﻿﻿1
00:00:27,363 --> 00:00:32,363
由explosiveskull提供
https://twitter.com/kaboomskull

2
00:01:39,650 --> 00:01:41,108
嗯。

3
00:03:11,817 --> 00:03:13,858
注意，生物臭氧层破裂。

4
00:03:13,942 --> 00:03:16,692
注意，生物臭氧层破裂。

5
00:03:19,192 --> 00:03:21,525
安德鲁斯医生，你看到了吗？

6
00:03:21,608 --> 00:03:23,775
栖息地不会
坚持更久。

7
00:03:23,858 --> 00:03:26,192
我们需要开始思考
关于场外解决方案。

8
00:03:26,275 --> 00:03:28,733
岛是唯一的东西
这让他与世隔绝。

9
00:03:28,817 --> 00:03:30,817
如果他走了,
哥斯拉会来找他的。

10
00:03:30,900 --> 00:03:33,317
不可能有
两个阿尔法泰坦。

11
00:03:33,400 --> 00:03:35,275
整个理论
一场古老的竞争

12
00:03:35,358 --> 00:03:36,817
源于Iwi神话。

13
00:03:36,900 --> 00:03:38,192
随着时间的推移他变得太大了。

14
00:03:38,275 --> 00:03:40,067
这种环境
维持不了多久。

15
00:03:40,150 --> 00:03:41,608
太不稳定了。

16
00:03:44,817 --> 00:03:46,192
嘿。

17
00:03:58,733 --> 00:04:00,900
场外将是
死刑判决。

18
00:04:00,983 --> 00:04:04,233
你不认为国王
能照顾好自己吗？

19
00:04:04,317 --> 00:04:06,358
肯定还有别的办法。

20
00:04:15,025 --> 00:04:16,942
寻找原点
在这些生物中

21
00:04:17,025 --> 00:04:20,983
是必不可少的
为人类的生存。

22
00:04:21,067 --> 00:04:22,608
内部
地球的

23
00:04:22,692 --> 00:04:25,442
是由巨大的小木屋组成的
和气穴,

24
00:04:26,400 --> 00:04:30,108
由天然大道连接。

25
00:04:30,192 --> 00:04:32,483
海军上将
开始他的探险，

26
00:04:32,567 --> 00:04:35,025
寻找入口
去一个隐秘的世界。

27
00:04:35,108 --> 00:04:36,692
目的
是发现

28
00:04:36,775 --> 00:04:38,192
以及向世界的释放

29
00:04:38,275 --> 00:04:40,317
未知的宝藏
南极洲的

30
00:04:40,400 --> 00:04:43,858
为了利益
全人类的。

31
00:04:43,942 --> 00:04:47,025
失落的成员
派对再也没见过。

32
00:04:47,108 --> 00:04:49,442
还是没消息
可能发生的事。

33
00:04:54,400 --> 00:04:56,150
有一个生态系统
在外面,

34
00:04:56,233 --> 00:04:58,567
诸如此类的
我们无法想象。

35
00:04:58,650 --> 00:05:01,650
找到它的地方
这座岛。

36
00:06:29,775 --> 00:06:31,067
你们好，忠实的听众们。

37
00:06:31,150 --> 00:06:33,233
欢迎来到TTP,
泰坦真相播客。

38
00:06:33,317 --> 00:06:35,608
第245集。

39
00:06:35,692 --> 00:06:37,358
今天就是那一天。

40
00:06:37,442 --> 00:06:39,317
也许最后一个播客
我曾经录过。

41
00:06:39,400 --> 00:06:41,067
听着，我知道
我上周就说过了

42
00:06:41,150 --> 00:06:42,983
也许在前一周
还有几次。

43
00:06:43,067 --> 00:06:44,567
但是，听着，这才是重点。

44
00:06:44,650 --> 00:06:47,400
经过五年的深藏不露
在顶点控制论中,

45
00:06:47,483 --> 00:06:49,233
我终于要出手了。

46
00:06:49,317 --> 00:06:50,900
坏事
这里正在发生。

47
00:06:50,983 --> 00:06:52,317
我不知道是什么，

48
00:06:52,400 --> 00:06:54,733
但我正要走进去
下载确凿的证据

49
00:06:54,817 --> 00:06:57,317
并暴露
一个巨大的公司阴谋。

50
00:06:57,400 --> 00:06:58,942
是的，你可以打电话给我
告密者告密者,

51
00:06:59,025 --> 00:07:00,400
但我不只是吹口哨。

52
00:07:00,483 --> 00:07:03,983
我是说，这比
而不是泄密。是洪水。

53
00:07:04,067 --> 00:07:05,775
相信我，这场洪水

54
00:07:05,858 --> 00:07:08,942
会冲走的
所有的谎言。

55
00:07:09,025 --> 00:07:10,733
你可以相信。

56
00:07:15,442 --> 00:07:17,983
欢迎来到顶点控制论。

57
00:07:18,067 --> 00:07:21,608
禁止未经授权的人
允许超过这个点。

58
00:07:21,692 --> 00:07:24,442
当我们开始的时候
顶点控制论,

59
00:07:24,525 --> 00:07:25,942
我们梦想着新的方式

60
00:07:26,025 --> 00:07:29,358
突破极限
人的潜能。

61
00:07:29,442 --> 00:07:33,483
机器人，人类的思维，
人工智能。

62
00:07:33,567 --> 00:07:38,150
谁知道有什么新消息
下一个是我们梦寐以求的未来？

63
00:07:39,275 --> 00:07:41,067
我是沃尔特·西蒙斯,

64
00:07:41,150 --> 00:07:43,525
这是我的荣幸
引导顶点

65
00:07:43,608 --> 00:07:46,150
进入人类大胆的新时代。

66
00:07:46,233 --> 00:07:48,150
我们哪也不去。

67
00:07:48,983 --> 00:07:50,192
你也不是。

68
00:07:52,900 --> 00:07:54,567
你来了，宝贝。

69
00:08:04,733 --> 00:08:06,150
不，别吃那个！

70
00:08:06,233 --> 00:08:07,983
这是难以置信的不健康。

71
00:08:09,317 --> 00:08:10,983
都是转基因生物。

72
00:08:11,067 --> 00:08:12,567
长第二个头
可能有用。

73
00:08:12,650 --> 00:08:13,650
你得让我知道。

74
00:08:13,733 --> 00:08:15,025
因为我，我自己？

75
00:08:15,108 --> 00:08:16,650
我只能勉强应付
我得到的那个。

76
00:08:16,733 --> 00:08:19,692
伯尼，你不是
本该在这里的。

77
00:08:19,775 --> 00:08:22,483
你有没有想过
我们到底在这里做什么？

78
00:08:22,567 --> 00:08:24,067
我是说，真的在这里。

79
00:08:24,150 --> 00:08:25,483
你为什么在这里？

80
00:08:25,567 --> 00:08:27,358
这不是工程。

81
00:08:27,442 --> 00:08:28,817
因为，你知道，
我不得不等待

82
00:08:28,900 --> 00:08:30,192
因为他们在渲染
这些新规格,

83
00:08:30,275 --> 00:08:31,983
它会
接手，呃...

