1
00:00:02,919 --> 00:00:05,213
只有像你这样的

2
00:00:05,296 --> 00:00:08,008
特别之人才办得到

3
00:00:08,091 --> 00:00:10,343
格里历引入日本前

4
00:00:10,427 --> 00:00:14,097
只有丸神村在使用公历？

5
00:00:14,180 --> 00:00:16,766
这一定跟祭典的目的有关

6
00:00:16,850 --> 00:00:18,977
我要终结那场噩梦

7
00:00:19,602 --> 00:00:22,063
你太天真了，南丸学长

8
00:00:22,147 --> 00:00:24,232
我不干了

9
00:00:24,315 --> 00:00:27,819
大哥使用这能力的方式大概是错的

10
00:00:27,902 --> 00:00:29,279
给我滚回家！

11
00:00:29,362 --> 00:00:30,739
赖之

12
00:00:31,364 --> 00:00:33,408
你倒底有什么盘算？

13
00:00:33,491 --> 00:00:34,743
外星人？

14
00:00:35,243 --> 00:00:36,619
真没礼貌

15
00:00:36,703 --> 00:00:38,538
别看我长这样，我可是日本人

16
00:00:38,621 --> 00:00:40,707
《七夕之国》前情提要

17
00:00:41,791 --> 00:00:43,376
开始工作

18
00:00:55,388 --> 00:00:57,974
适合我能力的工作…

19
00:00:58,058 --> 00:01:00,018
电话客服，每周两次办公室清洁

20
00:01:05,190 --> 00:01:07,650
求职啊…

21
00:01:09,319 --> 00:01:11,738
不好意思！能帮我叫救护车吗？

22
00:01:12,530 --> 00:01:14,449
抱歉，可以帮忙找他父母吗？

23
00:01:14,532 --> 00:01:17,368
-不好意思，麻烦了 -没问题，借过一下！

24
00:01:18,536 --> 00:01:19,954
-不好意思！-不好意思！

25
00:01:20,038 --> 00:01:22,290
有小朋友待在车内！

26
00:01:22,373 --> 00:01:24,292
-请来帮忙 -在那台白色的车子里面

27
00:01:24,375 --> 00:01:26,419
-小朋友在白色的休旅车中！-孩子的妈妈在吗？

28
00:01:26,503 --> 00:01:28,213
-情况不妙 -打不开吗？

29
00:01:28,296 --> 00:01:29,547
-打不开 -锁住了

30
00:01:29,631 --> 00:01:31,091
有小朋友中暑了！

31
00:01:32,175 --> 00:01:33,218
来人啊！

32
00:01:36,221 --> 00:01:37,639
我觉得这样不对

33
00:01:38,515 --> 00:01:40,058
能力不该这样使用

34
00:01:41,142 --> 00:01:44,062
我想照自己的方法做事

35
00:01:45,021 --> 00:01:46,439
-来人帮帮忙！-来救人啊！

36
00:01:47,524 --> 00:01:49,651
不好意思！妈妈在场吗？

37
00:01:49,734 --> 00:01:51,694
-快啊！往这边！-快点！

38
00:01:52,362 --> 00:01:53,863
-我们找到妈妈了！-在这里！

39
00:01:58,451 --> 00:01:59,452
快点开门

40
00:01:59,536 --> 00:02:02,455
-你快点！-赶快开门吧

41
00:02:03,331 --> 00:02:05,792
-你没事吧？-快点开车门！

42
00:02:06,376 --> 00:02:07,961
你再撑一下，等一下哦

43
00:02:08,044 --> 00:02:09,921
没事的，你母亲在这边

44
00:02:10,004 --> 00:02:11,256
-对不起！-我说你啊！

45
00:02:11,339 --> 00:02:14,217
烈日下将小孩长时间留在车内，可是会出人命的！

46
00:02:14,300 --> 00:02:15,885
他没事吧？

47
00:02:16,886 --> 00:02:19,597
-你拍什么拍？-有找到车钥匙吗？

48
00:02:19,681 --> 00:02:23,017
-冷静点！-没找到

49
00:02:28,648 --> 00:02:31,025
别再拍了！

50
00:02:35,113 --> 00:02:37,782
-再撑一下，没事的 -必须赶紧打开车门！

51
00:02:38,908 --> 00:02:41,536
各位！让开…

52
00:02:41,619 --> 00:02:43,997
-你这小子在这种时候要做什么？-总之快后退！

53
00:02:58,136 --> 00:02:59,721
-他在干什么？-那是怎样？

54
00:03:05,059 --> 00:03:06,060
再一次

55
00:03:06,144 --> 00:03:08,146
-发生什么事了？-刚才那是什么？

56
00:03:27,415 --> 00:03:28,750
怎么办到的？

57
00:03:28,833 --> 00:03:30,251
不过打开了！

58
00:03:30,335 --> 00:03:31,961
-你看，能开了 -可以打开了

59
00:03:36,883 --> 00:03:38,176
-你很努力呢 -没事了

60
00:03:38,259 --> 00:03:39,302
不好意思

61
00:03:40,678 --> 00:03:43,097
-来吧 -先让他躺下

62
00:03:43,181 --> 00:03:44,224
一、二…

63
00:03:44,933 --> 00:03:46,726
-妈妈对不起你！-你撑下来了

64
00:03:46,809 --> 00:03:49,729
太好了！已经没事了

65
00:03:54,234 --> 00:03:57,195
谢谢！真的很感谢你！

66
00:03:57,820 --> 00:03:58,821
不客气

67
00:03:59,822 --> 00:04:02,116
对不起哦，好乖…

68
00:04:02,200 --> 00:04:03,493
不用怕了

69
00:04:15,672 --> 00:04:17,966
-请让路 -救护车来了

70
00:04:29,727 --> 00:04:31,521
-谢天谢地 -在这边，谢谢

71
00:04:31,604 --> 00:04:32,605
对吧？

72
00:04:34,274 --> 00:04:35,608
感谢你

73
00:04:36,526 --> 00:04:37,735
请让个路

74
00:05:21,988 --> 00:05:28,995
七夕之国

75
00:05:45,762 --> 00:05:48,723
请先告诉我们救出小孩时的情况

76
00:05:48,806 --> 00:05:50,224
那是瞬间发生的事

77
00:05:50,308 --> 00:05:53,311
眼前突然亮了一下，车窗就开了个洞

78
00:05:53,394 --> 00:05:54,645
-这样啊 -没错

79
00:05:54,729 --> 00:05:56,981
你还记得那名男子的特征吗？

80
00:05:57,065 --> 00:05:59,317
不太记得耶

