呢

195
00:11:58,364 --> 00:12:01,871
而且还熬夜，很伤皮肤哦

196
00:12:01,921 --> 00:12:04,107
对啊，怎么办

197
00:12:04,199 --> 00:12:05,660
档案给我一半吧

198
00:12:05,706 --> 00:12:07,706
啊，不用啦

199
00:12:07,829 --> 00:12:10,893
-别废话，快给我.. -我已经找到了

200
00:12:11,323 --> 00:12:14,674
雪雄先生跟某个男人，一起出现的画面

201
00:12:31,669 --> 00:12:33,747
这个人…

202
00:12:33,855 --> 00:12:35,624
嗯？

203
00:12:36,406 --> 00:12:38,006
事情就是这样

204
00:12:38,006 --> 00:12:42,102
我想请你帮我查，这个松平大辉是否有前科

205
00:12:42,761 --> 00:12:44,761
手嶋？

206
00:12:45,972 --> 00:12:48,888
昨天我去福岛

207
00:12:48,949 --> 00:12:52,050
就是为了调查松平大辉的人际关系

208
00:12:52,065 --> 00:12:53,726
-什么 -为什么

209
00:12:53,773 --> 00:12:57,823
半年前日本桥发生，损失五千万圆的强盗案

210
00:12:57,869 --> 00:13:00,520
根据现场采到的指纹和DNA

211
00:13:00,520 --> 00:13:03,759
一课判断松平是犯罪集团的成员

212
00:13:03,759 --> 00:13:04,948
你是说…

213
00:13:04,948 --> 00:13:07,272
考虑到那笔遗留的钱

214
00:13:07,272 --> 00:13:10,098
这个绫部雪雄很有可能也是共犯

215
00:13:10,098 --> 00:13:12,985
等等，你太早下定论了

216
00:13:12,985 --> 00:13:15,216
我们要先听松平怎么说吧

217
00:13:15,216 --> 00:13:17,032
-你知道他在哪吗 -知道

218
00:13:17,032 --> 00:13:18,940
-在哪里 -就在这

219
00:13:18,940 --> 00:13:21,125
-咦 -我们刚刚抓到他

220
00:13:21,125 --> 00:13:23,217
正准备要问话

221
00:13:31,969 --> 00:13:33,969
你先回去

222
00:13:35,011 --> 00:13:36,856
好的

223
00:13:41,484 --> 00:13:42,918
怎么样

224
00:13:42,933 --> 00:13:45,981
他否认自己和强盗案有关

225
00:13:46,027 --> 00:13:48,182
但我提到监视器的事之后

226
00:13:48,182 --> 00:13:50,733
他承认有跟绫部雪雄先生碰过面

227
00:13:52,189 --> 00:13:55,917
据他说是十天前，雪雄先生突然联系他

228
00:13:55,917 --> 00:13:59,641
然后他们睽违十三年再次见面

229
00:13:59,825 --> 00:14:02,503
你居然还记得我的联络方式

230
00:14:02,794 --> 00:14:06,130
抱歉这么唐突

231
00:14:06,452 --> 00:14:08,360
其实…

232
00:14:08,513 --> 00:14:10,467
绫部先生拜托他

233
00:14:10,467 --> 00:14:14,042
帮忙把东西送去一个地方

234
00:14:14,073 --> 00:14:15,778
松平答应他

235
00:14:15,778 --> 00:14:19,104
约好隔天跟他拿东西后就走了

236
00:14:19,318 --> 00:14:20,917
但是

237
00:14:21,024 --> 00:14:23,575
隔天绫部先生没有出现

238
00:14:23,752 --> 00:14:26,347
看吧，他们十三年没见了

239
00:14:26,347 --> 00:14:28,751
肯定不是珠宝店强盗案的共犯

240
00:14:28,751 --> 00:14:31,357
前提是松平的供述是真的

241
00:14:31,519 --> 00:14:33,369
除此之外

242
00:14:33,423 --> 00:14:35,870
我问他十三年前的情况时

243
00:14:35,870 --> 00:14:38,073
松平还提到一件事

244
00:14:38,289 --> 00:14:41,661
他说绫部先生在工作之余或睡觉前

245
00:14:41,661 --> 00:14:43,959
会偷看一张照片

246
00:14:43,959 --> 00:14:45,092
照片？

247
00:14:45,092 --> 00:14:48,054
他想说那一定是女人的裸照

248
00:14:48,094 --> 00:14:50,431
所以才要偷藏在身上

249
00:14:53,293 --> 00:14:55,672
遗物里没有照片

250
00:14:55,712 --> 00:14:58,119
假如他还珍藏着那张照片

251
00:14:58,146 --> 00:15:00,674
肯定就放在这间屋子的某处

252
00:15:00,689 --> 00:15:03,583
嗯，既然死因没有外力介入

253
00:15:03,583 --> 00:15:06,499
监识也不会来采证

254
00:15:06,593 --> 00:15:09,953
雪雄先生最后究竟在看什么呢

255
00:15:13,125 --> 00:15:14,883
你趴下看看

256
00:15:14,923 --> 00:15:16,481
是

257
00:15:16,643 --> 00:15:18,250
嘿咻

258
00:15:18,870 --> 00:15:22,808
-这边，脸贴在地板，朝上看 -这样吗

259
00:15:22,860 --> 00:15:25,656
-抱歉 -等等，这个姿势好痛苦

260
00:15:25,685 --> 00:15:28,308
那个波士顿包是放在这里吧

261
00:15:32,652 --> 00:15:34,652
不是包包

262
00:15:35,136 --> 00:15:36,919
位置差一点

263
00:15:36,969 --> 00:15:39,832
他是指…这边吗

264
00:15:41,344 --> 00:15:43,846
喂，过来移动这个架子

265
00:15:43,998 --> 00:15:45,603
预备

266