84
00:08:32,067 --> 00:08:33,400
那是计算器模式。

85
00:08:33,483 --> 00:08:35,108
…一个多小时，
也许更多。

86
00:08:35,192 --> 00:08:37,192
所以我的领班告诉我
只是散散步

87
00:08:37,275 --> 00:08:39,733
-结交一些新朋友。
-哦。

88
00:08:39,817 --> 00:08:41,067
哦！既然这样
我们是新朋友,

89
00:08:41,150 --> 00:08:42,900
我可以分享一些东西
和你在一起，对吧？

90
00:08:42,983 --> 00:08:44,525
我知道它就在这里的某个地方。

91
00:08:44,608 --> 00:08:46,192
这是洗手液
我用自己的花园里做的。

92
00:08:46,275 --> 00:08:47,525
真是太神奇了。

93
00:08:47,608 --> 00:08:49,400
我不知道
不管我用不用。

94
00:08:51,358 --> 00:08:53,858
是的。这个。看看这个。

95
00:08:53,942 --> 00:08:56,608
就在那儿
是无线网状网络

96
00:08:56,692 --> 00:08:58,358
有录音的
副处理器。

97
00:08:58,442 --> 00:09:00,192
-猜猜从哪里来的。来吧。
-我不在乎。

98
00:09:00,275 --> 00:09:01,525
烤面包机！

99
00:09:01,608 --> 00:09:03,275
是烤面包机里的。
看看这玩意。

100
00:09:03,358 --> 00:09:04,900
我要去洗手间。

101
00:09:04,983 --> 00:09:06,358
是一个还是两个？

102
00:09:06,442 --> 00:09:08,025
因为如果是两个
可能是因为这些苹果。

103
00:09:08,108 --> 00:09:10,733
嘿，你想用
我做的洗手液？

104
00:09:10,817 --> 00:09:11,817
我很好.

105
00:09:11,900 --> 00:09:14,483
好吧，我就待在这里。

106
00:09:15,525 --> 00:09:17,775
好吧。是啊。

107
00:09:19,150 --> 00:09:20,858
啊，让我看看。

108
00:09:20,942 --> 00:09:22,025
后.

109
00:09:23,775 --> 00:09:25,025
屏幕。

110
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
他们运送的是什么
去香港？

111
00:09:31,983 --> 00:09:34,150
第33分段是多少？

112
00:09:36,608 --> 00:09:37,942
怎么...？

113
00:09:41,317 --> 00:09:43,400
撤离，泰坦警报。

114
00:09:43,483 --> 00:09:45,150
这不是演习。

115
00:09:45,233 --> 00:09:47,108
所有顶点员工,
请继续...

116
00:09:47,192 --> 00:09:49,358
这是我的提示。那是我的提示。

117
00:09:49,442 --> 00:09:51,233
这不是演习。

118
00:10:18,067 --> 00:10:21,233
前往降尘掩体
在单个文件行中。

119
00:10:21,317 --> 00:10:22,317
我们走吧！

120
00:10:22,400 --> 00:10:23,942
他们用
氰化物胶囊

121
00:10:24,025 --> 00:10:25,483
而不是防空洞
为了保守秘密，

122
00:10:25,567 --> 00:10:26,983
但是，你知道，
不在这里也不在那里,

123
00:10:27,067 --> 00:10:28,650
所以别听我的。

124
00:10:28,733 --> 00:10:32,525
二级人员,
这边走！我们走，我们走！

125
00:10:33,733 --> 00:10:35,150
对，那边。

126
00:10:43,608 --> 00:10:45,275
是时候了！

127
00:10:45,358 --> 00:10:47,733
我们现在就得走！

128
00:11:13,775 --> 00:11:15,733
撤离。

129
00:11:15,817 --> 00:11:18,317
一关一关，好吧。

130
00:11:19,483 --> 00:11:21,400
-不是。
-嘿,你！

131
00:11:21,483 --> 00:11:23,400
-你的通行证呢？
-你知道吗？

132
00:11:23,483 --> 00:11:24,858
事实
你说的是

133
00:11:24,942 --> 00:11:26,400
现在就有清除标签
在危急时刻

134
00:11:26,483 --> 00:11:28,025
非常不专业。

135
00:11:28,108 --> 00:11:29,942
我们应该谈谈
关于疏散。

136
00:11:30,025 --> 00:11:31,150
哟！好吧！

137
00:11:46,942 --> 00:11:48,733
噢,天哪.