81
00:05:59,400 --> 00:06:01,194
等回过神来，他已经消失了

82
00:06:02,320 --> 00:06:03,571
谢谢你们

83
00:06:04,530 --> 00:06:08,826
-不知那个小朋友有没有得救 -其他还有许多目击者

84
00:06:08,910 --> 00:06:13,539
这名没留下姓名，就潇洒离去的青年究竟是谁呢？

85
00:06:14,624 --> 00:06:16,125
好心的青年

86
00:06:16,209 --> 00:06:19,587
如果你看到本节目，务必与我们联络

87
00:06:20,338 --> 00:06:24,050
好，这名男子现在，究竟身在何处做什么事呢？

88
00:06:24,133 --> 00:06:28,096
确实让人好奇，获救男孩的家人留言表示

89
00:06:28,179 --> 00:06:30,348
「非常感谢这名路过的男性…」

90
00:06:38,940 --> 00:06:39,941
什么…

91
00:06:41,317 --> 00:06:43,653
在大型购物中心的停车场

92
00:06:43,736 --> 00:06:46,989
一名被困在车内出不来的三岁小男孩

93
00:06:47,073 --> 00:06:52,036
被一名路过男子救出的视频，在网络造成轰动

94
00:06:52,745 --> 00:06:57,750
该男子使用某种方法，在车窗上开了大洞

95
00:06:58,167 --> 00:07:01,671
顺利救出困在车内的小男孩

96
00:07:02,588 --> 00:07:07,051
这名男子究竟是使用，何种方法在车窗上开洞的呢？

97
00:07:08,553 --> 00:07:10,012
继续播报下则新闻…

98
00:07:10,096 --> 00:07:14,267
这是在搞什么啊？南丸先生

99
00:07:15,685 --> 00:07:18,104
不过呢，我们倒可以好好利用这件事

100
00:07:19,313 --> 00:07:20,314
利用？

101
00:07:20,982 --> 00:07:21,983
怎么利用？

102
00:07:23,568 --> 00:07:26,863
这是加深世人认知，使他们得知此能力的好机会

103
00:07:28,322 --> 00:07:29,323
要怎么做？

104
00:07:39,750 --> 00:07:40,793
利用涂鸦

105
00:07:43,254 --> 00:07:44,255
涂鸦？

106
00:07:51,969 --> 00:07:55,306
我说的涂鸦，可不是任谁都能随便模仿的

107
00:08:09,528 --> 00:08:13,032
东京都立川本第三中学

108
00:08:15,367 --> 00:08:17,495
「教师粉饰霸凌

109
00:08:17,578 --> 00:08:20,122
校方毫无作为」

110
00:08:20,206 --> 00:08:21,332
川本第三中学

111
00:08:21,415 --> 00:08:23,959
也对，这群人的作为的确令人火大

112
00:08:24,043 --> 00:08:27,880
对吧？程度拿捏很重要，东丸先生

113
00:08:27,963 --> 00:08:29,632
首先从周遭开始

114
00:08:29,715 --> 00:08:30,716
我们继续吧

115
00:08:32,176 --> 00:08:35,554
好好教训那群以为能顺利脱身的蠢蛋

116
00:08:36,222 --> 00:08:39,350
世人究竟会支持哪一方呢？

117
00:08:41,185 --> 00:08:43,854
岩城医科大学附属医院

118
00:08:45,814 --> 00:08:48,234
牵牛花人寿

119
00:08:50,152 --> 00:08:52,863
映日摄影工作室

120
00:08:52,947 --> 00:08:58,619
诸如上述，日本人的平均薪资，30年来未曾调涨

121
00:08:59,161 --> 00:09:00,871
一般认为政府及财务省对中小企业…

122
00:09:00,955 --> 00:09:02,748
30多年来政府都在干什么啊？

123
00:09:03,541 --> 00:09:07,711
你们这些只顾自己生活的蠢蛋，遭天谴吧！

124
00:09:08,379 --> 00:09:09,505
你说对不对？

125
00:09:15,386 --> 00:09:17,846
开洞魔现象正逐渐扩大

126
00:09:18,430 --> 00:09:21,892
财务省的招牌遭人挖去一部分

127
00:09:21,976 --> 00:09:23,978
有好几处小坑洞

128
00:09:24,061 --> 00:09:27,231
警视厅认为一连串的事件，为开洞魔所为

129
00:09:27,314 --> 00:09:29,233
正在进行调查

130
00:09:30,150 --> 00:09:33,404
社群网站上出现赞扬开洞魔的声浪…

131
00:09:39,994 --> 00:09:43,497
身份不明的开洞男，与开洞魔是同一人吗？

132
00:09:43,581 --> 00:09:44,915
你知道开洞魔这号人物吗？

133
00:09:44,999 --> 00:09:47,251
你是说那个救出小孩，又在招牌上开洞的人吧？

134
00:09:47,334 --> 00:09:48,335
就是他…

135
00:09:48,419 --> 00:09:49,962
可是又不知道他是谁

136
00:10:05,519 --> 00:10:06,729
开洞魔！

137
00:10:08,397 --> 00:10:10,941
我不是开洞魔！

138
00:10:11,025 --> 00:10:12,443
开玩笑的

139
00:10:20,159 --> 00:10:21,243
我先退下了

140
00:10:25,623 --> 00:10:28,667
是你要我别打探，我才停手

141
00:10:30,586 --> 00:10:32,254
为何要引发这场愚蠢的骚动？

142
00:10:34,048 --> 00:10:36,091
和这个男人没有任何关系

143
00:10:37,176 --> 00:10:39,928
不论是能力的威力还是使用目的

144
00:10:40,012 --> 00:10:41,096
两者完全不同

145
00:10:42,640 --> 00:10:44,892
根本不足挂齿

146
00:10:46,143 --> 00:10:47,269
你不明白吗？

147
00:10:49,480 --> 00:10:51,148
这种能力可是珍宝

148
00:10:52,858 --> 00:10:54,318
宝物的价值

149
00:10:55,152 --> 00:10:57,279
一个不小心就会贬值

150
00:11:00,199 --> 00:11:01,575
就因为类似的便宜货

151
00:11:02,910 --> 00:11:05,079
先摆在店头

152
00:11:10,209 --> 00:11:11,460
有什么好笑的？

153
00:11:13,128 --> 00:11:14,171
你这怪物

154
00:11:18,717 --> 00:11:20,636
只是觉得你的见解很有意思

155
00:11:43,742 --> 00:11:46,203
你比我更像怪物

156
00:11:51,917 --> 00:11:53,168
对此有头绪吗？

157
00:11:57,589 --> 00:11:58,590