00:15:54,558 --> 00:15:56,255
找到了

267
00:15:59,386 --> 00:16:01,261
小孩子？

268
00:16:01,573 --> 00:16:04,490
上面有日期

269
00:16:04,543 --> 00:16:07,679
1984年

270
00:16:07,679 --> 00:16:09,500
8月2日

271
00:16:09,598 --> 00:16:12,123
恰好四十年前吗

272
00:16:12,513 --> 00:16:15,295
那这个小孩现在四十五岁左右了吧

273
00:16:15,295 --> 00:16:17,063
已经是大叔了

274
00:16:18,037 --> 00:16:20,259
我们真的要去找他吗

275
00:16:20,259 --> 00:16:21,959
怎么现在说这个

276
00:16:21,998 --> 00:16:24,428
既然他拼命隐藏这件事

277
00:16:24,428 --> 00:16:27,166
代表他不想被知道这孩子的事吧

278
00:16:27,192 --> 00:16:29,992
的确有可能

279
00:16:30,005 --> 00:16:31,405
而且万一

280
00:16:31,405 --> 00:16:34,809
那笔钱真的是违法所得

281
00:16:34,835 --> 00:16:38,387
找到这孩子也许会加深遗属的伤痛

282
00:16:38,387 --> 00:16:39,696
但是

283
00:16:39,696 --> 00:16:42,969
这张照片就藏在棉被旁边

284
00:16:43,112 --> 00:16:46,989
他肯定是睡前都会拿来看

285
00:16:47,093 --> 00:16:51,531
这个少年在雪雄先生心里，一定很重要

286
00:16:51,531 --> 00:16:53,531
所以我想让他们见面

287
00:16:53,687 --> 00:16:57,395
-即使他是罪犯吗 -我们又还不能确定

288
00:16:57,512 --> 00:16:59,108
更何况

289
00:16:59,186 --> 00:17:01,855
要不要接受事实

290
00:17:02,011 --> 00:17:03,972
只能由遗属决定

291
00:17:04,804 --> 00:17:07,782
话虽如此，这件事可不好办啊

292
00:17:07,782 --> 00:17:10,408
毕竟只有这张照片

293
00:17:13,321 --> 00:17:15,137
好

294
00:17:15,839 --> 00:17:17,839
这就交给我吧

295
00:17:18,385 --> 00:17:20,131
拜托，算我求你

296
00:17:20,149 --> 00:17:23,700
都说了，就算是利根川室长拜托

297
00:17:23,700 --> 00:17:25,488
不行就是不行

298
00:17:25,497 --> 00:17:27,886
我记得你们科搜研

299
00:17:27,921 --> 00:17:31,679
有预测并合成未来长相的技术吧

300
00:17:31,713 --> 00:17:33,131
有啊

301
00:17:33,149 --> 00:17:35,321
但是，要合成出精准影像

302
00:17:35,321 --> 00:17:38,371
必须输入各种条件

303
00:17:38,950 --> 00:17:41,696
是一项很耗时的工程

304
00:17:41,706 --> 00:17:42,893
这样啊

305
00:17:43,038 --> 00:17:47,286
改天我请你吃八兰的拉面

306
00:17:49,361 --> 00:17:52,234
不需要，而且这是性骚扰

307
00:17:58,098 --> 00:18:01,731
这次你再求我们所长也没用

308
00:18:01,742 --> 00:18:03,103
-拜托啦 -请你回去

309
00:18:03,113 --> 00:18:05,355
-拜托…求求你啦 -请回吧

310
00:18:05,355 --> 00:18:06,442
我很忙

311
00:18:06,455 --> 00:18:07,916
-拜托你啦，菜菜 -菜菜？

312
00:18:07,936 --> 00:18:09,124
就是这样

313
00:18:09,496 --> 00:18:11,418
她说不行，碰

314
00:18:11,457 --> 00:18:12,447
好弱

315
00:18:12,447 --> 00:18:14,447
幸好我没抱期待

316
00:18:14,466 --> 00:18:17,959
好，既然这样，阿晴

317
00:18:18,200 --> 00:18:20,890
你让他们见识见识你的厉害

318
00:18:20,890 --> 00:18:22,134
什么

319
00:18:22,403 --> 00:18:26,597
这名少年的四十年后肖像画

320
00:18:26,706 --> 00:18:28,292
就交给你了

321
00:18:28,292 --> 00:18:29,401
什么

322
00:18:29,421 --> 00:18:31,775
-等等，要叫我画吗 -Yes…

323
00:18:31,792 --> 00:18:34,989
-不行，我没画过这种的 -别谦虚了啦

324
00:18:35,017 --> 00:18:36,738
可以的，你一定可以的

325
00:18:36,738 --> 00:18:38,853
-你一定可以 -捧我也没用

326
00:18:38,880 --> 00:18:42,227
我也好想看阿晴前辈，拿出真本事画的肖像画

327
00:18:42,254 --> 00:18:43,414
-瞧 -我也想看

328
00:18:43,440 --> 00:18:44,806
我也是

329
00:18:49,610 --> 00:18:52,213
真是的

330
00:18:52,451 --> 00:18:54,580
真拿你们没辄

331
00:18:57,589 --> 00:19:00,990
管他什么CG或AI的

332
00:19:03,926 --> 00:19:06,220
我要让他们看清楚

333
00:19:06,368 --> 00:19:09,883
到最后紧要关头的时候

334
00:19:11,492 --> 00:19:14,137
终究是人会赢

335
00:19:14,164 --> 00:19:15,669
好帅哦

336
00:19:15,689 --> 00:19:17,981
太强了，阿晴

337
00:19:39,013 --> 00:19:40,609
完成了

338
00:19:43,087 --> 00:19:45,325
