1
00:00:00,700 --> 00:00:05,133
鈴木也跟我爸和武智議員一樣
遇到可疑的車禍

2
00:00:05,133 --> 00:00:08,733
如果那是清家先生前女友安排的…

3
00:00:08,733 --> 00:00:10,500
他現在已經不需要你了

4
00:00:10,500 --> 00:00:13,867
這樣的好東西 我絕對不會讓給你

5
00:00:13,867 --> 00:00:19,533
以前的日記上面寫了
"美和子投稿關東電視台的劇本比賽"

6
00:00:19,533 --> 00:00:22,400
最後微笑的俄羅斯娃娃…

7
00:00:23,500 --> 00:00:25,167
真中亞里沙…

8
00:00:25,167 --> 00:00:26,867
不是三好美和子

9
00:00:27,433 --> 00:00:29,967
不要再跟我聯絡了

10
00:00:29,967 --> 00:00:31,433
這是為妳好

11
00:00:36,400 --> 00:00:38,867
為我好？

12
00:00:42,733 --> 00:00:46,067
我也會看著妳的

13
00:00:58,100 --> 00:01:01,800
劇本寫得實在是很糟

14
00:01:01,800 --> 00:01:09,067
不過看過之後 我確信
裡面寫的內容多少隱藏著真相

15
00:01:09,567 --> 00:01:13,667
這是我前幾天拿到的
三好美和子寫的劇本

16
00:01:13,667 --> 00:01:14,933
你們先看看吧

17
00:01:14,933 --> 00:01:18,467
"最後微笑的俄羅斯娃娃"啊

18
00:01:19,167 --> 00:01:21,933
劇本應該是以
成為民意代表的清家一郎

19
00:01:21,933 --> 00:01:26,067
和擔任他的秘書的鈴木俊哉為藍本

20
00:01:26,067 --> 00:01:29,600
寫成的兩名年輕男子的故事

21
00:01:30,767 --> 00:01:36,800
開場描寫的是秘書
竭盡全力控制民代的過程

22
00:01:38,133 --> 00:01:42,000
一開始兩人的關係十分順利

23
00:01:42,000 --> 00:01:46,233
但後來民代的妻子出現
巧妙地操控丈夫

24
00:01:46,233 --> 00:01:48,100
逐漸把秘書比下去

25
00:01:48,100 --> 00:01:51,500
最後完全取代秘書的地位

26
00:01:52,100 --> 00:01:54,967
這個妻子就是作者自己吧

27
00:01:54,967 --> 00:01:57,200
對

28
00:01:57,200 --> 00:01:59,100
三好美和子

29
00:01:59,100 --> 00:02:01,633
感覺是個很自負的人

30
00:02:01,633 --> 00:02:04,333
真是討厭的女人

31
00:02:04,333 --> 00:02:07,033
有一種看不起所有人的感覺

32
00:02:10,933 --> 00:02:12,867
其中透過妻子的回憶

33
00:02:12,867 --> 00:02:17,567
描寫她在封閉的地方都市
受到霸凌的中學時期

34
00:02:17,567 --> 00:02:21,600
父親的家暴 母親的忽視

35
00:02:21,600 --> 00:02:23,400
還有…

36
00:02:24,933 --> 00:02:28,267
果然有寫到哈努森

37
00:02:28,267 --> 00:02:29,767
對

38
00:02:31,067 --> 00:02:33,367
埃里克・揚・哈努森

39
00:02:40,100 --> 00:02:41,933
在故事的尾聲

40
00:02:41,933 --> 00:02:47,900
以背地裡操控希特勒的
埃里克・揚・哈努森自居的秘書…

41
00:02:47,900 --> 00:02:54,833
跟哈努森一樣在43歲的時候
從高樓墜落身亡

42
00:02:55,467 --> 00:02:58,800
故事上是以自殺收場

43
00:02:58,800 --> 00:03:02,633
不過讀到最後的人就會知道

44
00:03:02,633 --> 00:03:07,800
秘書是被妻子害死的

45
00:03:09,267 --> 00:03:15,067
理由是因為自詡為智囊的秘書
讓她看了不順眼

46
00:03:16,200 --> 00:03:20,267
連43歲遇害都一模一樣

47
00:03:20,267 --> 00:03:24,167
雖然鈴木是遇到車禍 而且沒死

48
00:03:24,167 --> 00:03:26,000
簡直就像預言一樣

49
00:03:26,000 --> 00:03:30,200
如果跟劇本寫的一樣
她一直想幹掉鈴木的話

50
00:03:30,200 --> 00:03:34,267
代表她從20多年前寫劇本的時候
就已經在策劃了吧？

51
00:03:34,267 --> 00:03:37,567
根本有病 未免太執著了吧

52
00:03:38,500 --> 00:03:44,167
故事結束在民代回到老家

53
00:03:44,167 --> 00:03:45,667
不過到了這邊

54
00:03:45,667 --> 00:03:48,633
突然出現了一個新角色

55
00:03:49,167 --> 00:03:51,400
民代的母親

56
00:03:57,267 --> 00:04:02,100
母親抱著民代
像是在催眠似地這麼說

57
00:04:02,100 --> 00:04:07,500
"不用擔心 你沒有做錯"

58
00:04:07,500 --> 00:04:11,200
"交給媽媽就沒問題了"

59
00:04:11,200 --> 00:04:13,133
"沒問題"