138
00:11:57,483 --> 00:12:01,275
哦,不.那是什么鬼东西？

139
00:12:19,400 --> 00:12:21,483
这里是CNN突发新闻。

140
00:12:21,567 --> 00:12:23,400
美国
海军第四舰队

141
00:12:23,483 --> 00:12:25,400
部署关闭
东南海岸

142
00:12:25,483 --> 00:12:28,567
昨晚的
突然的哥斯拉袭击。

143
00:12:28,650 --> 00:12:30,358
.的时间
相对的和平被打破

144
00:12:30,442 --> 00:12:31,858
当巨大的土卫六，

145
00:12:31,942 --> 00:12:33,442
曾经被认为是
作为人类的英雄，

146
00:12:33,525 --> 00:12:35,650
登陆
在佛罗里达州的彭萨科拉。

147
00:12:35,733 --> 00:12:37,525
而损害
在很大程度上被控制住了

148
00:12:37,608 --> 00:12:40,275
到美国总部
顶点控制论，

149
00:12:40,358 --> 00:12:43,067
世界各国政府
我不会冒险的

150
00:12:43,150 --> 00:12:45,275
在第一次证实后
土卫六观测

151
00:12:45,358 --> 00:12:46,775
在三年多的时间里。

152
00:12:46,858 --> 00:12:49,942
首席执行官沃尔特·西蒙斯
有话要说。

153
00:12:50,025 --> 00:12:53,900
而是要一起工作
以确保一个更安全的世界。

154
00:12:53,983 --> 00:12:55,442
哥斯拉是个威胁
对人类来说,

155
00:12:55,525 --> 00:12:57,442
Apex有一个计划
为了对付它,

156
00:12:57,525 --> 00:12:59,608
一劳永逸。

157
00:12:59,692 --> 00:13:01,942
学生和
老师们，请注意

158
00:13:02,025 --> 00:13:03,608
强制集会
将举行

159
00:13:03,692 --> 00:13:05,108
今天下午两点。

160
00:13:05,192 --> 00:13:06,650
指导辅导员
也将举行

161
00:13:06,733 --> 00:13:08,525
额外办公时间
这一周

162
00:13:08,608 --> 00:13:10,067
针对个人
和组会话。

163
00:13:10,150 --> 00:13:11,608
欢迎回来，忠实的听众们，

164
00:13:11,692 --> 00:13:14,317
泰坦真相播客，
第246集。

165
00:13:14,400 --> 00:13:15,900
噢,天哪.我也在场。

166
00:13:15,983 --> 00:13:18,692
哥斯拉的顶点攻击。
我看见它掉下去了！

167
00:13:18,775 --> 00:13:20,983
你觉得这是巧合吗
他再次出现

168
00:13:21,067 --> 00:13:23,692
碰巧毁掉了
那个特定的设施？

169
00:13:23,775 --> 00:13:27,483
哈哈，不，不，不，不。
没有巧合这回事。

170
00:13:33,400 --> 00:13:35,067
爸爸，我告诉你
你，有些东西

171
00:13:35,150 --> 00:13:36,858
激怒他
我们在这里看不到的。

172
00:13:36,942 --> 00:13:39,317
不然为什么哥斯拉
发出恐吓的信号

173
00:13:39,400 --> 00:13:40,900
如果没有
又一个泰坦在附近？

174
00:13:40,983 --> 00:13:42,983
那个播客充满了
你的脑袋里满是垃圾。

175
00:13:43,067 --> 00:13:45,817
-你应该在学校。
-我只是想帮忙。

176
00:13:45,900 --> 00:13:48,067
我不想让你帮忙。
我要你保持安全。

177
00:13:48,150 --> 00:13:50,067
我们需要一个维持和平的计划
有了这些东西,

178
00:13:50,150 --> 00:13:52,317
我们最棒的一次
就这样被火烧了。

179
00:13:52,400 --> 00:13:53,983
我没有更多了。

180
00:13:54,067 --> 00:13:55,983
我最不需要的就是
就是担心你。

181
00:13:56,067 --> 00:13:59,317
哥斯拉救了我们。你是
和妈妈在一起。你看到了。

182
00:13:59,400 --> 00:14:00,692
你怎么能怀疑他？

183
00:14:00,775 --> 00:14:02,358
-必须有一个模式。
-没有。

184
00:14:02,442 --> 00:14:04,400
--他被激怒的一个原因。
-没有。

185
00:14:04,483 --> 00:14:05,692
你怎么知道的？

186
00:14:05,775 --> 00:14:07,650
因为生物,
就像人一样，可以改变。

187
00:14:07,733 --> 00:14:09,150
现在,
哥斯拉在外面

188
00:14:09,233 --> 00:14:11,275
他在伤害别人，
我们也不知道为什么。

189
00:14:11,358 --> 00:14:13,983
所以放你爸一马，
你会吗？

190
00:14:15,942 --> 00:14:17,525
家里见，爸爸。

191
00:14:21,817 --> 00:14:23,442
你想知道
我的理论？

192
00:14:23,525 --> 00:14:25,275
我是说，你当然知道。
所以你才来这里。

193
00:14:25,358 --> 00:14:27,775
拜托，这一切都是关于
模式和变量。

194
00:14:27,858 --> 00:14:29,567
哦，等等，跟着我。
我要带你回去

195
00:14:29,650 --> 00:14:31,358
带着这个去六年级，
好吗？

196
00:14:31,442 --> 00:14:33,858
哥斯拉攻击的时候
被激怒了，这就是模式。

197
00:14:33,942 --> 00:14:36,567
彭萨科拉岛
唯一的沿海顶点枢纽

198
00:14:36,650 --> 00:14:37,817
有一个先进的机器人实验室。

199
00:14:37,900 --> 00:14:39,150
这就是变数。

200
00:14:39,233 --> 00:14:40,983
然后把它们加起来
你的答案是

201
00:14:41,067 --> 00:14:43,692
那个顶点在心脏
这个问题。

202
00:15:00,983 --> 00:15:02,108
我能为你效劳吗？

203
00:15:03,983 --> 00:15:05,567
如果你想预约,

204
00:15:05,650 --> 00:15:07,067
我的办公时间
是朝九晚五。

205
00:15:07,150 --> 00:15:09,900
-求你了，林德医生。
-什么F...

206
00:15:09,983 --> 00:15:12,233
像你我这样的人，

207
00:15:12,317 --> 00:15:14,317
我们不做正常的工作,
是吗？

208
00:15:17,108 --> 00:15:18,567
我一直在痴迷
在空心地球上

209
00:15:18,650 --> 00:15:20,067
只要你有。

210
00:15:20,150 --> 00:15:23,150
你的理论是
所有泰坦的出生地

211
00:15:23,233 --> 00:15:24,442
令人着迷。

212
00:15:24,525 --> 00:15:26,483
你的书给人留下了深刻的印象。

213
00:15:26,567 --> 00:15:29,442
哦,是吗？嗯，我有
约30箱未售出

214
00:15:29,525 --> 00:15:31,108
在我的公寓里
如果你想要一些的话。

215
00:15:32,358 --> 00:15:34,233
沃尔特·西蒙斯。

216
00:15:34,317 --> 00:15:36,108
我知道你是谁，先生。
这是我的荣幸。

217
00:15:36,192 --> 00:15:39,775
不，荣誉是我的。
也是迫在眉睫。

218
00:15:39,858 --> 00:15:43,150
哥斯拉从来没有攻击过我们
之前无缘无故。

219
00:15:43,233 --> 00:15:46,150
现在是危险时期,
林德医生。

220
00:15:46,233 --> 00:15:47,608
请允许我介绍

221
00:15:47,692 --> 00:15:51,400
我们的顶点首席技术
警官，丝泽仁先生。

222
00:15:51,483 --> 00:15:54,900
他有一件有趣的事
给你看看。

223
00:15:59,025 --> 00:16:03,025
磁成像
我们的一颗新卫星。

224
00:16:03,108 --> 00:16:05,650
你知道这是什么吧？

225
00:16:05,733 --> 00:16:07,067
空心地球。

226
00:16:07,150 --> 00:16:10,442
生态系统
像任何海洋一样浩瀚，

227
00:16:10,525 --> 00:16:12,025
就在我们脚下。

228
00:16:16,067 --> 00:16:18,400
这个能量信号
是巨大的。

229
00:16:18,483 --> 00:16:21,900
几乎一模一样
从Gojira读来的。

230
00:16:21,983 --> 00:16:24,233
就像我们的太阳
为行星表面提供燃料，

231
00:16:24,317 --> 00:16:26,608
这种能量维持
空心的地球,

232
00:16:26,692 --> 00:16:31,400
使生命像
我们好斗的泰坦朋友。

233
00:16:31,483 --> 00:16:34,442
如果我们能利用
这种生命的力量,

234
00:16:34,525 --> 00:16:38,108
我们会有一种武器
和哥斯拉一较高下。

235
00:16:38,192 --> 00:16:40,358
我需要你帮忙找到它。

236
00:16:42,817 --> 00:16:46,108
我不知道我是不是
这份工作的合适人选。

237
00:16:47,150 --> 00:16:48,483
你看过评论了吗？

238
00:16:48,567 --> 00:16:51,525
“科幻小说江湖郎中
边缘物理学的交易。“

239
00:16:51,608 --> 00:16:53,150
看看他们把我的办公室放哪儿了。

240
00:16:53,233 --> 00:16:56,567
我在地下室
就在长笛课对面。

241
00:16:56,650 --> 00:16:59,358
再说，我不是
和君主在一起了。

242
00:16:59,442 --> 00:17:01,775
和空心土入口
是不可能的。

243
00:17:02,567 --> 00:17:03,817
我们试过了。

244
00:17:06,567 --> 00:17:08,858
你弟弟的事我很遗憾。

245
00:17:09,608 --> 00:17:11,858
他是一个真正的先驱。

246
00:17:11,942 --> 00:17:13,025
多谢了。

247
00:17:17,608 --> 00:17:19,900
我们所有的正向扫描

248
00:17:19,983 --> 00:17:23,275
建议一个适合居住的地方
下面的环境。

249
00:17:23,358 --> 00:17:29,025
那么，到底出了什么问题
你哥哥的任务吗？

250
00:17:31,733 --> 00:17:34,525
当他们试图进入时,

251
00:17:34,608 --> 00:17:37,233
他们击中了
引力反转。

252
00:17:37,317 --> 00:17:39,608
整个星球的价值
重力的

253
00:17:39,692 --> 00:17:41,817
在一瞬间逆转了。

254
00:17:43,650 --> 00:17:46,567
他们被压垮了
一瞬间。

255
00:17:48,400 --> 00:17:51,900
如果我告诉你
我们，在顶点，

256
00:17:51,983 --> 00:17:54,067
已创建
非凡的手艺

257
00:17:54,150 --> 00:17:56,775
可以维持
这样的颠倒？

258
00:17:59,483 --> 00:18:02,025
空心的地球
飞行器。

259
00:18:02,608 --> 00:18:03,817
海夫。

260
00:18:06,900 --> 00:18:07,942
我们可以踏上旅程

261
00:18:08,025 --> 00:18:10,317
为了使地球空心,
林德医生。

262
00:18:10,400 --> 00:18:12,942
但我们需要你
来领导任务。

263
00:18:19,608 --> 00:18:20,817
帮帮我.

264
00:18:22,483 --> 00:18:24,775
帮助大家。

265
00:18:24,858 --> 00:18:27,275
找到这个针
在干草堆中

266
00:18:27,358 --> 00:18:29,608
是我们最好的机会
对抗哥斯拉。

267
00:18:29,692 --> 00:18:33,483
嗯，我，呃，
可能有个主意。

268
00:18:34,192 --> 00:18:35,442
但这太疯狂了。

269
00:18:35,525 --> 00:18:39,150
我喜欢疯狂的想法。
他们让我发财了。

270
00:18:40,650 --> 00:18:43,150
你们熟悉吗
遗传记忆？

271
00:18:43,233 --> 00:18:46,025
这是一个理论所有泰坦
有共同的冲动

272
00:18:46,108 --> 00:18:48,150
返回
进化的源头。

273
00:18:48,233 --> 00:18:49,567
比如产卵的鲑鱼。

274
00:18:49,650 --> 00:18:53,858
完全正确。或者是...
或者是信鸽。

275
00:18:53,942 --> 00:18:56,150
如果这是泰坦的家

276
00:18:56,233 --> 00:18:58,358
而这股生命力
支持他们...