有

158
00:11:59,508 --> 00:12:03,387
财务省招牌有多处坑洞

159
00:12:05,889 --> 00:12:08,267
高志这小子太得意忘形了

160
00:12:10,060 --> 00:12:12,563
重点是高志的人品

161
00:12:12,646 --> 00:12:14,440
-那才是问题所在 -够了

162
00:12:15,607 --> 00:12:17,735
高志的下落

163
00:12:17,818 --> 00:12:20,028
依然还是不明吗？

164
00:12:20,112 --> 00:12:23,157
是的，继续让触手可及之力

165
00:12:23,240 --> 00:12:25,784
在村子之外广为流传的话…

166
00:12:27,911 --> 00:12:29,705
村落的历史

167
00:12:30,706 --> 00:12:31,999
或者该说

168
00:12:32,624 --> 00:12:36,336
祭典的历史已经超过千年之久

169
00:12:38,255 --> 00:12:43,302
期间曾多次出现危机

170
00:12:44,511 --> 00:12:45,637
但是每一次

171
00:12:46,388 --> 00:12:50,184
我们都能坚守传统框架，化险为夷

172
00:12:51,810 --> 00:12:53,687
直至今日

173
00:12:55,105 --> 00:12:58,066
都未曾被打破

174
00:13:01,278 --> 00:13:02,613
不过呢

175
00:13:04,364 --> 00:13:06,325
我们可能

176
00:13:07,618 --> 00:13:10,287
差不多濒临极限了

177
00:13:14,792 --> 00:13:17,169
能否助我们一臂之力？

178
00:13:18,086 --> 00:13:19,421
丸神教授

179
00:13:25,803 --> 00:13:29,556
我们先与对方取得联系吧

180
00:13:32,267 --> 00:13:33,268
幸子小姐

181
00:13:34,895 --> 00:13:35,896
你能做到吗？

182
00:13:54,665 --> 00:13:57,459
我决定卖掉房子了

183
00:13:58,377 --> 00:13:59,461
什么？

184
00:14:00,963 --> 00:14:03,674
我朋友在经营花店

185
00:14:03,757 --> 00:14:06,343
我现在在她那里帮忙

186
00:14:07,302 --> 00:14:10,681
不过有点远，通勤很麻烦

187
00:14:12,808 --> 00:14:13,851
这样啊

188
00:14:22,192 --> 00:14:23,694
我收到他寄来的

189
00:14:24,903 --> 00:14:26,238
离婚协议书了

190
00:14:29,616 --> 00:14:32,077
你见到他了吗？

191
00:14:34,079 --> 00:14:35,622
有看到他的脸吗？

192
00:14:41,003 --> 00:14:42,045
只听到他的声音

193
00:14:43,672 --> 00:14:44,798
他对我说「再见了」

194
00:14:49,094 --> 00:14:50,137
我啊

195
00:14:51,388 --> 00:14:54,182
对于他心中的想法

196
00:14:55,976 --> 00:14:57,644
以及在做的事情

197
00:14:58,395 --> 00:15:00,772
都一无所知

198
00:15:02,816 --> 00:15:03,901
如果是你

199
00:15:04,818 --> 00:15:05,986
应该能够明白吧

200
00:15:14,286 --> 00:15:15,746
请别对他弃而不顾

201
00:15:19,541 --> 00:15:20,542
唯有你

202
00:15:22,002 --> 00:15:23,253
就只有你

203
00:15:24,838 --> 00:15:26,757
能不能多关心他？

204
00:15:33,347 --> 00:15:34,348
好的

205
00:15:37,515 --> 00:15:39,935
该男子使用某种方法

206
00:15:40,018 --> 00:15:42,938
在车窗上开了大洞

207
00:15:43,021 --> 00:15:46,858
顺利救出困在车内的小男孩

208
00:15:47,525 --> 00:15:51,988
这名男子究竟是使用，何种方法在车窗上开洞的呢？

209
00:15:55,116 --> 00:15:56,117
怎么了？

210
00:15:57,243 --> 00:15:58,411
南丸学长…

211
00:16:00,789 --> 00:16:03,249
你好厉害哦！

212
00:16:03,333 --> 00:16:05,710
居然有这种超能力？

213
00:16:06,461 --> 00:16:08,421
我最近终于学会用法了

214
00:16:08,505 --> 00:16:10,423
那么开洞魔也是你吗？

215
00:16:10,507 --> 00:16:12,550
不！那绝对不是我！

216
00:16:12,634 --> 00:16:15,512
明明成为话题人物，为什么不报上姓名？

217
00:16:18,390 --> 00:16:20,809
-这个嘛，总觉得不自在 -什么？

218
00:16:20,892 --> 00:16:23,853
这的确是让众人肯定我的能力

219
00:16:23,937 --> 00:16:25,522
是绝无仅有的大好机会

220
00:16:26,439 --> 00:16:29,526
但我就是觉得不太对

221
00:16:34,197 --> 00:16:35,198
什么啦？

222
00:16:36,324 --> 00:16:38,535
-天啊，少来了 -干嘛？

223
00:16:38,618 --> 00:16:39,703
真不像平时的学长

224
00:16:40,036 --> 00:16:42,706
一起来思考如何使用这项能力吧

225
00:16:42,789 --> 00:16:45,417
很有新技能开发研讨会的特色

226
00:16:45,500 --> 00:16:47,961
就是啊，毕竟你救了一个人嘛

227
00:16:48,044 --> 00:16:50,880
-没错！-对，话虽如此…

228
00:16:50,964 --> 00:16:52,465
太强了

229
00:16:53,049 --> 00:16:54,259
南丸学长

230
00:16:55,802 --> 00:16:57,387
来得正好

231
00:16:57,470 --> 00:16:58,888
你也来帮忙想吧

232
00:16:59,472 --> 00:17:00,473
想什么？

233
00:17:00,557 --> 00:17:02,684
如何善用南丸社长的能力

234
00:17:07,022 --> 00:17:09,399
-就是这样，很好哦 -行得通的

235
00:17:17,615 --> 00:17:19,617
-好厉害！真的消失了 -超酷的！

236
00:17:19,701 --> 00:17:21,995
-再一次 -再来一次

237
00:17:22,078 --> 00:17:23,121
再来一次？

238