各位，让你们久等了

339
00:19:45,358 --> 00:19:49,076
阿晴，你快来看这个

340
00:19:50,682 --> 00:19:52,771
好厉害，菜津你是天才吗

341
00:19:52,795 --> 00:19:54,986
这点小事谁不会啊

342
00:19:54,986 --> 00:19:56,193
别小看科搜研

343
00:19:56,193 --> 00:19:58,026
比想象中还厉害

344
00:19:58,026 --> 00:20:00,549
我就知道你会帮忙

345
00:20:00,680 --> 00:20:02,453
怎么突然答应了

346
00:20:02,501 --> 00:20:05,646
我也没办法啊，因为…

347
00:20:06,920 --> 00:20:09,829
你不做的话干脆让我来吧

348
00:20:09,862 --> 00:20:12,161
咦，什么

349
00:20:12,161 --> 00:20:14,933
正好我也盖章盖腻了

350
00:20:14,957 --> 00:20:17,812
不…所长不必做这种事啦

351
00:20:17,836 --> 00:20:21,413
不用在意啦，你这么忙就由我来吧

352
00:20:21,433 --> 00:20:23,778
这件事处理起来很麻烦呢

353
00:20:23,778 --> 00:20:26,838
我来就好，如果你不做的话

354
00:20:28,968 --> 00:20:30,440
我会帮忙

355
00:20:30,440 --> 00:20:32,741
是吗，既然你这么说

356
00:20:32,765 --> 00:20:35,711
-这次就让给你罗 -是

357
00:20:35,740 --> 00:20:38,198
那只女狐狸

358
00:20:39,076 --> 00:20:41,421
你们欠我一份人情哦

359
00:20:41,915 --> 00:20:43,885
-再见 -谢谢你…

360
00:20:45,908 --> 00:20:47,829
真是太好了

361
00:20:47,839 --> 00:20:50,264
-好厉害哦 -你说对吧，阿晴

362
00:20:54,481 --> 00:20:57,215
-我们也看看阿晴画的吧 -我好想看

363
00:20:57,231 --> 00:20:59,280
谁要让你们看啊

364
00:21:01,125 --> 00:21:03,848
我绝对不给你们看

365
00:21:09,992 --> 00:21:11,913
-喂 -我看看

366
00:21:11,923 --> 00:21:13,586
这是警卫吗

367
00:21:13,586 --> 00:21:14,817
车站站员啦

368
00:21:14,817 --> 00:21:16,163
为什么

369
00:21:16,203 --> 00:21:18,461
因为啊

370
00:21:18,521 --> 00:21:22,837
我很努力去想象这个少年

371
00:21:22,861 --> 00:21:25,561
最后会长成怎样的大人

372
00:21:25,597 --> 00:21:27,609
虽然拼命想了

373
00:21:27,621 --> 00:21:30,480
但还是没什么想法

374
00:21:30,480 --> 00:21:35,923
然后我就重新仔细观察这张照片

375
00:21:35,995 --> 00:21:39,665
你们看，这里有拍到电车吧

376
00:21:39,681 --> 00:21:41,428
是啊

377
00:21:41,491 --> 00:21:44,638
那一定是因为他喜欢电车

378
00:21:44,732 --> 00:21:48,885
所以长大后绝对会成为站员

379
00:21:49,104 --> 00:21:52,425
就是这样，最后就画成站员了

380
00:21:52,425 --> 00:21:56,198
原来如此，但这不叫肖像画吧

381
00:21:56,211 --> 00:21:57,443
也不错啦

382
00:21:57,524 --> 00:22:01,158
那我们就拿科搜研的，肖像画去问问看吧

383
00:22:01,158 --> 00:22:02,155
是

384
00:22:02,293 --> 00:22:05,742
若雪雄先生是四十年前和他分离

385
00:22:05,742 --> 00:22:07,891
要找出他如今在哪里做什么

386
00:22:07,891 --> 00:22:09,848
简直是水中捞月嘛

387
00:22:09,848 --> 00:22:12,063
这个…这台电车

388
00:22:12,095 --> 00:22:14,739
只有秩父的普通路线有

389
00:22:15,580 --> 00:22:17,078
我这就去

390
00:22:17,174 --> 00:22:20,179
喂，你知道普通路线有多少车站吗

391
00:22:20,197 --> 00:22:21,962
我会从头开始找

392
00:22:21,962 --> 00:22:23,189
什…什么

393
00:22:23,210 --> 00:22:25,103
那我也出发了

394
00:22:25,124 --> 00:22:26,889
-拜…拜托你们了 -好

395
00:22:26,974 --> 00:22:28,451
没问题吗

396
00:22:28,462 --> 00:22:31,401
阿晴前辈，你真是大助攻耶

397
00:22:31,401 --> 00:22:33,582
这种感觉真不错

398
00:22:34,498 --> 00:22:36,275
是吗

399
00:22:36,286 --> 00:22:38,830
其实我从一开始

400
00:22:38,862 --> 00:22:41,310
就知道会这样了

401
00:22:41,757 --> 00:22:43,896
我突然心情又变差了

402
00:22:48,476 --> 00:22:50,425
你要从哪里开始找

403
00:22:52,152 --> 00:22:57,965
我先看看最多乘客的是哪一站

404
00:23:02,364 --> 00:23:04,288
怎么了

405
00:23:08,389 --> 00:23:10,389
选这一站吧

406
00:23:10,435 --> 00:23:11,837
好

407
00:23:16,522 --> 00:23:20,870
这个屏幕上会播放你认识的人

408
00:23:21,152 --> 00:23:24,326
不管他跟你犯的罪有无关连

409
00:23:24,349 --> 00:23:26,832
请你统一回答"无关"

410
00:23:28,493 --> 00:23:30,309
"无关"