277
00:18:58,442 --> 00:19:00,275
巨人
能给你带路。

278
00:19:01,942 --> 00:19:03,942
是啊。

279
00:19:04,025 --> 00:19:06,067
在一点帮助下
一个老同事的。

280
00:19:39,733 --> 00:19:41,858
啊，它在哪？

281
00:19:41,942 --> 00:19:44,942
Andrews医生你有
一个在保安那里等你的访客。

282
00:19:51,692 --> 00:19:52,858
好吧。

283
00:20:07,608 --> 00:20:09,692
动力源
在空心地球？

284
00:20:09,775 --> 00:20:11,983
听起来很疯狂，内森，
即使是为你。

285
00:20:12,067 --> 00:20:14,983
就在那儿！我们只是
需要孔带我们去！

286
00:20:15,067 --> 00:20:17,567
你吃的那一瞬间
孔出了安全壳,

287
00:20:17,650 --> 00:20:19,108
哥斯拉会来抓他的。

288
00:20:19,192 --> 00:20:20,650
你说你不能
把他永远留在这里。

289
00:20:20,733 --> 00:20:22,692
不是我们的干涉
已经造成了浩劫

290
00:20:22,775 --> 00:20:23,900
在孔的栖息地。

291
00:20:23,983 --> 00:20:25,400
我不可能
让你拖着他

292
00:20:25,483 --> 00:20:27,108
在地球的另一端
把他当作武器。

293
00:20:27,192 --> 00:20:29,567
不，不是作为武器。
作为盟友。

294
00:20:29,650 --> 00:20:31,733
为了保护我们,
带路下去。

295
00:20:31,817 --> 00:20:33,983
是什么让你觉得
他会进去吗？

296
00:20:34,067 --> 00:20:35,775
你一直相信
那个骷髅岛

297
00:20:35,858 --> 00:20:38,275
就像空心的地球
浮出水面，对吧？

298
00:20:38,358 --> 00:20:40,108
那就是孔的所在
祖先来自。

299
00:20:40,192 --> 00:20:41,317
嗯哼。

300
00:20:41,400 --> 00:20:42,525
穿过入口
在南极洲,

301
00:20:42,608 --> 00:20:44,650
我们可以帮他
找个新家。

302
00:20:44,733 --> 00:20:46,650
他可以救我们的人。

303
00:20:47,483 --> 00:20:48,858
她的。

304
00:20:48,942 --> 00:20:51,400
那个电源
可能是我们唯一的希望。

305
00:20:51,483 --> 00:20:54,483
我们得阻止哥斯拉。
这是我们唯一的机会。

306
00:20:55,275 --> 00:20:56,900
我们必须接受它。

307
00:21:14,317 --> 00:21:15,567
-好吧。
-是的！

308
00:21:15,650 --> 00:21:18,775
但说到孔，
我说什么就说什么。

309
00:21:18,858 --> 00:21:21,025
你说出条件。谢谢.

310
00:21:22,650 --> 00:21:24,983
对不起。谢谢.

311
00:21:26,192 --> 00:21:27,608
你不会后悔的。

312
00:21:27,692 --> 00:21:29,900
我已经后悔了。

313
00:21:49,692 --> 00:21:51,567
来吧。

314
00:22:49,233 --> 00:22:52,650
后！天啊,
我从上面都能闻到他的味道。

315
00:22:52,733 --> 00:22:54,692
他也能闻到你的味道。

316
00:23:02,900 --> 00:23:04,650
还是不是粉丝啊？

317
00:23:10,483 --> 00:23:11,650
她在说什么？

318
00:23:12,692 --> 00:23:14,233
只是一个Iwi表达式。

319
00:23:14,317 --> 00:23:15,900
意思是
你很勇敢。

320
00:23:15,983 --> 00:23:17,150
-是吗？
-嗯-嗯。

321
00:23:19,358 --> 00:23:21,650
嘿，轻点
镇静剂。

322
00:23:21,733 --> 00:23:23,192
他是我们的护卫。

323
00:23:23,275 --> 00:23:25,483
我们不能让他昏迷
当我们到达空心地球。

324
00:23:25,567 --> 00:23:27,567
如果Kong
不愿意去吗？

325
00:23:27,650 --> 00:23:29,400
那你怎么办？

326
00:23:29,483 --> 00:23:30,900
林德医生，请报告

327
00:23:30,983 --> 00:23:32,983
去前甲板。林德医生。

328
00:23:33,067 --> 00:23:34,192
打扰一下.

329
00:23:35,775 --> 00:23:37,067
新来的。

330
00:24:00,317 --> 00:24:01,400
欢迎光临。

331
00:24:03,983 --> 00:24:08,942
哇哦。那个白痴是谁
这个主意是谁想出来的？

332
00:24:09,025 --> 00:24:10,775
-哈哈。
-我是Maia Simmons。

333
00:24:10,858 --> 00:24:11,900
我父亲派我来的。

334
00:24:11,983 --> 00:24:13,442
我为顶点跑点。

335
00:24:13,525 --> 00:24:15,233
内森·林德，任务负责人。

336
00:24:17,692 --> 00:24:20,775
是的，别担心。
我只是来照顾孩子的。

337
00:24:22,275 --> 00:24:23,817
空心的地球
航空飞行器

338
00:24:23,900 --> 00:24:26,150
正在去南极洲的路上
就在我们说话的时候。

339
00:24:26,233 --> 00:24:28,608
我认识你们
认为你是最前沿的,

340
00:24:28,692 --> 00:24:30,317
但这些原型
我们借给你

341
00:24:30,400 --> 00:24:33,858
会让你变成现在的样子
飞起来像是用过的米亚塔。

342
00:24:33,942 --> 00:24:35,442
我爱米亚塔斯。

343
00:24:35,525 --> 00:24:37,650
别管价格了,
这当然是下流的。

344
00:24:37,733 --> 00:24:39,442
反重力发动机
单独生产

345
00:24:39,525 --> 00:24:41,942
足够的电荷
照亮拉斯维加斯一周。

346
00:24:43,233 --> 00:24:45,150
随便你给我留下印象吧。

347
00:24:46,067 --> 00:24:47,233
哇哦。

348
00:25:00,067 --> 00:25:01,317
好吧，我们会

349
00:25:01,400 --> 00:25:03,358
在南极洲入口
48小时后。

350
00:25:03,442 --> 00:25:06,525
这条路会让我们
进入空心的地球。

351
00:25:06,608 --> 00:25:10,317
一旦我们进去了，孔应该
带我们找到动力源。

352
00:25:10,400 --> 00:25:11,858
现在，引力
反演

353
00:25:11,942 --> 00:25:13,358
会相当激烈。

354
00:25:13,442 --> 00:25:14,817
我们最好的猜测是
是在入境时,

355
00:25:14,900 --> 00:25:16,900
感觉就像
蹦极...

356
00:25:16,983 --> 00:25:19,150
系着绳子
到你的小肠。

357
00:25:19,233 --> 00:25:21,567
但如果你的直升机
就像你说的那么好...