00:17:23,204 --> 00:17:25,457
-下一个！-让这个消失吧

239
00:17:25,540 --> 00:17:27,709
可以随便消除这东西吗？

240
00:17:27,792 --> 00:17:29,753
臭死了！拿开啦

241
00:17:29,836 --> 00:17:31,713
那是某人的鞋子啦！

242
00:17:37,052 --> 00:17:39,220
-好厉害！-再一次！再来吧！

243
00:17:39,304 --> 00:17:40,597
还要再一次？

244
00:17:40,680 --> 00:17:44,392
-等等，别逗我笑 -让他集中精神

245
00:17:55,361 --> 00:17:56,529
话说啊

246
00:17:56,613 --> 00:17:59,574
这么一看的确是很方便的能力

247
00:17:59,657 --> 00:18:00,700
是啊

248
00:18:00,784 --> 00:18:03,828
不过只能用来消除垃圾

249
00:18:03,912 --> 00:18:04,913
等等

250
00:18:05,413 --> 00:18:06,790
这主意很好！

251
00:18:07,832 --> 00:18:08,875
什么？

252
00:18:08,958 --> 00:18:10,710
为了世界，为了人民

253
00:18:10,794 --> 00:18:14,047
为大众服务的垃圾清除专家，听起来如何？

254
00:18:14,130 --> 00:18:15,840
比起回收废弃物

255
00:18:15,924 --> 00:18:18,051
更能轻松且不费力地处理垃圾

256
00:18:18,134 --> 00:18:19,344
而且又环保

257
00:18:20,136 --> 00:18:21,137
那听起来很棒

258
00:18:21,930 --> 00:18:23,848
是只有南丸学长才能胜任的工作

259
00:18:23,932 --> 00:18:24,933
是吗？

260
00:18:25,517 --> 00:18:29,896
可是清除垃圾是值得高兴的工作吗？

261
00:18:30,647 --> 00:18:32,107
我之前就说过了吧？

262
00:18:32,816 --> 00:18:35,735
这力量总有一天会拯救地球

263
00:18:38,738 --> 00:18:40,281
-你有说过吗？-什么？

264
00:18:40,782 --> 00:18:42,867
-曾说过吗？-我有说过

265
00:18:42,951 --> 00:18:45,245
-他有说过 -之前还是跟你说的，亚纪！

266
00:18:45,912 --> 00:18:48,540
-抱歉，我完全没印象 -不会吧！

267
00:18:48,623 --> 00:18:50,416
垃圾清除专家

268
00:18:50,500 --> 00:18:52,460
费用设定很重要

269
00:18:52,544 --> 00:18:53,586
-是啊 -没错

270
00:18:53,670 --> 00:18:56,339
定价为废弃物回收的半价如何？

271
00:18:56,422 --> 00:18:57,966
-什么？-采开价制比较好

272
00:18:58,049 --> 00:19:00,552
这种细节要慎重一点才会显得专业

273
00:19:00,635 --> 00:19:04,597
所以让我想一下，加3、2…，加3000后

274
00:19:04,681 --> 00:19:07,016
费用为9000、6000、3500…

275
00:19:07,100 --> 00:19:09,561
-8000、8000、3500… -学长，你怎么了？

276
00:19:09,644 --> 00:19:13,523
没什么，就觉得现在感觉真棒

277
00:19:13,606 --> 00:19:16,776
什么啊？学长，拜托你也认真想

278
00:19:16,860 --> 00:19:18,194
-就是说嘛 -知道了…

279
00:19:20,029 --> 00:19:21,030
学长

280
00:19:21,573 --> 00:19:24,367
是长血泡了吗？似乎变大了吧？

281
00:19:24,826 --> 00:19:25,827
什么？

282
00:19:26,286 --> 00:19:27,662
-真的耶 -别碰！

283
00:19:29,330 --> 00:19:30,373
我懂了，就是那个！

284
00:19:30,456 --> 00:19:32,834
只要使用消除之力就会出现的印记

285
00:19:32,917 --> 00:19:33,918
好帅哦！

286
00:19:34,002 --> 00:19:35,628
-很像美漫英雄！-很帅耶！

287
00:19:35,712 --> 00:19:37,881
-很帅吗？真的？-对啊！

288
00:19:58,651 --> 00:19:59,652
你好

289
00:20:04,532 --> 00:20:05,533
你好

290
00:20:06,409 --> 00:20:07,827
劳烦你专程来东京了

291
00:20:08,453 --> 00:20:10,663
-很远吧？-是啊

292
00:20:14,667 --> 00:20:17,045
你就是江见老师吧？

293
00:20:19,464 --> 00:20:20,465
对

294
00:20:22,217 --> 00:20:25,762
你好，我是东丸幸子

295
00:20:27,222 --> 00:20:30,600
对了，她是丸川町的居民

296
00:20:31,100 --> 00:20:32,101
这样啊

297
00:20:37,649 --> 00:20:40,818
难道你就是多贺谷先生吗？

298
00:20:41,486 --> 00:20:44,405
这个嘛，对，我就是…

299
00:20:46,491 --> 00:20:48,368
我受人所托

300
00:20:49,702 --> 00:20:50,995
要将这40万圆交给你

301
00:20:51,079 --> 00:20:52,080
什么？

302
00:20:53,873 --> 00:20:56,167
多贺谷守先生

303
00:21:04,050 --> 00:21:05,635
真的很抱歉

304
00:21:09,597 --> 00:21:12,517
我们全镇的人都在说谎

305
00:21:15,853 --> 00:21:17,480
其实丸神教授

306
00:21:18,314 --> 00:21:19,899
一直待在丸川町

307
00:21:25,446 --> 00:21:26,948
我知道

308
00:21:28,658 --> 00:21:30,868
不过隐瞒下落

309
00:21:31,911 --> 00:21:34,455
是他本人的要求吧？

310
00:21:38,960 --> 00:21:39,961
不过…

311
00:21:43,756 --> 00:21:45,258
他说至少该对江见老师

312
00:21:46,801 --> 00:21:48,594
告知真相

313
00:21:48,678 --> 00:21:50,888
江见早百合小姐

314
00:22:14,871 --> 00:22:16,205
江见早百合小姐

315
00:22:16,289 --> 00:22:18,207
感谢你专程跑一趟丸川町

316
00:22:18,291 --> 00:22:20,752
没能跟多贺谷及樱木打招呼，我感到遗憾

317