60
00:04:13,800 --> 00:04:18,067
故事就這樣唐突地結束了

61
00:04:18,067 --> 00:04:21,567
為什麼會突然冒出媽媽…

62
00:04:21,567 --> 00:04:24,067
莫名其妙

63
00:04:24,067 --> 00:04:26,733
話說回來 這又是怎麼回事

64
00:04:26,733 --> 00:04:29,000
為什麼是叫真中亞里沙？

65
00:04:29,000 --> 00:04:31,767
還有這個筆名 這怎麼念？

66
00:04:31,767 --> 00:04:34,533
"劉麗蘭"？

67
00:04:34,533 --> 00:04:37,167
這兩個名字我都搜尋過了

68
00:04:37,167 --> 00:04:38,700
沒有找到什麼資訊

69
00:04:38,700 --> 00:04:41,700
也沒找到像是有關聯的人

70
00:04:42,800 --> 00:04:47,500
從劇本的內容看來
應該是美和子寫的沒錯

71
00:04:47,500 --> 00:04:49,500
"三好美和子"是假名嗎？

72
00:04:49,500 --> 00:04:52,500
地址也不是香川 而是群馬

73
00:04:52,500 --> 00:04:55,100
這女人到底是怎樣

74
00:04:55,100 --> 00:04:57,467
總之 我先到這個地址去一趟

75
00:04:58,733 --> 00:05:00,633
-謝了
-謝謝

76
00:05:01,500 --> 00:05:03,367
道上小姐

77
00:05:03,367 --> 00:05:04,500
部長

78
00:05:04,500 --> 00:05:06,867
很遺憾 到此為止了

79
00:05:06,867 --> 00:05:09,800
我不能再讓妳擅自行動了

80
00:05:09,800 --> 00:05:13,400
-可是還有時間…
-是上頭的命令

81
00:05:13,400 --> 00:05:16,067
上頭？為什麼…

82
00:05:16,067 --> 00:05:19,700
該不會是政界有人施壓吧？

83
00:05:19,700 --> 00:05:22,233
再繼續刺探消息就等著丟飯碗了

84
00:05:22,233 --> 00:05:24,367
包括幫忙的你們兩個

85
00:05:24,367 --> 00:05:26,267
當然還有我

86
00:05:27,533 --> 00:05:30,233
很抱歉 我幫不上忙

87
00:05:36,567 --> 00:05:38,700
居然有這種事

88
00:05:38,700 --> 00:05:41,567
跟執政黨關係緊密的新日本新聞
也就算了…

89
00:05:42,800 --> 00:05:45,100
看來是受到很大的壓力吧

90
00:05:45,100 --> 00:05:46,700
是鈴木嗎？

91
00:05:46,700 --> 00:05:49,367
美和子實在不可能有這種影響力…

92
00:05:49,367 --> 00:05:51,233
還是…

93
00:05:51,233 --> 00:05:54,200
她慫恿清家先生施壓？

94
00:05:54,200 --> 00:05:55,700
不管是怎樣

95
00:05:55,700 --> 00:05:57,667
都到此為止了

96
00:05:58,533 --> 00:06:00,333
妳怎麼決定？道上

97
00:06:22,233 --> 00:06:24,333
請妳好好看著我

98
00:06:24,333 --> 00:06:26,233
我…

99
00:06:28,133 --> 00:06:30,567
也會看著妳的

100
00:06:31,333 --> 00:06:33,400
到底是誰？

101
00:06:39,700 --> 00:06:41,500
（微笑俄羅斯娃娃）

102
00:06:43,400 --> 00:06:45,900
（最後微笑的俄羅斯娃娃）

103
00:06:47,233 --> 00:06:49,067
包括年齡在內

104
00:06:49,067 --> 00:06:53,367
跟鈴木先生遇到的意外
內容非常雷同

105
00:06:53,367 --> 00:06:57,167
這是不是證明了她想對你不利呢

106
00:06:59,967 --> 00:07:02,700
故事本身你覺得怎麼樣？

107
00:07:02,700 --> 00:07:06,000
劇情發展是妻子在操控民意代表

108
00:07:06,000 --> 00:07:08,567
-實際上呢？
-不可能

109
00:07:14,600 --> 00:07:16,400
這應該算是她的願望吧

110
00:07:16,400 --> 00:07:19,800
關於結局 你知道些什麼嗎？

111
00:07:21,033 --> 00:07:23,833
那這個名字呢？

112
00:07:24,567 --> 00:07:26,800
我沒聽過

113
00:07:27,800 --> 00:07:29,533
是嗎

114
00:07:38,133 --> 00:07:40,700
看來不是你吧

115
00:07:41,533 --> 00:07:45,200
主管要我不要再查下去了

116
00:07:45,200 --> 00:07:47,967
應該是受到政界施壓

117
00:07:51,300 --> 00:07:53,900
你有什麼頭緒嗎

118
00:07:55,433 --> 00:07:57,933
有啊 太多了

119
00:07:59,167 --> 00:08:02,400
妳可是樹敵不少呢

120
00:08:35,667 --> 00:08:38,500
回來啦 辛苦妳了

121
00:08:39,067 --> 00:08:40,800
我回來了

122
00:08:42,567 --> 00:08:45,733
怎麼這麼早回來？真難得

123
00:08:55,667 --> 00:08:57,567
怎麼了

124
00:08:57,567 --> 00:09:00,267
我可能會辭掉工作

125
00:09:02,633 --> 00:09:04,067
為什麼

126
00:09:04,067 --> 00:09:07,167
我現在有在追一條消息

127
00:09:07,167 --> 00:09:09,500
上面叫我不要追了

128
00:09:10,000 --> 00:09:11,800
不然就要開除我

129
00:09:13,133 --> 00:09:14,800
什麼啊

130
00:09:14,800 --> 00:09:18,233
這麼說 妳不打算停手嗎？

131
00:09:19,533 --> 00:09:23,033
妳寧可辭掉工作也要繼續追？

132
00:09:27,200 --> 00:09:33,767
妳調去跑文藝線的時候
我真的鬆了一口氣

133
00:09:33,767 --> 00:09:37,067
不用像跑社會線的時候那麼忙

134
00:09:37,067 --> 00:09:42,900
等社會大眾也忘記妳的事

135
00:09:42,900 --> 00:09:46,100
說不定又能再跟小勇一起生活

136
00:09:49,167 --> 00:09:52,200
妳要自己一個人追下去

137
00:09:52,200 --> 00:09:55,500
就代表沒有人能保護妳

138
00:09:55,500 --> 00:09:58,233
也沒有人可以阻止妳了喔

139
00:10:00,133 --> 00:10:02,367
寧可這樣也要繼續查…

140
00:10:02,367 --> 00:10:04,567
妳不打算跟小勇一起生活了嗎

141
00:10:04,567 --> 00:10:08,167
我當然也想再跟勇氣一起生活啊

142
00:10:08,167 --> 00:10:10,667
那就…

143
00:10:10,667 --> 00:10:14,000
這跟爸的車禍也有關係

144
00:10:15,867 --> 00:10:17,733
爸…

145
00:10:20,233 --> 00:10:22,733
可能是被人殺死的

146
00:10:23,200 --> 00:10:24,867
對不起 一直瞞著妳

147
00:10:42,467 --> 00:10:46,233
勇氣現在偶爾還是會說夢話

148
00:10:46,767 --> 00:10:48,400
叫"媽媽"

149
00:11:03,533 --> 00:11:06,933
"在徹底推廣親屬寄養制度的同時"

150
00:11:06,933 --> 00:11:09,167
"也要改善整體的寄養制度"

151
00:11:09,167 --> 00:11:12,667
"首先我們會組成特命小組"