358
00:25:21,650 --> 00:25:22,858
天啊。

359
00:25:22,942 --> 00:25:25,483
如果你的身体也很好
正如你所说,

360
00:25:25,567 --> 00:25:27,192
我相信我们能做到这一点。

361
00:25:27,275 --> 00:25:28,775
他们会做的。

362
00:25:29,483 --> 00:25:31,525
你只要做你的就行了。

363
00:25:31,608 --> 00:25:32,983
好极了。

364
00:25:35,275 --> 00:25:37,025
安德鲁斯医生。

365
00:25:37,108 --> 00:25:39,900
我们避开了所有哥斯拉的
已知领水

366
00:25:39,983 --> 00:25:41,692
根据你的指导方针。

367
00:25:41,775 --> 00:25:42,692
很好。

368
00:25:42,775 --> 00:25:44,108
我需要担心吗？

369
00:25:44,192 --> 00:25:46,025
是的。他们确实有办法
感知威胁。

370
00:25:46,108 --> 00:25:48,567
我们相信他们
古老的竞争。

371
00:25:48,650 --> 00:25:50,192
神话说
他们的祖先

372
00:25:50,275 --> 00:25:51,733
互相争斗
在一场大战中。

373
00:25:51,817 --> 00:25:54,900
所以如果他们再见面，
谁向谁鞠躬，是这样吗？

374
00:25:56,400 --> 00:25:59,025
不，我花了10年
在那个岛上研究他。

375
00:25:59,108 --> 00:26:01,233
我肯定知道这一点。

376
00:26:01,317 --> 00:26:03,608
孔不向任何人鞠躬。

377
00:26:51,275 --> 00:26:53,442
她是不是应该
去外面？

378
00:27:58,858 --> 00:28:00,525
贾，来吧。来吧。

379
00:28:55,900 --> 00:28:58,108
猴子刚才说话了吗？

380
00:29:03,025 --> 00:29:05,233
好了，同学们，听好了。

381
00:29:05,317 --> 00:29:08,900
在哥斯拉的
对彭萨科拉顶点的攻击，

382
00:29:08,983 --> 00:29:12,775
我发现了一些疯狂的技术
没有正式分类。

383
00:29:13,650 --> 00:29:15,067
我看到的不相符

384
00:29:15,150 --> 00:29:16,858
任何工程规格
我从未见过。

385
00:29:16,942 --> 00:29:20,317
那么他们在做什么呢
在这样的秘密中，嗯？

386
00:29:20,400 --> 00:29:22,025
这可能是线程
这一切终于揭开了面纱

387
00:29:22,108 --> 00:29:23,733
the Apex毛衣
阴谋。

388
00:29:23,817 --> 00:29:26,525
你最好相信
我要继续拉。

389
00:29:26,608 --> 00:29:27,942
现在我很安全。

390
00:29:28,025 --> 00:29:29,442
匿名
藏在眼前

391
00:29:29,525 --> 00:29:31,108
我继续我的任务。

392
00:29:46,317 --> 00:29:48,650
说清楚点，我哥哥可以
不知道我们开了他的货车。

393
00:29:48,733 --> 00:29:51,108
Josh说清楚即使
我们出了事故,

394
00:29:51,192 --> 00:29:52,650
我想他也看不出来。

395
00:29:52,733 --> 00:29:54,525
不，不，我哥哥永远不会
要么让你开车。

396
00:29:54,608 --> 00:29:55,733
我的任务，我的轮子。

397
00:29:55,817 --> 00:29:57,233
我只是不认为
这是个好主意,

398
00:29:57,317 --> 00:29:59,108
找个秘密怪人
在网上。

399
00:29:59,192 --> 00:30:01,483
我是说，我们刚刚
关于这个的集会。

400
00:30:01,567 --> 00:30:03,900
他不是怪人。
他是个秘密调查员。

401
00:30:03,983 --> 00:30:05,900
他是唯一一个
寻找真相

402
00:30:05,983 --> 00:30:07,442
关于哥斯拉和阿普克斯。

403
00:30:07,525 --> 00:30:10,150
让他看看。
我们为什么要帮他？

404
00:30:10,233 --> 00:30:11,483
因为...

405
00:30:11,567 --> 00:30:13,733
如果我们不做，别人也不会做。

406
00:30:15,275 --> 00:30:17,358
你到底来不来？

407
00:30:17,442 --> 00:30:18,858
显然我要来了。

408
00:30:20,483 --> 00:30:21,733
卡住了。

409
00:30:21,817 --> 00:30:24,233
等等，等等，等等，等等！

410
00:30:34,400 --> 00:30:36,442
精神控制。
好好读一读吧，绵羊。

411
00:30:36,525 --> 00:30:38,150
灵能链接技术
是现实。

412
00:30:38,233 --> 00:30:40,400
没错。
一个大脑控制另一个大脑。

413
00:30:40,483 --> 00:30:41,775
哦,老兄。

414
00:30:41,858 --> 00:30:42,858
想象一下
在全球范围内

415
00:30:42,942 --> 00:30:44,233
而Apex是无敌的。

416
00:30:44,317 --> 00:30:46,025
我们一直在听
和这个怪人谈了几个小时。

417
00:30:46,108 --> 00:30:47,942
哇，哇，哇！

418
00:30:48,025 --> 00:30:50,108
哇哦！别闹了！

419
00:30:50,192 --> 00:30:52,025
等等，这是
我跟你说过。

420
00:30:52,108 --> 00:30:54,067
…需要特殊的紫外线
甚至知道你被标记了！

421
00:30:54,150 --> 00:30:55,733
一两加仑
不会剪断的。

422
00:30:55,817 --> 00:30:58,525
我需要散装的漂白剂！

423
00:30:58,608 --> 00:31:00,650
因为间谍尘
是真的，伙计们！

424
00:31:00,733 --> 00:31:02,358
我是说，别这样，
肉眼看不见的...

425
00:31:02,442 --> 00:31:04,067
我们就是这样找到他的。

426
00:31:04,150 --> 00:31:06,067
-漂白剂。
-漂白剂？

427
00:31:06,150 --> 00:31:08,067
他消耗了一吨漂白剂。

428
00:31:08,150 --> 00:31:09,608
他喝漂白剂？

429
00:31:10,650 --> 00:31:12,025
用它洗澡。

430
00:31:12,108 --> 00:31:14,900
哦！是的，我洗澡
用漂白剂。不,什么？

431
00:31:14,983 --> 00:31:17,858
预防
有机跟踪技术。

432
00:31:17,942 --> 00:31:20,358
看见没？手艺。

433
00:31:20,442 --> 00:31:23,025
会更有意义的
如果他只是喝了。

434
00:31:28,692 --> 00:31:30,567
来吧,
再多一个地方。

435
00:31:30,650 --> 00:31:33,150
麦迪逊，这太老了。

436
00:31:33,233 --> 00:31:35,525
嘿，你卖漂白剂？

437
00:31:35,608 --> 00:31:37,733
这是另一个吗
互联网挑战事物？

438
00:31:37,817 --> 00:31:39,525
当我把那些孩子卖了
那些洗涤剂荚，

439
00:31:39,608 --> 00:31:41,233
我不知道
他们要吃掉它们。

440
00:31:41,317 --> 00:31:43,567
我还在交易
和由此引发的诉讼。

441
00:31:43,650 --> 00:31:44,983
听着，我们在找一个

442
00:31:45,067 --> 00:31:46,567
谁工作
顶点控制论。

443
00:31:46,650 --> 00:31:49,483
买了很多漂白剂。
就像每晚一样。

444
00:31:49,567 --> 00:31:50,942
他可能是妄想症，

445
00:31:51,025 --> 00:31:53,233
高弦,
不喜欢白天。

446
00:31:53,317 --> 00:31:55,358
有很多面包屑
在他的胡子上,

447
00:31:55,442 --> 00:31:56,567
如果他有胡子。

448
00:31:56,650 --> 00:31:58,192
好吧，听着，
孩子们想吃点糖吗？

449
00:31:58,275 --> 00:31:59,942
因为我能帮你
还有糖果。

450
00:32:00,025 --> 00:32:03,275
看着我的眼睛。好吗？
我需要情报。

451
00:32:03,358 --> 00:32:04,775
是啊，我们想要很多糖果。

452
00:32:06,608 --> 00:32:08,150
你在干嘛？
你觉得...？

453
00:32:08,233 --> 00:32:11,525
哦，你是说伯尼。

454
00:32:12,275 --> 00:32:13,525
是的，我认识那家伙。

455
00:32:13,608 --> 00:32:15,150
他买东西,
一吨漂白剂。

456
00:32:15,233 --> 00:32:16,650
我也知道他在哪。

457
00:32:16,733 --> 00:32:18,942
如果你买一条活鱼,
我给你他的地址。

458
00:32:22,067 --> 00:32:23,650
伯尼？

459
00:32:23,733 --> 00:32:25,275
先生...
错过...

460
00:32:26,692 --> 00:32:28,025
伯尼先生不在家。

461
00:32:28,108 --> 00:32:29,400
是的，那是
绝对是伯尼先生。

462
00:32:29,483 --> 00:32:30,900
是啊。嗯...