411
00:23:32,502 --> 00:23:35,974
这个人跟你做的事有关吗

412
00:23:36,085 --> 00:23:38,514
无关

413
00:23:40,064 --> 00:23:41,908
这个人呢

414
00:23:41,952 --> 00:23:44,283
无关

415
00:23:44,637 --> 00:23:48,877
那这个人呢

416
00:24:05,421 --> 00:24:07,046
是你们打电话来吗

417
00:24:07,046 --> 00:24:10,219
我是警视厅，身份不明者咨询室的月本

418
00:24:10,219 --> 00:24:11,617
我是三田

419
00:24:11,639 --> 00:24:13,436
请进

420
00:24:22,981 --> 00:24:25,139
怎么样

421
00:24:25,825 --> 00:24:28,203
感觉满像的

422
00:24:28,203 --> 00:24:30,502
但都过四十年了

423
00:24:30,776 --> 00:24:33,147
当时我也只有五岁

424
00:24:33,245 --> 00:24:35,245
那…

425
00:24:37,696 --> 00:24:39,995
这个呢

426
00:24:44,269 --> 00:24:46,387
没错

427
00:24:46,446 --> 00:24:48,546
应该是他

428
00:24:50,211 --> 00:24:52,842
你们居然能找到这里

429
00:24:53,508 --> 00:24:55,508
是这张照片

430
00:24:55,861 --> 00:24:59,201
你父亲一直珍藏在身上

431
00:24:59,221 --> 00:25:01,778
我们从照片上的铁路

432
00:25:01,778 --> 00:25:04,188
还有绫部川得到线索

433
00:25:04,306 --> 00:25:05,868
绫部川？

434
00:25:05,868 --> 00:25:09,661
你父亲后来都自称绫部雪雄

435
00:25:09,720 --> 00:25:14,627
我们猜测他跟其他人一样，是用故乡地名当作假名

436
00:25:14,686 --> 00:25:19,027
于是在这附近打听，便找到了这里

437
00:25:22,988 --> 00:25:27,817
这个人的本名叫坂下雪雄

438
00:25:28,602 --> 00:25:33,050
四十年前他生意失败，留下一屁股债

439
00:25:33,246 --> 00:25:36,744
丢下我跟母亲跑路了

440
00:25:37,470 --> 00:25:42,318
身为连带保证人的母亲一边养育我

441
00:25:42,356 --> 00:25:46,189
一边拼死工作慢慢还钱

442
00:25:47,660 --> 00:25:52,025
幸好，她后来遇见好人

443
00:25:53,221 --> 00:25:55,977
多亏我的新爸爸

444
00:25:56,016 --> 00:25:58,844
我们才把债还清

445
00:25:59,079 --> 00:26:02,320
虽然后来生活谈不上富裕

446
00:26:02,398 --> 00:26:05,797
但我们一家人过得很幸福

447
00:26:05,935 --> 00:26:09,025
他们才是我的双亲

448
00:26:09,419 --> 00:26:12,275
我跟那个人没有任何关系

449
00:26:12,334 --> 00:26:14,275
等一下

450
00:26:14,295 --> 00:26:18,743
雪雄先生留下了四千万圆

451
00:26:18,841 --> 00:26:22,772
遗属有权利继承这笔钱

452
00:26:22,811 --> 00:26:24,652
四千万？

453
00:26:24,652 --> 00:26:30,281
那肯定是他为了你们，拼命存下来的钱

454
00:26:30,497 --> 00:26:33,167
你愿意收下吗

455
00:26:36,010 --> 00:26:38,166
这么多钱

456
00:26:38,244 --> 00:26:41,052
他怎么可能存得到

457
00:26:41,052 --> 00:26:43,689
绝对是用肮脏手段取得的

458
00:26:43,728 --> 00:26:45,658
他会用假名

459
00:26:45,674 --> 00:26:47,790
八成是做过什么坏事

460
00:26:47,805 --> 00:26:50,859
-不是的 -你能证明不是这样吗

461
00:26:50,873 --> 00:26:52,916
不，我…

462
00:26:52,945 --> 00:26:54,380
老公

463
00:26:54,452 --> 00:26:56,064
你别插话

464
00:26:56,582 --> 00:26:58,582
坂下雪雄先生

465
00:26:58,596 --> 00:27:02,623
-他有可能跟某件罪案有关 -小真

466
00:27:04,419 --> 00:27:06,592
果然没错

467
00:27:08,344 --> 00:27:11,129
那种钱我一毛都不想收

468
00:27:11,129 --> 00:27:12,554
等一下

469
00:27:12,612 --> 00:27:15,939