00:22:20,835 --> 00:22:25,089
我知道学生们回东京后，你仍旧在找我

318
00:22:25,173 --> 00:22:27,425
不过我们已经不能见面了

319
00:22:27,508 --> 00:22:32,096
如果是你，应该能够谅解我的隐情

320
00:22:56,245 --> 00:22:57,246
谢谢你

321
00:23:01,918 --> 00:23:03,503
不过光凭这封信

322
00:23:04,796 --> 00:23:08,299
我还是不知道，教授在丸川町从事什么研究

323
00:23:12,762 --> 00:23:14,097
我也不清楚

324
00:23:17,016 --> 00:23:19,018
我很少见到教授

325
00:23:28,027 --> 00:23:30,154
那么我只问你一句

326
00:23:31,781 --> 00:23:34,158
「打开窗子」是指什么？

327
00:23:36,953 --> 00:23:38,246
打开窗子…

328
00:23:40,248 --> 00:23:41,249
你要问这个？

329
00:23:46,379 --> 00:23:47,463
对不起

330
00:23:50,925 --> 00:23:52,301
我能告诉你的就是

331
00:23:54,679 --> 00:23:56,097
那是场可怕的梦

332
00:23:57,723 --> 00:23:59,058
只能如此形容

333
00:24:03,771 --> 00:24:05,815
那是丸神村大多数的居民

334
00:24:07,233 --> 00:24:09,402
都会梦到的相同恶梦

335
00:24:12,405 --> 00:24:14,323
大家都会梦到的相同恶梦？

336
00:24:21,038 --> 00:24:22,039
幸子！

337
00:24:23,499 --> 00:24:24,750
南丸先生！

338
00:24:27,753 --> 00:24:29,046
你都知道了吗？

339
00:24:29,547 --> 00:24:30,882
什么？

340
00:24:34,927 --> 00:24:35,928
没什么

341
00:24:43,726 --> 00:24:44,727
南丸先生

342
00:24:45,644 --> 00:24:48,481
如果你知道我哥哥在哪，希望你能告诉我

343
00:24:48,814 --> 00:24:49,899
你说大哥吗？

344
00:24:52,067 --> 00:24:54,320
我不晓得他住哪里

345
00:24:54,987 --> 00:24:56,614
但我知道他在哪里出没

346
00:24:58,908 --> 00:25:00,659
必须阻止他继续当开洞魔

347
00:25:02,745 --> 00:25:04,205
果然就是他？

348
00:25:05,456 --> 00:25:06,832
别无他人了

349
00:25:08,000 --> 00:25:11,504
其他镇民也来了，可以带我们去找他吗？

350
00:25:16,884 --> 00:25:17,927
幸子

351
00:25:19,386 --> 00:25:23,349
我不想对做妹妹的你说这种话…

352
00:25:26,602 --> 00:25:29,522
不过大哥他欺骗了许多人

353
00:25:30,481 --> 00:25:33,400
还扬言要培育大家的超能力

354
00:25:40,324 --> 00:25:42,034
很像他会做的事

355
00:25:44,495 --> 00:25:45,538
那个人渣

356
00:26:00,302 --> 00:26:01,595
你就是八木原先生吧？

357
00:26:03,514 --> 00:26:05,474
可以跟我们去一趟警局吗？

358
00:26:09,395 --> 00:26:11,522
怎么回事？这么突然

359
00:26:11,605 --> 00:26:13,941
我什么亏心事也没做

360
00:26:14,024 --> 00:26:15,609
饶了我吧

361
00:26:16,777 --> 00:26:17,861
八木原先生

362
00:26:18,445 --> 00:26:20,155
找你不是因为研究会的事

363
00:26:34,420 --> 00:26:35,629
是哦

364
00:26:37,506 --> 00:26:40,259
可是我赶时间，不好意思

365
00:26:40,342 --> 00:26:41,885
-八木原先生！-别碰我！

366
00:26:41,969 --> 00:26:43,095
详情到警局再说

367
00:26:43,178 --> 00:26:45,055
我没什么好说的！

368
00:26:45,139 --> 00:26:46,515
-放开我！-冷静点

369
00:26:46,599 --> 00:26:47,933
警察强迫民众没问题吗？

370
00:26:48,017 --> 00:26:49,226
-八木原先生，冷静点！-喂！

371
00:26:49,310 --> 00:26:50,603
要我怎么冷静啊？

372
00:26:50,686 --> 00:26:51,687
-放开！-别乱动

373
00:26:51,770 --> 00:26:53,397
-快放开！-别抵抗！

374
00:28:04,718 --> 00:28:06,303
什么？消失了？

375
00:28:04,718 --> 00:28:06,303
什么？消失了？

376
00:28:07,596 --> 00:28:09,640
那个疑似是开洞魔的八木原吗？

377
00:28:10,224 --> 00:28:11,225
没错

378
00:28:11,725 --> 00:28:12,935
不光是他

379
00:28:13,894 --> 00:28:16,063
连我们部门的后藤与广川也下落不明

380
00:28:23,570 --> 00:28:24,988
就算打电话也没用

381
00:28:25,948 --> 00:28:27,157
你是什么意思？

382
00:28:31,495 --> 00:28:33,872
您所拨的号码

383
00:28:33,956 --> 00:28:36,583
可能位在收不到讯号的地方

384
00:28:36,667 --> 00:28:38,669
或是手机未开机

385
00:29:05,821 --> 00:29:07,239
高志先生！

386
00:29:07,698 --> 00:29:09,158
大师！

387
00:29:23,297 --> 00:29:25,257
你就是开洞魔对吧？

388
00:29:25,340 --> 00:29:27,134
下一个目标是什么？

389
00:29:28,260 --> 00:29:31,346
感谢你帮我们出气！

390
00:29:31,430 --> 00:29:33,599
请让我协助开洞魔的活动！

391
00:29:33,682 --> 00:29:36,685
不，就说我不是了，各位

392
00:29:37,269 --> 00:29:40,355
拜托别到处散布奇怪的谣言

393
00:29:42,441 --> 00:29:44,610
万一被逮捕了…

394
00:29:48,030 --> 00:29:49,239
我会很困扰的

395
00:29:59,625 --> 00:30:00,626
高志

396
00:30:01,752 --> 00:30:03,003
别再当开洞魔了

397
00:30:04,129 --> 00:30:07,591