463
00:32:30,983 --> 00:32:35,275
嗨！嗨。听着，我们想谈谈
关于阿普克斯和哥斯拉。

464
00:32:35,358 --> 00:32:37,400
不。不。不。

465
00:32:37,483 --> 00:32:41,275
我...我看到你们的脸了。
我联系当局。是的。

466
00:32:41,358 --> 00:32:42,483
因为敲门？

467
00:32:42,567 --> 00:32:43,775
不。不。

468
00:32:43,858 --> 00:32:45,942
伯尼，你不相信
当局。

469
00:32:46,025 --> 00:32:47,942
我叫麦迪逊·罗素。

470
00:32:48,025 --> 00:32:50,983
我父亲为君主工作
我妈妈...

471
00:32:51,067 --> 00:32:53,192
艾玛·拉塞尔，对吧？

472
00:32:54,817 --> 00:32:57,900
在我们走得更远之前,
我有一个问题。

473
00:32:58,733 --> 00:33:00,192
打还是不打？

474
00:33:00,275 --> 00:33:01,817
没有水龙头。

475
00:33:01,900 --> 00:33:04,233
--请问，什么是“龙头”？
-水。

476
00:33:04,317 --> 00:33:06,525
他们在里面放了氟化物。
从纳粹那里学来的。

477
00:33:06,608 --> 00:33:09,358
理论上它让你变得温顺，
容易操纵。

478
00:33:09,442 --> 00:33:11,067
哦，我喝自来水。

479
00:33:11,983 --> 00:33:13,442
是啊，我有点猜到了。

480
00:33:13,525 --> 00:33:15,025
但她在想
对你们两个来说,

481
00:33:15,108 --> 00:33:16,983
所以应该没问题。

482
00:33:17,067 --> 00:33:18,900
-谢谢。
-好吧。

483
00:33:18,983 --> 00:33:20,108
你拿到什么了？

484
00:33:21,567 --> 00:33:23,442
我相信哥斯拉的
最近的攻击

485
00:33:23,525 --> 00:33:24,775
不仅仅是随机的。

486
00:33:24,858 --> 00:33:26,775
我想他的目标是
顶点设施。

487
00:33:26,858 --> 00:33:28,317
我也有同样的看法。

488
00:33:28,400 --> 00:33:30,733
但为什么？什么是顶点
这是在激怒他？

489
00:33:30,817 --> 00:33:33,358
五年来，我嵌入了
我在公司里，

490
00:33:33,442 --> 00:33:35,525
想弄明白
他们的游戏是什么。

491
00:33:35,608 --> 00:33:38,108
然后，上周...

492
00:33:38,192 --> 00:33:39,317
我看到这个了。

493
00:33:40,608 --> 00:33:43,692
巨大货物的舱单
从这里发送

494
00:33:43,775 --> 00:33:45,192
至Apex总部
在香港,

495
00:33:45,275 --> 00:33:46,650
这毫无意义

496
00:33:46,733 --> 00:33:48,567
因为我们没有装备
用于重型运输。

497
00:33:48,650 --> 00:33:49,900
-然后呢？
-然后轰！

498
00:33:49,983 --> 00:33:51,692
哥斯拉出现了。

499
00:33:51,775 --> 00:33:53,192
摧毁了一半的设施，

500
00:33:53,275 --> 00:33:55,025
但我偷看了一眼
一些可疑的技术

501
00:33:55,108 --> 00:33:56,692
它被隐藏起来了
在一个秘密掩体里。

502
00:33:56,775 --> 00:33:58,733
我是说，一些漂亮的
该死的可疑技术。

503
00:33:58,817 --> 00:34:01,025
是啊，但那是什么？

504
00:34:04,983 --> 00:34:06,358
那是，嗯...

505
00:34:07,817 --> 00:34:10,150
那是Katzunari
单一麦芽威士忌。

506
00:34:10,233 --> 00:34:12,525
是啊，但是
装在枪套里。

507
00:34:12,608 --> 00:34:14,608
这是我的Sara送的礼物。

508
00:34:14,692 --> 00:34:15,775
你有莎拉吗？

509
00:34:15,858 --> 00:34:17,400
她是我妻子。

510
00:34:17,483 --> 00:34:19,567
她去世了。

511
00:34:23,150 --> 00:34:24,775
她是我的磐石。

512
00:34:25,233 --> 00:34:27,192
我的真相。

513
00:34:27,275 --> 00:34:30,317
我告诉你,
当这一切都变空的那一天，

514
00:34:30,400 --> 00:34:32,358
那是一天
你知道我已经放弃了。

515
00:34:37,567 --> 00:34:39,192
伯尼。

516
00:34:39,275 --> 00:34:41,067
我想我们可以
互相帮助。

517
00:34:44,942 --> 00:34:47,442
好吧，我想
既然我们是一个团队，

518
00:34:47,525 --> 00:34:49,900
我觉得我们应该
想出一个计划。

519
00:34:49,983 --> 00:34:51,275
我们正在进入顶点。

520
00:34:51,358 --> 00:34:53,483
-等等，什么？
-你听到她说的了。

521
00:34:53,567 --> 00:34:55,275
自来水。

522
00:34:55,358 --> 00:34:56,817
妈的。

523
00:35:26,608 --> 00:35:27,983
嘿。

524
00:36:08,817 --> 00:36:10,317
谢谢.

525
00:36:11,817 --> 00:36:13,275
她怎么样了？

526
00:36:13,358 --> 00:36:16,358
冷静点。如此平静，令人害怕。

527
00:36:16,442 --> 00:36:18,525
真是太棒了。

528
00:36:18,608 --> 00:36:22,358
我一直在签
字母表。基本命令。

529
00:36:22,442 --> 00:36:24,983
我以为他表现出来了
承认，但他从来没有...

530
00:36:25,067 --> 00:36:27,983
你知不知道要多久
他们一直在交流？

531
00:36:28,067 --> 00:36:29,358
没有。

532
00:36:29,442 --> 00:36:31,567
我就知道他们有联系。

533
00:36:31,650 --> 00:36:33,108
他信任她。

534
00:36:33,192 --> 00:36:35,400
如果没有她，他会
把船撕成碎片。

535
00:36:36,942 --> 00:36:40,192
你知道，贾的父母
在岛上被杀了。

536
00:36:40,275 --> 00:36:42,400
当暴风雨
占领了这个岛，

537
00:36:42,483 --> 00:36:44,233
它消灭了
土著人民。

538
00:36:44,317 --> 00:36:45,692
但孔救了她。

539
00:36:45,775 --> 00:36:47,858
她无处可去。

540
00:36:47,942 --> 00:36:49,358
所以我答应了，

541
00:36:49,442 --> 00:36:51,942
时不时地,
为了保护她。

542
00:36:52,025 --> 00:36:56,192
我认为在某种程度上，
他也这么做了。

543
00:36:58,900 --> 00:37:01,400
你觉得他会
她的指示？

544
00:37:03,650 --> 00:37:04,983
没有。

545
00:37:05,067 --> 00:37:06,733
如果有人能
管好孔...

546
00:37:06,817 --> 00:37:09,025
是啊，没人能
孔的缰绳。

547
00:37:10,442 --> 00:37:12,108
她还是个孩子。

548
00:37:40,108 --> 00:37:43,442
我知道
贾某只是个孩子。

549
00:37:43,525 --> 00:37:47,442
但她是唯一一个
他会和。

550
00:37:47,525 --> 00:37:50,567
我们需要孔
找到那个动力源。

551
00:37:52,192 --> 00:37:54,275
世界需要他。

552
00:38:07,317 --> 00:38:08,983
她在说什么？

553
00:38:09,067 --> 00:38:10,192
哥斯拉.