那个，恕我冒昧

470
00:27:16,025 --> 00:27:18,767
我有调查过你们的情况

471
00:27:20,635 --> 00:27:23,026
你们为了孩子的手术费用

472
00:27:23,055 --> 00:27:25,374
正在募款吧

473
00:27:26,638 --> 00:27:28,181
那又怎样

474
00:27:28,195 --> 00:27:30,493
那笔钱说不定能帮上忙

475
00:27:30,511 --> 00:27:32,039
别开玩笑了

476
00:27:32,686 --> 00:27:35,682
事到如今我才不需要他来帮我

477
00:27:35,776 --> 00:27:39,375
募款也快达标了，不劳你们费心

478
00:27:39,497 --> 00:27:42,500
我的儿子我会自己保护

479
00:27:42,541 --> 00:27:44,985
我跟这个人不一样

480
00:27:45,363 --> 00:27:48,114
老公，冷静一点

481
00:27:51,369 --> 00:27:55,456
请你们回去吧

482
00:28:04,611 --> 00:28:06,909
你为什么要那样说

483
00:28:07,031 --> 00:28:08,719
说什么

484
00:28:08,813 --> 00:28:12,683
说坂下雪雄先生可能跟罪案有牵扯

485
00:28:12,967 --> 00:28:14,684
这是事实

486
00:28:14,684 --> 00:28:16,155
又还没确定

487
00:28:16,155 --> 00:28:18,007
先隐瞒后曝光会比较好吗

488
00:28:18,021 --> 00:28:20,808
-我不是那个意思 -不然你是什么意思

489
00:29:00,005 --> 00:29:02,597
他总是很早出门

490
00:29:04,145 --> 00:29:06,529
她要成为那个老先生？

491
00:29:06,529 --> 00:29:09,752
对，她说也许能从中发现什么

492
00:29:09,752 --> 00:29:11,836
她又不是灵媒

493
00:29:12,919 --> 00:29:14,334
室长

494
00:29:14,382 --> 00:29:17,985
可以允许我去跟松平大辉问话吗

495
00:29:18,462 --> 00:29:20,916
你饶了我吧

496
00:29:20,916 --> 00:29:23,700
一课正在问他强盗案的事呢

497
00:29:23,700 --> 00:29:26,721
如果不弄清楚，他跟坂下雪雄先生的关系

498
00:29:26,721 --> 00:29:28,781
遗属永远不会接受

499
00:29:28,792 --> 00:29:30,517
那到时候再说

500
00:29:30,566 --> 00:29:34,613
就算你去问话，松平也不会松口

501
00:29:34,649 --> 00:29:37,199
就别节外生枝了

502
00:29:37,307 --> 00:29:39,093
最重要的是

503
00:29:39,440 --> 00:29:41,060
我想知道

504
00:29:41,060 --> 00:29:42,386
什么

505
00:29:42,446 --> 00:29:45,348
四十年来，真的能独自一人

506
00:29:45,408 --> 00:29:48,293
持续思念无法见面的某人

507
00:29:48,353 --> 00:29:50,353
一直这样活着吗

508
00:29:58,033 --> 00:29:59,901
不好意思

509
00:29:59,925 --> 00:30:02,069
查出松平的伙伴了

510
00:30:04,361 --> 00:30:06,060
每周有两三天

511
00:30:06,096 --> 00:30:08,383
他会来蔬果店讨菜渣

512
00:30:08,419 --> 00:30:10,419
好了，拿去吧

513
00:30:10,419 --> 00:30:12,000
谢谢你

514
00:30:12,526 --> 00:30:16,536
他在这里躲避别人目光，跟松平见面的模样

515
00:30:16,536 --> 00:30:18,787
被遛狗的主妇撞见

516
00:30:18,787 --> 00:30:20,596
咦，是上次的小姐

517
00:30:21,169 --> 00:30:23,403
-早安 -早安

518
00:30:23,417 --> 00:30:26,111
怎么样，有找到想找的人吗

519
00:30:26,123 --> 00:30:27,740
是的

520
00:30:27,740 --> 00:30:29,620
真是太好了

521
00:30:29,632 --> 00:30:30,910
请问

522
00:30:31,173 --> 00:30:34,788
老先生是跟这个人见面吧

523
00:30:34,824 --> 00:30:37,197
不是，不是他

524
00:30:37,197 --> 00:30:39,197
咦，不是他吗

525
00:30:39,400 --> 00:30:42,591
感觉上…该怎么形容呢

526
00:30:42,591 --> 00:30:44,723
他们看起来很无拘无束

527
00:30:44,735 --> 00:30:46,398