你那样滥用能力

398
00:30:08,383 --> 00:30:10,761
已经不是你一个人的问题了

399
00:30:11,428 --> 00:30:14,389
而且这研究会诈骗法又是怎样？

400
00:30:15,015 --> 00:30:16,391
实在是不知羞耻

401
00:30:18,519 --> 00:30:19,561
幸子？

402
00:30:21,313 --> 00:30:22,314
各位

403
00:30:23,148 --> 00:30:25,150
今天我有重要的事宣布

404
00:30:29,488 --> 00:30:32,157
这个空间球的美妙力量

405
00:30:32,783 --> 00:30:35,285
我们当然都清楚

406
00:30:35,369 --> 00:30:36,703
-对吧？-没错！

407
00:30:38,247 --> 00:30:41,124
不过这种能力也很危险

408
00:30:42,000 --> 00:30:44,169
这点我们也早就知道了

409
00:30:44,253 --> 00:30:45,504
正因为清楚这点

410
00:30:46,171 --> 00:30:48,173
我们才会举办研究会

411
00:30:48,549 --> 00:30:50,759
希望各位能安全学习

412
00:30:51,385 --> 00:30:53,846
将来为社会助一臂之力

413
00:30:53,929 --> 00:30:55,347
这就是我的心愿

414
00:30:55,430 --> 00:30:56,431
是啊！

415
00:30:58,392 --> 00:30:59,393
可是…

416
00:31:01,103 --> 00:31:03,772
这个心愿在今天变得无法实现

417
00:31:07,234 --> 00:31:10,737
只着眼其危险性的执行委员们

418
00:31:11,280 --> 00:31:13,991
前来劝告关了研究会

419
00:31:15,033 --> 00:31:16,410
各位有何想法？

420
00:31:16,493 --> 00:31:17,578
太蛮横了！

421
00:31:17,661 --> 00:31:19,329
没道理关了研究会！

422
00:31:27,170 --> 00:31:28,171
而且啊

423
00:31:29,339 --> 00:31:32,843
南丸老师也站在他们那边！

424
00:31:32,926 --> 00:31:34,469
南丸学长，清醒点啊！

425
00:31:34,553 --> 00:31:37,139
-为什么背叛我们？-你这个叛徒！

426
00:31:37,222 --> 00:31:38,932
不是的

427
00:31:39,016 --> 00:31:40,767
我没有背叛你们！

428
00:31:40,851 --> 00:31:42,477
为什么？

429
00:31:47,900 --> 00:31:49,234
不是那样

430
00:31:49,318 --> 00:31:50,652
大家听我说

431
00:31:54,740 --> 00:31:57,826
这个人是我的亲哥哥

432
00:31:59,161 --> 00:32:01,997
可是他说谎就像呼吸一样自然，从以前就是如此

433
00:32:04,249 --> 00:32:07,628
那是只有具丸神村血统…

434
00:32:09,296 --> 00:32:10,797
而且还是当中

435
00:32:10,881 --> 00:32:13,425
少部分的人才能够继承的力量

436
00:32:15,427 --> 00:32:17,054
丸神村？

437
00:32:18,931 --> 00:32:20,140
那是什么？

438
00:32:20,515 --> 00:32:21,892
忍者村吗？

439
00:32:23,101 --> 00:32:24,102
什么？

440
00:32:25,103 --> 00:32:26,146
听好了

441
00:32:26,939 --> 00:32:29,858
空间球并不是忍术

442
00:32:30,567 --> 00:32:33,070
有朝一日能够以物理的角度被阐明

443
00:32:33,153 --> 00:32:35,822
是人类进化的证明

444
00:32:38,241 --> 00:32:39,451
你在说什么？

445
00:32:40,869 --> 00:32:41,954
这位小姐

446
00:32:42,913 --> 00:32:45,207
你很适合待在忍者村哦

447
00:32:46,249 --> 00:32:47,668
劝你早点回去

448
00:32:47,751 --> 00:32:50,504
一辈子在深山里，独自过着闷闷不乐的生活

449
00:32:56,051 --> 00:32:57,511
你这个杀人魔

450
00:33:01,139 --> 00:33:02,224
你说什么？

451
00:33:03,141 --> 00:33:06,186
他可是要用空间球拯救世界！

452
00:33:07,854 --> 00:33:09,481
一点也没错！快滚！

453
00:33:09,564 --> 00:33:11,441
各位请冷静

454
00:33:12,901 --> 00:33:14,820
快点滚回去！

455
00:33:51,312 --> 00:33:52,939
这是…

456
00:34:03,825 --> 00:34:05,618
好久不见，高志

457
00:34:07,328 --> 00:34:08,371
你下来吧

458
00:34:10,290 --> 00:34:11,708
赖之先生！

459
00:34:12,292 --> 00:34:13,668
是赖之先生

460
00:34:13,752 --> 00:34:14,794
赖之先生？

461
00:34:23,219 --> 00:34:24,220
赖之先生！

462
00:34:26,639 --> 00:34:29,726
从今天起，这个伪研究会就此结束

463
00:34:30,310 --> 00:34:31,811
怎么这样？赖之先生…

464
00:34:32,312 --> 00:34:34,647
绝不让你如愿，将他赶走！

465
00:34:34,731 --> 00:34:36,066
-没错！-滚回去！

466
00:34:38,151 --> 00:34:42,363
喂，住手，别说了，我叫你们住口，给我听话！

467
00:34:55,585 --> 00:34:57,587
这是与你们无缘的能力

468
00:34:58,963 --> 00:35:00,298
智人即便修行千年

469
00:35:00,381 --> 00:35:03,009
甚至十万年也无法学会这种能力

470
00:35:03,093 --> 00:35:04,177
对不对？高志

471
00:35:05,428 --> 00:35:07,931
-是的… -骗人，他在说谎吧？

472
00:35:08,223 --> 00:35:09,557
看我的手就知道了

473
00:35:17,315 --> 00:35:18,399
就是这么一回事

474
00:35:19,984 --> 00:35:22,779
高志，你过来，敢拒绝就让你消失

475
00:35:24,948 --> 00:35:25,949
是

476
00:35:27,158 --> 00:35:28,368
丸川町的各位

477
00:35:28,451 --> 00:35:31,037
好久不见，抱歉，我现在有点忙

478