152
00:11:12,667 --> 00:11:21,633
"打造現有社會安全網接不到的孩子"
"也能安心生活的體制"

153
00:11:22,400 --> 00:11:24,367
清家先生…

154
00:11:25,067 --> 00:11:28,900
日本的親屬寄養制度沒什麼人知道

155
00:11:28,900 --> 00:11:32,000
希望政府好好撥預算
在相關的支援制度上

156
00:11:33,500 --> 00:11:34,867
雖然太理想了…

157
00:11:34,867 --> 00:11:36,867
這樣的理想是很重要的

158
00:11:38,000 --> 00:11:40,300
好厲害…

159
00:11:40,300 --> 00:11:43,067
他是真的要推動

160
00:11:44,167 --> 00:11:45,767
"這樣會不會太理想了？"

161
00:11:45,767 --> 00:11:48,500
"我知道要實現"
"還有很多難題需要克服"

162
00:11:48,500 --> 00:11:52,633
"不過也不能因為這樣就放棄"

163
00:11:56,033 --> 00:11:58,533
"逆境會成為力量"

164
00:11:58,533 --> 00:12:00,433
"只要一一克服難關"

165
00:12:00,433 --> 00:12:03,433
"往自己相信的道路前進"

166
00:12:03,433 --> 00:12:06,233
"相信大家一定能夠理解的"

167
00:12:15,933 --> 00:12:17,067
要幫妳拿嗎？

168
00:12:17,067 --> 00:12:18,367
不用了

169
00:12:18,933 --> 00:12:21,467
應屆畢業進公司16年

170
00:12:21,467 --> 00:12:23,067
說起來好像很長 也轉眼就過了呢

171
00:12:23,067 --> 00:12:24,100
道上

172
00:12:24,100 --> 00:12:26,633
傳聞是真的啊

173
00:12:26,633 --> 00:12:28,200
謝謝你的照顧

174
00:12:28,200 --> 00:12:30,867
今天起我就是自由記者了

175
00:12:31,567 --> 00:12:34,100
沒問題嗎？

176
00:12:34,100 --> 00:12:36,400
我很肯定妳身為記者的實力

177
00:12:36,400 --> 00:12:38,767
但其他事妳根本做不來吧

178
00:12:39,267 --> 00:12:41,167
這就…

179
00:12:41,167 --> 00:12:43,300
總會有辦法的啦

180
00:12:43,300 --> 00:12:44,567
辛苦了

181
00:12:46,067 --> 00:12:49,400
-真是服了她
-就是啊

182
00:12:57,167 --> 00:12:58,667
鈴木先生

183
00:13:01,067 --> 00:13:03,467
抱歉 給您添麻煩了

184
00:13:03,467 --> 00:13:05,000
我今天開始回來上班

185
00:13:05,000 --> 00:13:06,600
你再休息一陣子吧

186
00:13:06,600 --> 00:13:09,400
還有坂本在啊 不用擔心

187
00:13:09,400 --> 00:13:12,333
上次親戚寄養的事

188
00:13:12,333 --> 00:13:14,433
似乎引發不少反彈

189
00:13:14,433 --> 00:13:16,100
這在我意料之中

190
00:13:16,100 --> 00:13:18,000
-對吧
-是

191
00:13:18,000 --> 00:13:20,667
我已經向黨團幹部說明過了

192
00:13:20,667 --> 00:13:23,633
厚勞省派系的議員大老呢？

193
00:13:23,633 --> 00:13:25,733
不…那邊…

194
00:13:25,733 --> 00:13:28,100
他們雖然現在沒有官職

195
00:13:28,100 --> 00:13:31,967
但不先跟他們打聲招呼
之後可是會很麻煩的

196
00:13:31,967 --> 00:13:34,167
是 我馬上去辦

197
00:13:39,767 --> 00:13:41,667
鈴木

198
00:13:43,433 --> 00:13:45,467
謝謝你

199
00:13:45,467 --> 00:13:46,867
不會

200
00:13:53,533 --> 00:13:56,233
-謝謝您…
-謝謝喔

201
00:13:56,733 --> 00:13:59,267
怎麼第一步就碰壁了啊

202
00:13:59,267 --> 00:14:03,167
我很久沒開了 結果改版改超多…

203
00:14:03,167 --> 00:14:05,833
教我一下會怎樣 這餐我請耶

204
00:14:06,733 --> 00:14:08,500
（個人檔案 自由記者）

205
00:14:08,500 --> 00:14:09,700
然後呢？

206
00:14:10,333 --> 00:14:12,667
-從這邊發文嗎
-對

207
00:14:14,733 --> 00:14:17,933
怎麼了？臉好臭

208
00:14:17,933 --> 00:14:21,167
她今天突然就辭職了

209
00:14:21,167 --> 00:14:23,133
也太亂來了吧

210
00:14:23,733 --> 00:14:25,633
好了

211
00:14:25,633 --> 00:14:27,167
發出去

212
00:14:28,333 --> 00:14:32,700
自由記者道上香苗誕生了

213
00:14:57,800 --> 00:14:59,733
西川？

214
00:15:10,933 --> 00:15:14,633
-您是這裡的…
-幹嘛 妳是誰

215
00:15:15,967 --> 00:15:19,933
我是自由記者 敝姓道上

216
00:15:20,600 --> 00:15:23,833
請問您認識真中亞里沙小姐嗎

217
00:15:23,833 --> 00:15:25,600
亞里沙…

218
00:15:25,600 --> 00:15:28,633
亞里沙怎麼了嗎？

219
00:15:28,633 --> 00:15:31,233
-請問…
-亞里沙是我女兒

220
00:15:31,233 --> 00:15:33,700
我離婚了 所以跟她不同姓

221
00:15:33,700 --> 00:15:36,800
亞里沙怎麼了？她在哪裡？

222
00:15:36,800 --> 00:15:38,567
先進來再說吧

223
00:15:47,100 --> 00:15:49,567
原來不是亞里沙出事了啊

224
00:15:49,567 --> 00:15:54,033
我還以為找到她的屍體了呢

225
00:15:55,967 --> 00:15:59,167
我已經好幾年沒她的消息了

226
00:15:59,167 --> 00:16:02,033
也有報警尋人 但就是找不到她

227
00:16:02,033 --> 00:16:04,533
您最後一次見到她是什麼時候？

228
00:16:04,533 --> 00:16:07,867
那孩子22歲的時候…

229
00:16:07,867 --> 00:16:09,433
所以是21年前吧

230
00:16:09,433 --> 00:16:12,500
她18歲就離開家

231
00:16:12,500 --> 00:16:14,233
後來就回來過那麼一次

232
00:16:14,233 --> 00:16:17,467
您記得她當時的狀況嗎

233
00:16:17,967 --> 00:16:20,933
她是回來借錢的

234
00:16:20,933 --> 00:16:22,667
不過還說了很奇怪的話

235
00:16:22,667 --> 00:16:25,633
"我找到搖錢樹了"