无拘无束？

528
00:30:46,613 --> 00:30:48,252
我们根据测谎结果

529
00:30:48,252 --> 00:30:50,737
查出松平的同伙并对他们侦讯

530
00:30:50,737 --> 00:30:53,131
后来其中一个人全招了

531
00:30:53,131 --> 00:30:54,173
结果呢

532
00:30:54,195 --> 00:30:56,195
坂下雪雄先生

533
00:30:56,330 --> 00:30:58,510
跟这起案件无关

534
00:31:00,094 --> 00:31:01,618
你确定吗

535
00:31:01,618 --> 00:31:03,085
是的

536
00:31:03,287 --> 00:31:04,996
他们偷盗的五千万

537
00:31:05,019 --> 00:31:08,078
已经以加密货币方式汇到国外了

538
00:31:10,145 --> 00:31:12,011
是吗

539
00:31:13,304 --> 00:31:16,239
谢谢你特地帮我查

540
00:31:18,048 --> 00:31:21,101
是室长拜托我的

541
00:31:21,123 --> 00:31:22,477
嗯？

542
00:31:22,623 --> 00:31:24,283
他说有什么消息

543
00:31:24,317 --> 00:31:27,275
就先通知你跟三田

544
00:31:36,792 --> 00:31:38,588
小真前辈

545
00:31:40,667 --> 00:31:42,420
那个…

546
00:31:43,768 --> 00:31:46,063
你如果想找人聊聊

547
00:31:46,265 --> 00:31:48,186
随时可以跟我说

548
00:31:48,433 --> 00:31:49,806
咦

549
00:31:51,075 --> 00:31:52,746
不是啦

550
00:31:52,892 --> 00:31:55,151
因为我还满闲的

551
00:31:58,152 --> 00:32:01,775
一课的刑警很闲是件好事呢

552
00:32:01,831 --> 00:32:03,310
是啊

553
00:32:03,433 --> 00:32:06,413
所以，你随时可以来找我

554
00:32:06,739 --> 00:32:08,739
谢谢你

555
00:32:10,885 --> 00:32:14,200
她曾经在街上，公园

556
00:32:14,200 --> 00:32:16,594
或是河堤跟老先生擦身而过

557
00:32:17,863 --> 00:32:19,716
河堤

558
00:32:23,784 --> 00:32:26,347
看起来很无拘无束

559
00:32:33,885 --> 00:32:35,727
先生

560
00:32:38,154 --> 00:32:39,735
你好

561
00:32:52,247 --> 00:32:53,975
无论你们来几次

562
00:32:53,975 --> 00:32:56,213
我都不会改变想法

563
00:32:56,562 --> 00:32:58,029
在那之后

564
00:32:58,040 --> 00:33:01,276
我们厘清一些，和坂下雪雄先生相关的事

565
00:33:01,445 --> 00:33:02,960
首先

566
00:33:02,994 --> 00:33:06,750
雪雄先生和罪案没有关系

567
00:33:07,211 --> 00:33:11,004
上次轻率怀疑你的父亲

568
00:33:11,015 --> 00:33:13,654
我很抱歉，对不起

569
00:33:13,665 --> 00:33:15,316
够了

570
00:33:15,519 --> 00:33:18,114
我跟那个人已经没有瓜葛

571
00:33:18,114 --> 00:33:19,460
上次就说了

572
00:33:19,494 --> 00:33:22,204
至少他留下的四千万

573
00:33:22,204 --> 00:33:25,654
确定不是什么肮脏的钱

574
00:33:25,867 --> 00:33:28,071
谁会相信啊

575
00:33:28,284 --> 00:33:30,867
不然他是怎么存到那笔钱

576
00:33:30,901 --> 00:33:32,262
又是为了什么

577
00:33:32,273 --> 00:33:34,522
那还用说吗

578
00:33:34,870 --> 00:33:36,521
当然是为了你

579
00:33:36,547 --> 00:33:38,896
你凭什么能断言

580
00:33:39,182 --> 00:33:41,250
因为他还留着我的照片？

581
00:33:41,438 --> 00:33:44,119
那只是在自我陶醉

582
00:33:44,946 --> 00:33:48,092
我去见过熟悉雪雄先生的人

583
00:33:48,902 --> 00:33:53,256
也不知道是几十年前了

584
00:33:53,509 --> 00:33:59,027
我在这里钓鱼时，雪雄来跟我搭话

585
00:33:59,336 --> 00:34:01,812
他说这条河

586
00:34:01,882 --> 00:34:04,849
跟以前常常和儿子去的地方

587
00:34:04,933 --> 00:34:07,709