554
00:38:19,817 --> 00:38:21,150
我们改变航线了吗？

555
00:38:21,233 --> 00:38:23,025
不，我们离这儿不远
你标记的区域。

556
00:38:23,108 --> 00:38:25,025
看起来像是
反正他会来找我们的。

557
00:38:25,108 --> 00:38:26,317
他不会来找我们的。

558
00:38:26,400 --> 00:38:28,692
他？那就甩了他。
甩了猴子！

559
00:38:28,775 --> 00:38:30,983
我们把你扔下去怎么样
取而代之，嗯？

560
00:38:32,983 --> 00:38:34,150
我们得放了他。

561
00:38:34,233 --> 00:38:35,733
如果我们失去了孔,
任务结束了。

562
00:38:35,817 --> 00:38:37,108
他在外面是个替死鬼。

563
00:38:37,192 --> 00:38:39,150
我们得让他
保护好自己。还有我们。

564
00:40:33,275 --> 00:40:35,067
哦，天哪，贾！

565
00:40:35,150 --> 00:40:36,275
内森？

566
00:44:28,400 --> 00:44:29,692
他需要我们的帮助。

567
00:44:29,775 --> 00:44:31,817
一定有办法
让哥斯拉迷失方向。

568
00:44:31,900 --> 00:44:33,525
深水炸弹。

569
00:45:44,483 --> 00:45:45,942
他又绕回来了。

570
00:45:46,025 --> 00:45:49,108
这不会结束的
直到其中一个投案。

571
00:45:51,650 --> 00:45:53,650
-关掉它。
-什么？

572
00:45:54,192 --> 00:45:55,483
全部都是。

573
00:45:55,567 --> 00:45:57,275
枪，引擎。

574
00:45:57,358 --> 00:46:00,317
-关掉它。就现在。
-如果我们那样做，我们就死定了。

575
00:46:00,400 --> 00:46:02,108
不，我们在装死。

576
00:46:02,192 --> 00:46:04,067
我们让他觉得
他赢了。

577
00:46:07,983 --> 00:46:10,442
切断电源。
关掉引擎。

578
00:46:10,525 --> 00:46:11,858
杀掉任何东西
那会发出噪音。

579
00:46:25,150 --> 00:46:26,608
这最好管用。

580
00:47:18,317 --> 00:47:21,150
我们一搬家,
他会回来的。

581
00:47:21,233 --> 00:47:23,900
我们怎么可能
剩下的路要走吗？

582
00:47:30,525 --> 00:47:32,692
孔的身高怎么样了？

583
00:47:43,025 --> 00:47:44,358
那么，计划是什么？

584
00:47:44,442 --> 00:47:47,067
我们会发现
33号楼有什么。

585
00:47:47,150 --> 00:47:48,317
现在。

586
00:47:48,400 --> 00:47:50,233
继续移动，自来水。

587
00:47:53,400 --> 00:47:54,650
说吧。

588
00:48:02,983 --> 00:48:06,275
好吧，疯帽子。
在兔子洞里。

589
00:48:07,608 --> 00:48:09,483
好吧。我们搞定了。

590
00:48:10,150 --> 00:48:11,400
噢,天哪！

591
00:48:11,483 --> 00:48:12,567
你肯定吗
我们能相信这家伙吗？

592
00:48:12,650 --> 00:48:14,067
是啊，为什么？

593
00:48:14,150 --> 00:48:15,733
嗯，主要是因为他说
总是疯狂的狗屎

594
00:48:15,817 --> 00:48:17,108
并携带
一瓶威士忌

595
00:48:17,192 --> 00:48:19,192
他死去的妻子像枪一样。

596
00:48:19,275 --> 00:48:20,942
我觉得很浪漫。

597
00:48:21,025 --> 00:48:22,108
呜-呼！

598
00:48:23,150 --> 00:48:25,275
我真的不知道
了解女人。

599
00:48:42,567 --> 00:48:44,150
好吧，来吧。

600
00:48:50,192 --> 00:48:53,150
这整件事发生了
在下面，还有这个...

601
00:48:54,025 --> 00:48:55,858
眼睛。

602
00:48:55,942 --> 00:48:57,900
呃，什么是
我们在看？

603
00:48:57,983 --> 00:49:00,400
不,不,不,不。
不，是在这里。

604
00:49:00,483 --> 00:49:03,275
我向上帝发誓，那是...
就在那儿。

605
00:49:03,358 --> 00:49:04,942
嘿，伙计们。

606
00:49:07,692 --> 00:49:09,900
有人知道吗
这通向哪里？

607
00:49:11,233 --> 00:49:12,483
你相信我，对吧？

608
00:49:12,567 --> 00:49:14,025
因为我知道
这里有东西。

609
00:49:14,108 --> 00:49:16,942
我要偏头痛了
从那个火把。

610
00:49:17,025 --> 00:49:20,442
“子级。”有多深
这玩意儿能开吗，伯尼？

611
00:49:20,525 --> 00:49:23,733
见鬼。下地狱。

612
00:49:23,817 --> 00:49:25,692
第33分段。

613
00:49:27,567 --> 00:49:29,150
磁浮穿梭发车

614
00:49:29,233 --> 00:49:32,483
去新墨西哥州的罗斯韦尔
9时。

615
00:49:36,317 --> 00:49:38,275
哇哦。

616
00:49:41,608 --> 00:49:43,192
这都是什么？

617
00:49:43,275 --> 00:49:45,483
这是分裂的文明。

618
00:49:45,567 --> 00:49:46,983
我是说，别这样。
这是第一页

619
00:49:47,067 --> 00:49:49,817
在顶点-扮演-上帝
手册。啊？

620
00:49:49,900 --> 00:49:53,025
我是说，光明会
运行影子经济

621
00:49:53,108 --> 00:49:55,358
都是为了资助一个隐蔽的殖民地
对于精英阶层

622
00:49:55,442 --> 00:49:57,317
万一有
这些政府中

623
00:49:57,400 --> 00:49:58,483
和大型企业

624
00:49:58,567 --> 00:50:00,733
意外击中
末日按钮。

625
00:50:01,942 --> 00:50:03,108
这是有道理的

626
00:50:03,192 --> 00:50:04,150
-如果你考虑一下。
-是的,当然。

627
00:50:06,733 --> 00:50:07,900
-有人来了。
-什么？

628
00:50:07,983 --> 00:50:09,275
-有人来了。
-什么？

629
00:50:09,358 --> 00:50:10,942
-有人来了？
-是的！

630
00:50:15,150 --> 00:50:16,900
噢,天哪.