236
00:16:25,633 --> 00:16:30,100
"要是順利的話"
"說不定可以扭轉我們的人生"

237
00:16:30,100 --> 00:16:32,767
搖錢樹？

238
00:16:32,767 --> 00:16:33,933
什麼意思？

239
00:16:33,933 --> 00:16:37,667
我也問了 她就是不肯告訴我

240
00:16:39,000 --> 00:16:41,300
但她是說真的

241
00:16:41,300 --> 00:16:43,767
那孩子一定找到些什麼了

242
00:16:43,767 --> 00:16:49,000
說不定因為這樣惹上了什麼麻煩

243
00:16:49,000 --> 00:16:53,067
不過我相信亞里沙還活著

244
00:16:53,067 --> 00:16:56,467
她是個很厚臉皮的堅強孩子

245
00:16:56,467 --> 00:16:59,933
一定還好好地活在某個地方

246
00:17:01,400 --> 00:17:03,233
是

247
00:17:03,233 --> 00:17:04,933
對了…

248
00:17:04,933 --> 00:17:08,400
您有看過這個筆名嗎？

249
00:17:08,400 --> 00:17:09,767
這什麼啊

250
00:17:09,767 --> 00:17:11,633
中國人嗎

251
00:17:11,633 --> 00:17:13,633
那…

252
00:17:13,633 --> 00:17:15,833
您知道三好美和子嗎？

253
00:17:15,833 --> 00:17:18,967
三好美和子？

254
00:17:18,967 --> 00:17:21,033
這個名字我聽過…

255
00:17:22,867 --> 00:17:24,633
是跟亞里沙一起長大的

256
00:17:24,633 --> 00:17:26,800
她們從國小到國中都同校

257
00:17:27,367 --> 00:17:28,867
等我一下

258
00:17:41,767 --> 00:17:44,567
這些是她國中還高中時寫的

259
00:17:44,567 --> 00:17:47,000
是我在那孩子離開家後發現的

260
00:17:47,000 --> 00:17:49,367
這怎麼看都是亞里沙的字

261
00:17:49,367 --> 00:17:52,600
但上面卻寫了同學的名字

262
00:17:52,600 --> 00:17:56,000
居然不用我特地幫她取的名字…

263
00:17:56,000 --> 00:17:58,167
是故意想氣我嗎

264
00:18:01,167 --> 00:18:02,800
阿姨 回覽板

265
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
小新 來得正好

266
00:18:06,067 --> 00:18:10,667
我從小學到中學
都跟真中亞里沙一起念

267
00:18:10,667 --> 00:18:13,567
不過也沒有特別熟啦

268
00:18:14,900 --> 00:18:16,400
這就是真中亞里沙

269
00:18:16,400 --> 00:18:18,800
這是三好美和子

270
00:18:18,800 --> 00:18:20,533
是個很醒目的女生

271
00:18:20,533 --> 00:18:24,333
國中畢業後她就搬走了

272
00:18:24,333 --> 00:18:27,300
她們兩個很要好嗎？

273
00:18:27,300 --> 00:18:30,500
不…正好相反

274
00:18:30,500 --> 00:18:33,100
三好她們有一群小圈圈

275
00:18:33,100 --> 00:18:35,967
應該有在罷凌真中亞里沙

276
00:18:35,967 --> 00:18:37,867
霸凌？

277
00:18:37,867 --> 00:18:41,733
（三好美和子→真中亞里沙 霸凌）

278
00:18:41,733 --> 00:18:43,400
可以了嗎

279
00:18:43,400 --> 00:18:47,800
可以請教一下亞里沙小姐
同學的聯絡方式嗎

280
00:18:49,367 --> 00:18:51,767
是可以啦…

281
00:18:53,067 --> 00:18:55,133
妳不會用在奇怪的地方吧

282
00:18:55,133 --> 00:18:56,733
當然不會

283
00:18:56,733 --> 00:18:59,600
我之前是東都新聞的記者

284
00:18:59,600 --> 00:19:01,833
不是什麼可疑人物

285
00:19:02,500 --> 00:19:04,567
您就是真中亞里沙的國中同學…

286
00:19:04,567 --> 00:19:06,667
真中亞里沙…

287
00:19:12,133 --> 00:19:14,300
-吉良小姐 妳的電話
-好

288
00:19:16,033 --> 00:19:18,033
不好意思 我在忙

289
00:19:35,667 --> 00:19:37,933
勇氣 怎麼了

290
00:19:37,933 --> 00:19:40,667
媽媽 我剛剛接到電話

291
00:19:40,667 --> 00:19:42,900
有人找到洛基了

292
00:19:44,600 --> 00:19:45,900
你現在在哪裡？

293
00:19:50,233 --> 00:19:52,067
來

294
00:19:52,067 --> 00:19:53,500
洛基

295
00:19:53,500 --> 00:19:55,933
-謝謝您
-不會

296
00:19:55,933 --> 00:20:00,500
我看牠很親人 應該是有人養的
所以就先帶回家

297
00:20:01,900 --> 00:20:03,767
後來看到這張傳單

298
00:20:03,767 --> 00:20:05,500
畫得真好

299
00:20:05,500 --> 00:20:08,000
-是你畫嗎
-對

300
00:20:08,000 --> 00:20:10,467
真的畫得好像喔

301
00:20:13,567 --> 00:20:15,633
真是太好了

302
00:20:16,300 --> 00:20:18,800
謝謝妳今天來

303
00:20:18,800 --> 00:20:22,700
你在說什麼 這還用說嗎
我是你媽耶

304
00:20:22,700 --> 00:20:24,133
對喔

305
00:20:29,067 --> 00:20:31,333
洛基 你好嗎？

306
00:20:34,167 --> 00:20:35,667
洛基感覺也很開心

307
00:20:35,667 --> 00:20:37,467
牠說牠不會再寂寞了

308
00:20:45,900 --> 00:20:47,900
對不起

309
00:20:49,833 --> 00:20:54,433
你一定也很寂寞吧

310
00:20:54,433 --> 00:20:56,333
媽媽總是在工作

311
00:20:59,133 --> 00:21:02,700
媽媽很拼命工作

312
00:21:02,700 --> 00:21:05,233
但對我的事也很拼命啊

313
00:21:06,333 --> 00:21:11,067
妳以前到幼兒園接我的時候