长得非常像

588
00:34:08,818 --> 00:34:10,902
绫部川

589
00:34:11,126 --> 00:34:12,970
后来

590
00:34:12,998 --> 00:34:16,592
我们两个经常聊天

591
00:34:16,901 --> 00:34:19,321
比如工作上的事

592
00:34:19,349 --> 00:34:21,702
家人的事

593
00:34:23,667 --> 00:34:27,304
原来雪雄已经不在啦

594
00:34:29,536 --> 00:34:32,383
我会很想他的

595
00:34:33,122 --> 00:34:35,122
雪雄先生

596
00:34:35,142 --> 00:34:39,170
他非常后悔抛弃你跟太太离家出走

597
00:34:39,190 --> 00:34:41,826
为还清当初的债款

598
00:34:41,826 --> 00:34:44,204
拼命在存钱

599
00:34:45,852 --> 00:34:47,933
大约过了十年

600
00:34:47,959 --> 00:34:52,151
他本要带着好不容易，存到的一千万回家

601
00:34:52,151 --> 00:34:54,017
但是那个时候…

602
00:35:00,694 --> 00:35:02,719
我们下午就会过去

603
00:35:03,186 --> 00:35:04,410
加油哦

604
00:35:04,485 --> 00:35:06,116
-加油 -我出发了

605
00:35:06,136 --> 00:35:07,560
之后

606
00:35:07,632 --> 00:35:10,280
他为了斩断对家人的留恋

607
00:35:10,359 --> 00:35:13,343
便改了姓氏

608
00:35:13,739 --> 00:35:16,424
可是他仍然继续存钱

609
00:35:16,762 --> 00:35:20,212
没有乱花过任何一毛钱

610
00:35:20,727 --> 00:35:22,927
四十年如一日

611
00:35:24,604 --> 00:35:26,616
为什么

612
00:35:27,487 --> 00:35:30,787
他肯定是相信总有一天

613
00:35:31,632 --> 00:35:35,153
这笔钱能帮到你吧

614
00:35:35,694 --> 00:35:37,484
因此

615
00:35:37,616 --> 00:35:41,782
当他在新闻上得知你跟春树的事

616
00:35:41,821 --> 00:35:44,580
他觉得现在正是时候把钱给你

617
00:35:44,870 --> 00:35:47,389
心情很激动

618
00:35:48,722 --> 00:35:50,180
但是

619
00:35:50,206 --> 00:35:53,618
已经半脱离社会的他

620
00:35:53,631 --> 00:35:55,271
连个银行账户也没有

621
00:35:55,271 --> 00:35:57,443
他没有管道能汇款

622
00:35:57,549 --> 00:36:00,555
于是就想起以前，出外工作时认识的人

623
00:36:00,555 --> 00:36:03,018
当成最后希望主动联系对方

624
00:36:03,018 --> 00:36:05,428
拜托他转交这笔钱

625
00:36:06,765 --> 00:36:09,573
那样春树就能得救

626
00:36:09,838 --> 00:36:13,361
他肯定是在这么想的时候…

627
00:36:31,028 --> 00:36:33,981
他绝对很不甘心

628
00:36:35,397 --> 00:36:36,957
好不容易

629
00:36:36,957 --> 00:36:39,837
终于能帮上你的忙

630
00:36:41,888 --> 00:36:44,151
太迟了

631
00:36:45,461 --> 00:36:48,454
就算现在跟我说这些

632
00:36:49,566 --> 00:36:52,526
就算这都是真的

633
00:36:52,791 --> 00:36:54,884
全都太迟了

634
00:36:55,466 --> 00:36:57,466
四十年啊

635
00:36:58,036 --> 00:37:01,076
居然过了四十年这样的日子

636
00:37:03,458 --> 00:37:05,432
太悲哀了

637
00:37:05,843 --> 00:37:07,990
真是自作自受

638
00:37:10,478 --> 00:37:14,874
一开始，我也这么觉得

639
00:37:15,549 --> 00:37:17,207
可是…

640
00:37:17,789 --> 00:37:19,736
小姐

641
00:37:19,855 --> 00:37:22,684
你什么都不懂

642
00:37:25,019 --> 00:37:30,040
你别擅自把他想得很凄惨

643
00:37:34,195 --> 00:37:35,996
雪雄先生

644
00:37:36,036 --> 00:37:39,969
他做完临时工后都会绕去那里

645
00:37:40,216 --> 00:37:44,362
高兴地分享今天赚了多少，存了多少

646
00:37:45,269 --> 00:37:48,408