00:35:31,621 --> 00:35:33,123
-赖之先生… -等等！

479
00:35:33,206 --> 00:35:35,291
我知道你异于常人

480
00:35:35,375 --> 00:35:38,211
可是普通人真的办不到吗？

481
00:35:38,294 --> 00:35:40,046
那么南丸学长又是怎么回事？

482
00:35:40,130 --> 00:35:41,381
怎么看他都是个普通人

483
00:35:41,464 --> 00:35:43,424
可是他却能制造超大的空间球

484
00:35:43,508 --> 00:35:44,884
闭嘴！

485
00:35:44,968 --> 00:35:45,969
南丸？

486
00:35:46,594 --> 00:35:48,221
你是指那个南丸吧？这样啊

487
00:35:49,180 --> 00:35:50,974
你就是传闻中的南丸

488
00:35:51,474 --> 00:35:53,768
对，你好

489
00:35:56,980 --> 00:35:58,606
好不容易才见到你，真遗憾

490
00:35:58,690 --> 00:36:01,568
我对你一无所知，不知道该拿你怎么办

491
00:36:02,944 --> 00:36:03,945
所以很抱歉

492
00:36:05,113 --> 00:36:06,156
只好请你消失了

493
00:36:07,115 --> 00:36:08,741
等等，赖之先生

494
00:36:08,825 --> 00:36:10,410
别开玩笑了

495
00:36:12,078 --> 00:36:13,872
既然是打开窗子的人就该了解

496
00:36:14,789 --> 00:36:17,333
若知情者有那个意思，我就会动手

497
00:36:19,294 --> 00:36:20,962
南丸先生，小心你的头！

498
00:36:21,045 --> 00:36:22,839
把头靠在我的后脑杓后面！

499
00:36:22,922 --> 00:36:24,549
幸子，你不能这么做！

500
00:36:45,904 --> 00:36:47,655
南丸，我们改天再见

501
00:36:48,615 --> 00:36:50,450
下次说不定能跟你变得要好

502
00:37:14,265 --> 00:37:15,433
那个人啊

503
00:37:16,059 --> 00:37:17,477
名叫丸神赖之

504
00:37:18,353 --> 00:37:19,479
如果生而逢时

505
00:37:20,230 --> 00:37:23,316
他就会成为丸神村领主

506
00:37:27,237 --> 00:37:31,783
为什么丸神赖之大人会想要消灭我？

507
00:37:33,910 --> 00:37:36,120
我们也是一头雾水

508
00:37:36,204 --> 00:37:37,247
什么？

509
00:37:38,039 --> 00:37:41,501
单纯只是为了管理超能力者

510
00:37:42,126 --> 00:37:44,212
管理不了的对象就消除

511
00:37:46,547 --> 00:37:47,632
这么一想

512
00:37:48,383 --> 00:37:50,593
他会带走家兄也就说得通了

513
00:37:52,262 --> 00:37:53,471
就算是那种哥哥

514
00:37:54,264 --> 00:37:56,266
只要是赖之先生说的话，他就会乖乖听进去

515
00:37:58,726 --> 00:38:00,353
赖之先生他啊

516
00:38:01,896 --> 00:38:04,941
已经不会回丸川町了吗？

517
00:38:06,359 --> 00:38:08,861
他不仅将能力带出村外

518
00:38:08,945 --> 00:38:11,447
还支持某个势力

519
00:38:11,531 --> 00:38:14,826
已经违背代代相传的规矩了

520
00:38:18,663 --> 00:38:19,664
请问一下

521
00:38:20,164 --> 00:38:22,792
为什么不能将能力带出村外？

522
00:38:23,584 --> 00:38:24,711
你还问原因？

523
00:38:25,295 --> 00:38:26,462
因为原则上

524
00:38:27,130 --> 00:38:28,923
这能力可是秘密啊

525
00:38:31,009 --> 00:38:34,887
这能力有厉害到，值得让各位如此拼命吗？

526
00:38:36,556 --> 00:38:39,892
过去漫长的丸神村历史当中

527
00:38:39,976 --> 00:38:43,521
诞生了好几位，触手可及的超能力者，对吧？

528
00:38:44,522 --> 00:38:46,024
那些人啊

529
00:38:46,733 --> 00:38:52,322
从没想过要更有建设性地，使用能力吗？

530
00:38:52,405 --> 00:38:53,406
比方说

531
00:38:53,489 --> 00:38:55,700
将能力运用在某些工作上之类的？

532
00:38:55,783 --> 00:38:57,577
那怎么行啊

533
00:38:57,660 --> 00:38:59,370
原则上这能力是秘密

534
00:38:59,454 --> 00:39:00,455
没错

535
00:39:00,538 --> 00:39:03,082
-原则上应该保密 -索性…

536
00:39:03,666 --> 00:39:06,294
将关于能力的一切全都忘光还比较好

537
00:39:06,377 --> 00:39:08,129
-想法太极端了，幸子 -别那样说

538
00:39:08,212 --> 00:39:09,839
-小幸 -我有说错吗？

539
00:39:09,922 --> 00:39:13,551
南丸先生又不会就任神官，空有能力也无可奈何…

540
00:39:13,634 --> 00:39:14,761
够了，小幸！

541
00:39:14,844 --> 00:39:16,596
那个，遇到新的可能性

542
00:39:16,679 --> 00:39:19,140
就想尝试不是人之常情吗？

543
00:39:21,142 --> 00:39:22,643
你只是不明白罢了

544
00:39:23,436 --> 00:39:26,439
让婴儿手拿菜刀能做出什么来？

545
00:39:26,522 --> 00:39:28,983
幸子，你说得太过分了

546
00:39:29,067 --> 00:39:30,485
-就是啊 -没错

547
00:39:43,039 --> 00:39:44,040
对不起

548
00:40:05,061 --> 00:40:08,731
丸川町的人要我今天住在这里

549
00:40:19,659 --> 00:40:20,660
刚才…

550
00:40:22,912 --> 00:40:24,664
我说了无礼的话，很抱歉

551
00:40:27,417 --> 00:40:28,418
没关系

552
00:40:30,753 --> 00:40:32,171
你怎么会在这里？

553
00:40:35,842 --> 00:40:36,926
总觉得…

554
00:40:39,262 --> 00:40:41,222
不知该待在哪里才好

555
00:40:50,106 --> 00:40:51,107
幸子

556
00:40:52,567 --> 00:40:54,569