每次都壓線才來

314
00:21:11,067 --> 00:21:15,433
但都會一直問老師我那天的狀況吧

315
00:21:15,433 --> 00:21:17,767
老師都很困擾就是了

316
00:21:17,767 --> 00:21:20,567
因為我就想知道嘛

317
00:21:21,700 --> 00:21:25,967
回家以後也一直陪我到睡覺時間

318
00:21:27,967 --> 00:21:30,900
我到處都有看到媽媽貼的傳單

319
00:21:30,900 --> 00:21:32,767
而且愈貼愈多

320
00:21:33,833 --> 00:21:36,567
所以我也才有辦法繼續努力

321
00:21:36,567 --> 00:21:38,433
我不能輸給媽媽啊

322
00:21:39,233 --> 00:21:41,133
勇氣…

323
00:21:41,133 --> 00:21:42,933
謝謝

324
00:21:58,033 --> 00:22:01,667
這麼說您後來
就沒再見過亞里沙小姐了？

325
00:22:02,400 --> 00:22:04,700
這樣啊

326
00:22:04,700 --> 00:22:06,233
我知道了

327
00:22:06,233 --> 00:22:07,967
我先掛電話了

328
00:22:21,267 --> 00:22:23,800
妳到底在哪裡…

329
00:22:26,433 --> 00:22:29,233
看妳這煩惱的樣子

330
00:22:29,233 --> 00:22:30,733
跟妳爸一模一樣

331
00:22:30,733 --> 00:22:32,833
嚇死我了

332
00:22:32,833 --> 00:22:36,100
什麼啦 我一點都不高興

333
00:22:36,100 --> 00:22:39,067
反正阻止妳 妳也不會停手吧

334
00:22:41,267 --> 00:22:43,100
媽

335
00:22:43,800 --> 00:22:45,433
對不起

336
00:22:45,433 --> 00:22:52,200
工作和勇氣 我兩邊都不想放棄

337
00:22:55,833 --> 00:22:57,800
我就知道妳會這麼說

338
00:23:19,133 --> 00:23:21,933
既然要做 就放手去做吧

339
00:23:21,933 --> 00:23:24,400
這也是為了妳爸

340
00:23:45,067 --> 00:23:46,367
喂

341
00:23:46,367 --> 00:23:48,867
道上 妳有空嗎

342
00:23:50,733 --> 00:23:52,000
歡迎光臨

343
00:23:55,633 --> 00:23:58,500
怎麼樣？自由記者很辛苦吧

344
00:23:58,500 --> 00:24:02,033
一失去東都新聞這塊招牌
大家都把我當成可疑人物

345
00:24:02,033 --> 00:24:04,567
我想也是…

346
00:24:06,000 --> 00:24:09,300
不管我怎麼找 都找不到真中亞里沙

347
00:24:09,300 --> 00:24:13,833
她媽媽有報案協尋 還是找不到

348
00:24:13,833 --> 00:24:15,667
該不會已經死了吧？

349
00:24:15,667 --> 00:24:18,533
她媽媽相信她還活著

350
00:24:18,533 --> 00:24:21,200
她是個很厚臉皮的堅強孩子

351
00:24:21,200 --> 00:24:24,333
一定還好好地活在某個地方

352
00:24:24,333 --> 00:24:28,733
而且她好像很愛用假名

353
00:24:28,733 --> 00:24:31,233
確實是可疑到不行

354
00:24:34,000 --> 00:24:35,800
總之…

355
00:24:35,800 --> 00:24:38,933
妳現在碰壁了對吧

356
00:24:40,200 --> 00:24:42,133
一定陷入苦戰了吧

357
00:24:42,133 --> 00:24:43,967
對…

358
00:24:45,833 --> 00:24:47,900
你從剛剛就一直笑 是在開心什麼

359
00:24:47,900 --> 00:24:49,133
好

360
00:24:49,133 --> 00:24:51,033
那我就來幫妳吧

361
00:24:51,033 --> 00:24:55,067
做這種事 連你也會被開除的啦

362
00:24:55,067 --> 00:24:57,367
我也辭職了

363
00:25:03,100 --> 00:25:06,067
我想自己開間出版社

364
00:25:06,067 --> 00:25:11,400
一開始會以經營新聞網站為主
不過之後也想出書

365
00:25:14,000 --> 00:25:16,167
我其實考慮很久了

366
00:25:16,167 --> 00:25:20,267
這次看到妳這樣才下定決心

367
00:25:21,733 --> 00:25:24,300
所以囉 怎麼樣？

368
00:25:24,300 --> 00:25:26,500
要不要來我這上班？

369
00:25:27,400 --> 00:25:30,000
沒問題 我有一筆存款

370
00:25:30,000 --> 00:25:33,567
要付妳便宜的月薪綽綽有餘

371
00:25:33,567 --> 00:25:35,800
可以嗎

372
00:25:37,633 --> 00:25:41,467
這個社會需要道上香苗這個記者

373
00:25:41,467 --> 00:25:44,167
我一路這樣看著妳 不會看走眼的

374
00:25:45,000 --> 00:25:46,367
最重要的是…

375
00:25:46,367 --> 00:25:50,733
妳會找到什麼線索
寫出什麼樣的報導

376
00:25:50,733 --> 00:25:53,267
我想親眼見證

377
00:25:54,000 --> 00:25:56,233
山中哥…

378
00:25:59,867 --> 00:26:01,433
那事不宜遲

379
00:26:01,433 --> 00:26:06,333
我想請你到酒店去找
認識清家先生媽媽的人

380
00:26:06,333 --> 00:26:08,333
清家的媽媽？

381
00:26:08,333 --> 00:26:14,100
從劇本看來
她跟亞理里沙應該有交集

382
00:26:14,100 --> 00:26:15,700
是沒錯

383
00:26:15,700 --> 00:26:18,500
在《夙願》裡只寫到
她年輕時當女公關

384
00:26:18,500 --> 00:26:21,667
認識了和田島

385
00:26:21,667 --> 00:26:24,567
只要去和田島以前去的酒店打聽

386
00:26:24,567 --> 00:26:28,100
說不定就能找到認識她的人

387
00:26:28,100 --> 00:26:31,667
但那是清家出生以前的事了吧

388
00:26:31,667 --> 00:26:33,433
都多少年了

389
00:26:33,433 --> 00:26:36,733
我會從別的管道打聽她的事

390
00:26:39,133 --> 00:26:43,100
知道他媽媽叫什麼名字嗎？