这是他的固定行程

647
00:37:50,897 --> 00:37:52,699
起初

648
00:37:52,765 --> 00:37:56,124
他是为了赎罪才开始存钱

649
00:37:56,337 --> 00:37:58,337
但不知不觉

650
00:37:58,831 --> 00:38:01,730
一边思念你

651
00:38:02,406 --> 00:38:05,380
一边为你而存钱

652
00:38:05,561 --> 00:38:08,904
已经变成雪雄先生的人生目标了

653
00:38:10,982 --> 00:38:12,982
那笔钱

654
00:38:13,823 --> 00:38:16,805
是他跟你唯一的羁绊

655
00:38:18,470 --> 00:38:20,470
即使

656
00:38:20,981 --> 00:38:24,229
你可能不会拿到这笔钱

657
00:38:31,944 --> 00:38:34,194
是你

658
00:38:36,519 --> 00:38:39,328
给雪雄先生活着的力量

659
00:40:03,176 --> 00:40:05,359
太愚蠢了

660
00:40:07,404 --> 00:40:09,912
他根本不了解

661
00:40:11,731 --> 00:40:14,300
我跟母亲

662
00:40:14,817 --> 00:40:17,693
比起这些钱

663
00:40:18,727 --> 00:40:21,739
更想继续和他一起生活

664
00:40:23,538 --> 00:40:25,875
就这么简单

665
00:40:30,321 --> 00:40:33,464
他真的是很糟糕的父亲

666
00:40:38,778 --> 00:40:41,459
请让我…

667
00:40:42,844 --> 00:40:45,112
领取他的骨灰吧

668
00:40:45,360 --> 00:40:47,697
谢谢你

669
00:40:48,566 --> 00:40:50,816
那笔钱

670
00:40:53,586 --> 00:40:56,453
我会用来治疗春树

671
00:40:56,949 --> 00:40:59,366
多的会捐出去

672
00:40:59,551 --> 00:41:01,448
好的

673
00:41:02,172 --> 00:41:05,090
等春树恢复健康

674
00:41:05,980 --> 00:41:09,670
我会带他一起去这条河钓鱼

675
00:41:10,707 --> 00:41:13,546
秋信，鱼上钩了，快收线，快点

676
00:41:13,577 --> 00:41:15,770
很好…钓到了

677
00:41:15,790 --> 00:41:17,553
太棒了

678
00:41:17,706 --> 00:41:20,592
你钓到了，做得很好哦，秋信

679
00:41:20,643 --> 00:41:22,962
我钓到鱼了

680
00:41:34,852 --> 00:41:39,220
真想再跟老爸

681
00:41:39,877 --> 00:41:41,877
一起去钓鱼

682
00:42:12,635 --> 00:42:15,539
喂，便当来罗

683
00:42:15,555 --> 00:42:18,067
-等好久了 -给

684
00:42:18,110 --> 00:42:20,110
谢谢

685
00:42:21,614 --> 00:42:23,324
今天我请客

686
00:42:23,324 --> 00:42:25,733
虽然说了可以尽量点

687
00:42:25,733 --> 00:42:28,615
不过三田，你也点太多了

688
00:42:28,615 --> 00:42:30,221
你要吃多少啊

689
00:42:30,221 --> 00:42:32,339
那是大胃王的量吧

690
00:42:32,339 --> 00:42:35,045
那我出门了，我想在外面吃

691
00:42:35,074 --> 00:42:36,680
什么

692
00:42:37,337 --> 00:42:40,549
她平常都会立刻埋头大吃吧

693
00:42:41,133 --> 00:42:44,441
是想让他最后吃一顿美食吧

694
00:42:44,499 --> 00:42:46,064
什么

695
00:42:48,691 --> 00:42:50,971
这个便当请你吃

696
00:42:50,971 --> 00:42:52,449
谢谢

697
00:43:06,287 --> 00:43:08,287
我开动了

698
00:43:12,959 --> 00:43:14,959
好好吃

699
00:44:23,998 --> 00:44:26,235
希望也能早点查出来

700
00:44:26,452 --> 00:44:28,639
你的名字

701
00:44:45,547 --> 00:44:46,697
-遵命 -出发

702
00:44:46,713 --> 00:44:49,212
调查超人气网红的谜团

703
00:44:49,219 --> 00:44:50,894
她说是为了封口才攻击她

704
00:44:50,894 --> 00:44:52,822
我会杀死你的

705
00:44:52,822 --> 00:44:55,262
-怕什么啊 -谁怕了

706
00:44:55,269 --> 00:44:58,041
请你别让她死去