要不要去外面走走？

557
00:40:58,239 --> 00:40:59,282
现在吗？

558
00:41:03,117 --> 00:41:05,286
来，让你久等了

559
00:41:07,163 --> 00:41:08,581
-南丸先生 -什么事？

560
00:41:08,664 --> 00:41:12,042
该带她去高级点的餐厅吧

561
00:41:12,126 --> 00:41:14,712
为什么？这里的拉面最棒了

562
00:41:15,796 --> 00:41:16,797
谢谢夸奖

563
00:41:21,510 --> 00:41:22,720
我开动了

564
00:41:43,991 --> 00:41:44,992
好吃

565
00:41:47,953 --> 00:41:49,330
非常好吃

566
00:41:49,413 --> 00:41:50,414
对吧？

567
00:41:51,790 --> 00:41:53,250
我也开动罗

568
00:42:08,390 --> 00:42:09,517
好壮观

569
00:42:25,824 --> 00:42:26,825
真美

570
00:42:29,203 --> 00:42:32,915
我想说你应该没看过东京的夜景

571
00:42:37,753 --> 00:42:38,796
的确没看过

572
00:42:51,725 --> 00:42:52,977
终于来了！

573
00:42:54,436 --> 00:42:55,479
怎么了？

574
00:42:56,021 --> 00:42:58,566
我接到第一件垃圾清除专家的委托

575
00:42:58,649 --> 00:42:59,692
新委托

576
00:43:00,484 --> 00:43:01,777
垃圾清除专家？

577
00:43:08,492 --> 00:43:12,204
在刚才的拉面店，你不是见过我朋友吗？

578
00:43:14,748 --> 00:43:17,585
此外我还跟其他大学的伙伴一起合作

579
00:43:18,335 --> 00:43:22,298
想开始从事使用能力清除垃圾的工作

580
00:43:28,470 --> 00:43:31,557
虽然你反对使用超能力

581
00:43:32,474 --> 00:43:34,435
我却觉得那是很棒的能力

582
00:43:36,353 --> 00:43:37,396
总觉得啊

583
00:43:38,564 --> 00:43:40,983
可以思考得更正向

584
00:43:42,192 --> 00:43:43,360
不论是你

585
00:43:44,111 --> 00:43:45,362
还是丸川町的人

586
00:43:58,375 --> 00:43:59,376
幸子

587
00:44:02,046 --> 00:44:04,715
你要不要离开丸川町，到东京来？

588
00:44:06,967 --> 00:44:08,010
要是…

589
00:44:09,345 --> 00:44:12,306
要是我们能在一起的话，一定会很开心的

590
00:44:27,071 --> 00:44:28,405
人们来到东京

591
00:44:29,990 --> 00:44:31,825
会来看东京铁塔吧？

592
00:44:33,994 --> 00:44:37,706
然后在铁塔上寻找自己住的地方

593
00:44:40,250 --> 00:44:41,877
他们在那里

594
00:44:42,920 --> 00:44:44,046
拥有回忆

595
00:44:45,964 --> 00:44:47,257
还有未来

596
00:44:51,845 --> 00:44:53,389
我却一无所有

597
00:44:57,309 --> 00:44:59,561
我害怕得知自己一无所有

598
00:45:05,693 --> 00:45:07,152
所以我像现在这样

599
00:45:09,405 --> 00:45:11,281
静静欣赏东京铁塔就好

600
00:45:38,016 --> 00:45:39,017
南丸先生

601
00:45:45,482 --> 00:45:46,483
待会…

602
00:45:48,527 --> 00:45:50,446
可以去你房间吗？

603
00:46:27,441 --> 00:46:28,567
幸子

604
00:46:30,319 --> 00:46:33,071
你不担心大哥吗？

605
00:46:37,534 --> 00:46:38,535
一点也不担心

606
00:46:45,667 --> 00:46:46,919
我这么说

607
00:46:47,920 --> 00:46:50,172
可能会让你感到不愉快…

608
00:46:54,343 --> 00:46:55,344
请说

609
00:46:59,097 --> 00:47:01,308
丸川町的居民

610
00:47:03,185 --> 00:47:05,103
是不是在惧怕着什么？

611
00:47:12,236 --> 00:47:13,487
是窗外

612
00:47:18,283 --> 00:47:19,868
那令大家感到害怕

613
00:47:23,372 --> 00:47:24,540
因为他们都曾打开窗子

614
00:47:26,708 --> 00:47:27,835
然后看见了

615
00:47:34,925 --> 00:47:37,636
窗外的世界啊

616
00:47:46,520 --> 00:47:47,521
我跟你说

617
00:47:48,522 --> 00:47:49,606
就在刚才

618
00:47:50,524 --> 00:47:54,736
关于能力，我说了要你多正向思考等自以为是的话

619
00:47:56,238 --> 00:47:59,283
可是比起其他丸川町的人

620
00:48:00,158 --> 00:48:01,702
你最强烈地否定这项能力

621
00:48:02,786 --> 00:48:03,787
那是为什么？

622
00:48:06,039 --> 00:48:07,040
什么？

623
00:48:11,795 --> 00:48:12,838
前阵子啊

624
00:48:14,047 --> 00:48:15,966
发生了一件罕见的事情

625
00:48:16,675 --> 00:48:17,676
在偶然下

626
00:48:19,094 --> 00:48:22,222
我用这能力成功帮助他人

627
00:48:23,473 --> 00:48:24,474
所以说

628
00:48:25,183 --> 00:48:27,352
我才想思考这个能力的可能性

629
00:48:29,897 --> 00:48:30,898
可是啊

630
00:48:32,274 --> 00:48:35,944
如果背地里会伤害到他人的话

631
00:48:36,737 --> 00:48:38,113
就毫无意义了

632
00:48:43,118 --> 00:48:44,119
抱歉

633
00:48:44,870 --> 00:48:47,331
如果你不想说就算了，我说真的

634
00:48:53,545 --> 00:48:54,546
不

635
00:48:57,674 --> 00:48:58,800
我来这里

636
00:49:01,511 --> 00:49:03,221
就是为了跟你说这件事

637
00:50:17,170 --> 00:50:18,171
等等…

638
00:52:11,034 --> 00:52:13,036
字幕翻译：黄琳雅