391
00:26:43,100 --> 00:26:46,933
還不知道 不過…

392
00:26:46,933 --> 00:26:48,600
我會想辦法的

393
00:26:53,367 --> 00:26:55,267
你已經回來工作了啊

394
00:26:55,267 --> 00:26:57,933
身體狀況還好嗎？

395
00:26:59,033 --> 00:27:03,067
妳說關於美和子的事有新發現吧

396
00:27:03,067 --> 00:27:05,533
我到她在群馬的老家

397
00:27:05,533 --> 00:27:09,000
跟她母親談過了

398
00:27:09,000 --> 00:27:11,100
不過在那之前

399
00:27:11,100 --> 00:27:13,400
我還有些事想請教你

400
00:27:14,733 --> 00:27:17,533
是關於清家先生的媽媽

401
00:27:20,867 --> 00:27:23,933
你知道她的名字吧？

402
00:27:29,033 --> 00:27:31,100
清家浩子

403
00:27:36,933 --> 00:27:38,767
我見過她幾次

404
00:27:38,767 --> 00:27:40,833
不過也就這樣而已

405
00:27:42,333 --> 00:27:47,100
清家成為民代之後我就沒見過她了

406
00:27:47,100 --> 00:27:50,467
應該沒什麼可以告訴妳的

407
00:27:50,467 --> 00:27:53,167
你知道她現在在哪裡嗎？

408
00:27:53,167 --> 00:27:54,500
不知道

409
00:27:54,500 --> 00:27:59,800
《夙願》裡寫到清家先生
是在現在的愛媛縣愛南町出生長大

410
00:27:59,800 --> 00:28:01,867
他的老家在那一帶嗎？

411
00:28:01,867 --> 00:28:03,600
我是這麼聽說的

412
00:28:03,600 --> 00:28:05,333
你有去過嗎？

413
00:28:06,233 --> 00:28:08,000
沒有

414
00:28:08,000 --> 00:28:10,400
妳問夠了嗎？

415
00:28:10,400 --> 00:28:14,267
關於他母親的事 我幾乎一無所知

416
00:28:15,633 --> 00:28:17,367
先不說這個了

417
00:28:17,367 --> 00:28:19,933
美和子的事 妳查到什麼了？

418
00:28:25,867 --> 00:28:28,333
三好美和子是假名

419
00:28:28,333 --> 00:28:32,300
真中亞里沙才是她的本名

420
00:28:33,133 --> 00:28:36,167
你認為她為什麼要用假名？

421
00:28:37,367 --> 00:28:39,700
我怎麼可能知道

422
00:28:40,667 --> 00:28:45,767
亞里沙的母親說
她已經下落不明20幾年了

423
00:28:45,767 --> 00:28:49,467
就連報警協尋都找不到人

424
00:28:53,200 --> 00:28:55,400
目前知道的就只有這些

425
00:28:55,400 --> 00:28:59,133
鈴木先生 你最後一次見到她
是什麼時候？

426
00:29:01,267 --> 00:29:04,533
她跟清家分手之後
我就再也沒見過她了

427
00:29:04,533 --> 00:29:07,900
-那是什麼時候？
-我記得…

428
00:29:07,900 --> 00:29:10,500
是大學四年級的時候吧

429
00:29:13,300 --> 00:29:15,100
謝謝你

430
00:29:20,467 --> 00:29:22,500
她的名字叫清家浩子

431
00:29:22,500 --> 00:29:25,167
三點水 告白的告

432
00:29:25,167 --> 00:29:27,333
了解

433
00:29:27,333 --> 00:29:30,500
還有…BOSS

434
00:29:32,433 --> 00:29:34,033
幹嘛啦

435
00:29:34,033 --> 00:29:36,100
我可以出差嗎

436
00:29:36,100 --> 00:29:37,667
去愛媛

437
00:29:37,667 --> 00:29:39,167
愛媛？

438
00:29:41,000 --> 00:29:42,733
我回來了

439
00:29:45,200 --> 00:29:46,433
才說到她就回來了

440
00:29:46,433 --> 00:29:48,133
令嬡啊

441
00:29:48,867 --> 00:29:50,633
妳好啊

442
00:29:50,633 --> 00:29:52,433
妳好

443
00:29:52,433 --> 00:29:54,267
什麼說到我

444
00:29:54,267 --> 00:29:56,400
不要跟人家亂講有的沒的喔
丟臉死了

445
00:29:56,400 --> 00:29:58,833
聽說妳在當記者啊？

446
00:29:58,833 --> 00:30:00,433
對…

447
00:30:00,433 --> 00:30:03,433
-很棒啊
-沒有啦…

448
00:30:05,267 --> 00:30:06,800
要一起喝一杯嗎

449
00:30:06,800 --> 00:30:09,300
不…不用了 謝謝妳

450
00:30:09,300 --> 00:30:12,000
有什麼關係嘛 人家都開口了

451
00:30:12,000 --> 00:30:13,600
請坐

452
00:30:14,500 --> 00:30:16,267
那…就一杯

453
00:30:20,067 --> 00:30:22,833
（我離開東都新聞 成為自由記者了）
（我會不畏強權 追求真相）

454
00:30:39,400 --> 00:30:42,867
妳為了這本書的取材
特地跑到松山來？

455
00:30:42,867 --> 00:30:45,633
這也是記者的工作嘛

456
00:30:46,267 --> 00:30:49,700
加地先生跟清家先生的
學生會長選戰

457
00:30:49,700 --> 00:30:52,100
真的非常有意思

458
00:30:53,867 --> 00:30:56,100
那個啊…

459
00:30:56,100 --> 00:31:00,200
我可沒有《夙願》裡寫的那麼壞喲

460
00:31:02,067 --> 00:31:05,033
妳說想問清家媽媽的事？

461
00:31:05,033 --> 00:31:06,533
對

462
00:31:07,800 --> 00:31:11,967
我高中時看過她一次

463
00:31:12,367 --> 00:31:16,067
是跟鈴木兩個人
一起到松山城玩的時候唄

464
00:31:16,567 --> 00:31:19,767
清家跟他媽媽正好經過

465
00:31:19,767 --> 00:31:23,133
我們在學校都沒看過他
笑得那麼開心

466
00:31:25,500 --> 00:31:27,600
最驚人的是…

467
00:31:27,600 --> 00:31:30,933
他媽是個驚為天人的大美女

468
00:31:30,933 --> 00:31:34,633
就連那個耿直到不行的鈴木
都看傻了眼

469
00:31:50,400 --> 00:31:54,933
是跟鈴木兩個人
一起到松山城玩的時候唄

470
00:31:54,933 --> 00:31:58,533
清家跟他媽媽正好經過

471
00:31:59,367 --> 00:32:03,033
我們在學校都沒看過他
笑得那麼開心

472
00:32:10,967 --> 00:32:12,400
喂

473
00:32:12,400 --> 00:32:15,800
道上小姐 妳看社群了嗎

474
00:32:16,800 --> 00:32:18,867
沒有

475
00:32:18,867 --> 00:32:23,100
清家先生在妳那篇獨立宣言按讚了

476
00:32:28,333 --> 00:32:30,700
（按讚的人）

477
00:32:33,667 --> 00:32:35,267
真的耶

478
00:32:35,267 --> 00:32:39,767
他會取消妳的採訪許可
果然是有什麼隱情嗎

479
00:32:43,267 --> 00:32:48,600
請問您知道清家一郎議員
愛南町的老家在哪裡嗎

480
00:32:48,600 --> 00:32:54,467
我記得應該在那座山上

481
00:32:54,467 --> 00:32:56,100
謝謝您 我過去看看

482
00:33:16,200 --> 00:33:18,233
妳要幹嘛？

483
00:33:19,067 --> 00:33:20,500
不好意思

484
00:33:21,400 --> 00:33:26,833
對 那裡是清家一郎的老家

485
00:33:26,833 --> 00:33:30,367
現在看起來已經荒廢了

486
00:33:30,367 --> 00:33:36,267
大概10年前他媽媽還自己住在那兒

487
00:33:36,267 --> 00:33:39,800
他母親的名字叫浩子對吧？

488
00:33:39,800 --> 00:33:41,500
對…浩子

489
00:33:41,500 --> 00:33:43,967
您知道她去哪裡了嗎

490
00:33:44,767 --> 00:33:51,067
嘉和不在以後
我跟他們就沒什麼來往咧

491
00:33:51,067 --> 00:33:52,533
嘉和？

492
00:33:52,533 --> 00:33:54,967
他叫清家嘉和

493
00:33:54,967 --> 00:33:58,133
是那棟房子的屋主

494
00:33:59,333 --> 00:34:03,667
那不是清家浩子的老家嗎？

495
00:34:03,667 --> 00:34:05,300
不是…

496
00:34:05,300 --> 00:34:11,467
浩子是嘉和在東京把到的老婆

497
00:34:12,200 --> 00:34:14,633
浩子當時就結婚了

498
00:34:14,633 --> 00:34:18,000
清家這個姓是夫姓

499
00:34:19,933 --> 00:34:23,467
嘉和是資產家的獨生子

500
00:34:23,467 --> 00:34:27,100
動不動就跑去東京玩

501
00:34:27,100 --> 00:34:32,633
年近60的時候終於娶了個年輕老婆

502
00:34:32,633 --> 00:34:36,900
連她媽媽一起接過來住

503
00:34:36,900 --> 00:34:43,433
那時候清家一郎
好像就在他媽媽的肚子裡了

504
00:34:43,433 --> 00:34:46,200
嘉和先生是什麼時候走的？

505
00:34:46,200 --> 00:34:51,700
回來這邊定居的兩三年後唄

506
00:34:51,700 --> 00:34:54,000
車禍走的

507
00:34:54,000 --> 00:34:56,433
車禍？

508
00:34:56,433 --> 00:34:58,267
怎麼啦？

509
00:34:58,267 --> 00:34:59,767
沒有…

510
00:34:59,767 --> 00:35:03,100
請問您有清家浩子的照片嗎？

511
00:35:04,200 --> 00:35:05,867
妳等會兒

512
00:35:40,767 --> 00:35:43,367
找到咧 在這兒…

513
00:35:45,533 --> 00:35:49,200
這張是嘉和

514
00:35:50,800 --> 00:35:53,833
這邊這個就是浩子

515
00:36:04,900 --> 00:36:07,167
聽說妳在當記者啊？

516
00:36:11,167 --> 00:36:13,167
是那個人…

517
00:36:46,033 --> 00:36:48,833
好久不見 快進來

518
00:36:48,833 --> 00:36:52,100
妳跟清家一起住啊

519
00:36:53,867 --> 00:36:56,767
最近才搬過來的

520
00:36:56,767 --> 00:36:59,067
我也覺得是不是保護過度了

521
00:36:59,067 --> 00:37:02,033
但還是很擔心他

522
00:37:02,033 --> 00:37:05,433
妳說想找我討論什麼事？

523
00:37:10,300 --> 00:37:15,267
該不會是清家女朋友的事吧

524
00:37:18,900 --> 00:37:21,067
你怎麼知道？

525
00:37:21,933 --> 00:37:24,767
我之前也見過她一次

526
00:37:24,767 --> 00:37:28,800
不過對她沒什麼好印象…

527
00:37:30,500 --> 00:37:34,933
找俊哉真是找對人了

528
00:37:34,933 --> 00:37:36,667
發生什麼事了嗎

529
00:37:39,033 --> 00:37:42,767
她每天都待在我們家

530
00:37:56,100 --> 00:37:59,333
若無其事地睡到中午

531
00:37:59,333 --> 00:38:03,833
吃我做的飯也吃得理所當然

532
00:38:06,033 --> 00:38:09,033
所以 俊哉…

533
00:38:11,733 --> 00:38:16,967
我希望你能拆散她跟一郎

534
00:38:20,567 --> 00:38:25,600
俊哉 你是他的好朋友
一定辦得到的

535
00:38:26,267 --> 00:38:32,200
清家跟他女朋友在一起之後
我們就疏遠了…

536
00:38:34,267 --> 00:38:37,033
俊哉 你一定沒問題的

537
00:38:38,700 --> 00:38:43,500
再這樣下去 那孩子會被她毀掉

538
00:38:46,667 --> 00:38:48,733
拜託

539
00:38:53,300 --> 00:38:56,500
我能仰賴的人就只有俊哉了

540
00:38:58,867 --> 00:39:00,633
我回來了

541
00:39:05,300 --> 00:39:07,633
要用什麼辦法就交給你決定

542
00:39:11,733 --> 00:39:13,467
回來啦

543
00:39:14,333 --> 00:39:16,900
俊哉？你怎麼來了？

544
00:39:16,900 --> 00:39:20,267
他很關心你 特地來找你

545
00:39:20,267 --> 00:39:22,133
是嗎

546
00:39:24,533 --> 00:39:27,800
你自便吧 俊哉

547
00:39:40,900 --> 00:39:43,300
抱歉 我真不機靈

548
00:39:43,967 --> 00:39:45,600
請用吧

549
00:39:53,333 --> 00:39:55,900
這對母子很怪吧

550
00:39:56,500 --> 00:39:59,867
我這樣觀察他們

551
00:39:59,867 --> 00:40:02,767
真的是愈看愈怪

552
00:40:02,767 --> 00:40:04,867
壓力好大

553
00:40:04,867 --> 00:40:10,467
是說會因為擔心兒子就搬來一起住
也太誇張了吧

554
00:40:10,467 --> 00:40:12,467
都已經是大學生了耶

555
00:40:15,267 --> 00:40:16,600
妳太沒禮貌了吧

556
00:40:16,600 --> 00:40:18,667
有一天…

557
00:40:20,300 --> 00:40:26,967
我要把這對母子的事寫進劇本裡

558
00:40:26,967 --> 00:40:29,833
當然還有他爸爸的事

559
00:40:29,833 --> 00:40:32,367
這故事一定會很有趣的

560
00:40:47,300 --> 00:40:50,333
我剛剛傳給你的照片就是清家浩子

561
00:40:50,333 --> 00:40:54,067
謝了 這下就好找多了

562
00:40:54,067 --> 00:40:57,467
我也回松山去再打聽一些消息

563
00:40:58,000 --> 00:41:03,033
不過還真沒想到連她老公
都因為駕駛分心被車撞死

564
00:41:03,033 --> 00:41:04,867
嘉和過世之後

565
00:41:04,867 --> 00:41:08,467
浩子應該繼承了他的財產

566
00:41:08,467 --> 00:41:12,233
以這個情況來說
浩子介入的可能性很高

567
00:41:13,267 --> 00:41:14,633
這麼說來

568
00:41:14,633 --> 00:41:19,767
妳之前說過武智議員的車禍
很可能跟他情婦有關吧

569
00:41:19,767 --> 00:41:22,200
那個情婦該不會也是浩子？

570
00:41:22,200 --> 00:41:25,000
武智議員過世的地方…

571
00:41:25,600 --> 00:41:27,900
也是在愛媛

572
00:41:28,833 --> 00:41:31,367
這下中了吧

573
00:41:31,367 --> 00:41:35,567
在清家背後的人就是清家浩子吧

574
00:41:36,600 --> 00:41:41,467
不用擔心 你沒有做錯

575
00:41:43,367 --> 00:41:46,600
交給媽媽就沒問題了

576
00:41:47,567 --> 00:41:49,467
沒問題

577
00:41:51,200 --> 00:41:55,700
那個記者真是個有趣的孩子

578
00:41:56,167 --> 00:42:00,000
我可愛的一郎現在怎麼樣了？

579
00:42:00,000 --> 00:42:03,467
看起來是聽話跟她斷絕往來了

580
00:42:03,467 --> 00:42:05,933
是嗎

581
00:42:05,933 --> 00:42:10,467
跟總理的餐敘狀況如何？

582
00:42:10,467 --> 00:42:13,833
是 不用擔心

583
00:42:14,167 --> 00:42:17,000
支持率應該又會上升了

584
00:42:17,900 --> 00:42:21,500
應該是多虧你的人氣吧

585
00:42:21,500 --> 00:42:22,967
您別開我的玩笑了

586
00:42:22,967 --> 00:42:28,433
當然是因為羽生總理
和諸橋大臣的努力啊

587
00:42:28,433 --> 00:42:32,200
你很受矚目 這是兩面刃

588
00:42:32,200 --> 00:42:35,133
自己要多注意

589
00:42:35,133 --> 00:42:36,500
是

590
00:42:46,200 --> 00:42:50,700
很抱歉 那個女的真的不好應付

591
00:42:51,267 --> 00:42:53,400
沒關係

592
00:42:53,400 --> 00:42:55,733
沒問題

593
00:42:55,733 --> 00:42:57,833
不用擔心

594
00:42:59,733 --> 00:43:04,500
我…我一定會想辦法的

595
00:43:16,967 --> 00:43:20,000
（到愛媛出差 在松山城休息）
（少爺糰子好好吃）

596
00:43:20,000 --> 00:43:22,733
少爺糰子…

597
00:43:25,600 --> 00:43:27,000
辛苦了

598
00:43:27,667 --> 00:43:28,867
要吃點什麼嗎

599
00:43:28,867 --> 00:43:30,400
親子蓋飯

600
00:43:30,400 --> 00:43:32,267
剛剛根本沒吃到什麼

601
00:43:32,267 --> 00:43:33,433
OK

602
00:43:43,400 --> 00:43:45,233
就算有小孩

603
00:43:45,233 --> 00:43:48,033
我也不想放棄工作

604
00:43:49,600 --> 00:43:53,000
妳一定沒問題的

605
00:43:53,967 --> 00:43:56,100
不用擔心

606
00:43:57,933 --> 00:44:01,533
逆境就是力量

607
00:44:01,533 --> 00:44:05,233
只要往自己相信的道路前進就好

608
00:44:05,667 --> 00:44:07,967
逆境會成為力量

609
00:44:07,967 --> 00:44:10,067
只要一一克服難關

610
00:44:10,067 --> 00:44:13,000
往自己相信的道路前進

611
00:44:18,367 --> 00:44:22,067
媽媽和孩子之間的羈絆

612
00:44:22,067 --> 00:44:25,233
是比任何事物都還要強大的

613
00:44:27,533 --> 00:44:31,033
不管離得多遠…

614
00:44:31,033 --> 00:44:33,800
不管發生什麼事也一樣

615
00:44:37,533 --> 00:44:40,133
©Kazumasa Hayami/Bungeishunju
©TBS/Kyodo Television

616
00:44:40,133 --> 00:44:41,433
鈴木就是關鍵

617
00:44:41,433 --> 00:44:44,267
不讓光照進黑暗的角落
當政治家有什麼意義

618
00:44:44,267 --> 00:44:46,000
我跟他是一起打拚過來的
（鈴木學生時期不為人知的秘密）

619
00:44:46,000 --> 00:44:47,333
還真是謎團重重
（第二個神秘女子是誰？）

620
00:44:47,333 --> 00:44:49,567
你被浩子利用了吧？
（幕後黑手是浩子嗎？）