631
00:50:21,108 --> 00:50:24,358
-它们看起来像鸡蛋。
-头骨爬行者。

632
00:50:24,442 --> 00:50:26,858
Apex在做什么
用骷髅爬行器？

633
00:50:26,942 --> 00:50:28,233
好吧,
我们把它装上！

634
00:50:29,692 --> 00:50:31,108
那是什么？
那是什么？

635
00:50:31,192 --> 00:50:33,150
不行.不,不,不。来吧。

636
00:50:33,233 --> 00:50:35,275
好吧，伙计们，
我想我们要搬家了。

637
00:50:52,483 --> 00:50:53,650
上面说我们要去

638
00:50:53,733 --> 00:50:55,192
至Apex总部
在香港。

639
00:50:55,275 --> 00:50:56,733
-什么？
-香港。

640
00:50:56,817 --> 00:50:59,025
这意味着我们要
得到一些答案。

641
00:50:59,108 --> 00:51:01,317
G10,准备发射。

642
00:51:12,067 --> 00:51:13,192
开始了。

643
00:51:43,525 --> 00:51:44,983
我们快接近了！

644
00:53:57,067 --> 00:53:58,900
不管用。

645
00:53:58,983 --> 00:54:00,733
就等着吧。等等，等等，等等。

646
00:54:00,817 --> 00:54:01,942
如果她告诉他

647
00:54:02,025 --> 00:54:03,900
还有其他的
像他一样在下面？

648
00:54:04,817 --> 00:54:06,067
但你不知道。

649
00:54:06,150 --> 00:54:08,733
我们失去了整个舰队
来到这里。

650
00:54:09,650 --> 00:54:11,733
他没办法回去了。

651
00:54:11,817 --> 00:54:13,900
他不能在这里生存。

652
00:54:27,067 --> 00:54:29,233
好吧。好吧。

653
00:54:36,025 --> 00:54:37,233
嘿。

654
00:55:20,817 --> 00:55:24,108
他要走了。准备发射！
大家各就各位。

655
00:55:24,192 --> 00:55:25,317
我们得走了。

656
00:55:36,733 --> 00:55:38,525
所有航班机组人员获准

657
00:55:38,608 --> 00:55:40,733
立即发射HEAV。

658
00:55:40,817 --> 00:55:43,233
HEAV1联机。
我们可以发射了。

659
00:55:43,317 --> 00:55:45,442
收到,Heav1。

660
00:55:45,525 --> 00:55:48,067
HEAV2联机。
正在离开机库。

661
00:55:48,150 --> 00:55:51,692
Heav2，
确认4055。

662
00:55:51,775 --> 00:55:54,108
这是HEAV3
在线，现在启动。

663
00:55:54,192 --> 00:55:55,858
我们从后面跟踪他。

664
00:56:15,442 --> 00:56:17,025
那里。

665
00:56:17,108 --> 00:56:18,275
他来了。

666
00:56:32,317 --> 00:56:34,150
你确定猴子
能活下来吗？

667
00:56:34,233 --> 00:56:36,567
哦，他会没事的。
我担心的是我们。

668
00:56:36,650 --> 00:56:39,775
我们就要发射了
两秒内1000英里

669
00:56:39,858 --> 00:56:44,900
直到重力倒转
让我们自由落体。

670
00:56:46,608 --> 00:56:49,108
这将是最令人惊奇的
你从未见过的东西。

671
00:56:51,317 --> 00:56:53,233
这里。为了呕吐物。

672
00:56:53,317 --> 00:56:54,442
什么？

673
00:57:56,650 --> 00:57:59,983
引擎故障，重力低。

674
00:58:00,067 --> 00:58:02,233
发动机故障。

675
00:58:34,275 --> 00:58:37,317
全三角洲，反重力
推进！

676
00:59:43,650 --> 00:59:45,817
真漂亮。

677
00:59:45,900 --> 00:59:47,358
这是HEAV3,

678
00:59:47,442 --> 00:59:49,525
我们有一些
奇怪的雷达活动。

679
00:59:49,608 --> 00:59:51,150
我们要绕回来然后...

680
01:00:28,692 --> 01:00:30,900
所有三角洲，准备进攻！

681
01:01:15,567 --> 01:01:17,483
真恶心。

682
01:01:23,650 --> 01:01:24,858
孔正在行动。

683
01:01:24,942 --> 01:01:26,067
我们得走了。

684
01:01:50,733 --> 01:01:54,525
嗯,
他似乎知道自己要去哪。

685
01:01:54,608 --> 01:01:56,942
哦，他当然能动了。

686
01:03:24,400 --> 01:03:26,233
好吧，好吧。

687
01:03:26,317 --> 01:03:28,733
令人毛骨悚然的单轨
正在减速。

688
01:03:28,817 --> 01:03:31,650
注意：装运吊舱到达。

689
01:03:40,900 --> 01:03:43,567
好吧。保持安静。
跟我来.

690
01:03:49,608 --> 01:03:50,733
我们要进去？

691
01:03:50,817 --> 01:03:52,067
是啊。

692
01:03:56,567 --> 01:03:57,650
哦,不！

693
01:03:58,900 --> 01:04:01,608
每次，我发誓。
门恨我们。

694
01:04:02,358 --> 01:04:04,858
哦,是啊。

695
01:04:09,775 --> 01:04:11,983
-啊！
-哦,我的上帝！

696
01:04:12,067 --> 01:04:16,483
太大了。
太蠢了。

697
01:04:16,567 --> 01:04:18,192
那么，这是什么地方？

698
01:04:18,275 --> 01:04:21,442
好吧，如果有一个对企业友好的
“祭祀坑”的术语

699
01:04:21,525 --> 01:04:24,025
我会说我们在里面。

700
01:04:24,942 --> 01:04:27,233
哦，天哪，真臭。

701
01:04:32,817 --> 01:04:34,400
那可不好。伯尼！

702
01:04:34,483 --> 01:04:35,900
我真的很讨厌这个地方。

703
01:04:38,858 --> 01:04:41,067
注意：演示

704
01:04:41,150 --> 01:04:43,233
再过一分钟。

705
01:04:45,400 --> 01:04:49,150
所有人员
都要远离这一地区。

706
01:04:57,775 --> 01:05:01,275
西蒙斯先生,
系统正在上线。

707
01:05:25,942 --> 01:05:27,650
开始上行链路。

708
01:05:30,483 --> 01:05:32,233
启动上行链路。

709
01:05:32,317 --> 01:05:34,567
飞行员已启动。

710
01:06:05,567 --> 01:06:07,608
那是机器人哥斯拉。

711
01:06:07,692 --> 01:06:09,358
哦,不.那是...

712
01:06:09,442 --> 01:06:11,317
那是Mechagodzilla。

713
01:06:30,067 --> 01:06:32,358
第10版。

714
01:06:39,567 --> 01:06:42,108
快走，快走！
穿过那里！

715
01:06:48,942 --> 01:06:51,192
麦迪逊！快跑，姑娘！

716
01:07:18,983 --> 01:07:20,108
是的！

717
01:07:30,358 --> 01:07:32,400
该死.

718
01:07:32,483 --> 01:07:35,067
系统只达到40%的功率。

719
01:07:35,150 --> 01:07:36,233
哦，我知道。

720
01:07:36,317 --> 01:07:37,567
正如所料。

721
01:07:37,650 --> 01:07:39,150
别担心.
曾经的空心地球

722
01:07:39,233 --> 01:07:40,817
样例已上载,

723
01:07:40,900 --> 01:07:43,025
我们的电力故障
就会结束。

724
01:07:43,108 --> 01:07:44,942
如果他们能找到
源头。

725
01:07:45,025 --> 01:07:49,067
哦，他们会找到的。
我对我女儿有信心。

726
01:07:49,150 --> 01:07:51,400
我对我们的创造有信心。

727
01:07:51,483 --> 01:07:54,442
和人性
会再一次...

728
01:07:54,525 --> 01:07:57,858
成为顶点物种。

729
01:07:57,942 --> 01:08:01,900
这就是哥斯拉攻击的原因
顶点设施。

730
01:08:01,983 --> 01:08:04,983
他们在尝试
来取代他。

731
01:08:30,317 --> 01:08:32,442
来吧，玛蒂。

732
01:08:34,400 --> 01:08:36,317
先生,
哥斯拉突然改变了

733
01:08:36,400 --> 01:08:38,025
在方向上。
他走得很快。

734
01:08:38,108 --> 01:08:40,442
预测显示他很可能
前往香港。

735
01:08:40,525 --> 01:08:43,483
运输机已准备就绪，正在等待
带你去那里，先生。

736
01:09:04,692 --> 01:09:05,942
一定是这样。

737
01:11:06,192 --> 01:11:07,983
我们是对的。

738
01:11:09,025 --> 01:11:10,442
他回家了。

739
01:12:34,108 --> 01:12:35,858
所有人员必须显示

740
01:12:35,942 --> 01:12:38,817
他们的顶点员工徽章
在任何时候。

741
01:12:38,900 --> 01:12:40,983
跟我来.

742
01:12:41,067 --> 01:12:42,775
蜥蜴人
建造他们所有的设施

743
01:12:42,858 --> 01:12:44,858
同样的方式。
我能找到出口。

744
01:12:46,983 --> 01:12:49,025
出口在这边。

745
01:12:49,108 --> 01:12:51,233
伙计们。麦迪逊！

746
01:13:01,025 --> 01:13:02,858
噢,天哪.

747
01:13:05,150 --> 01:13:07,567
婊子，什么？

748
01:13:07,650 --> 01:13:09,108
是个泰坦头骨。

749
01:13:09,192 --> 01:13:12,400
不,不,不。
这可不是一般的泰坦。

750
01:13:12,483 --> 01:13:13,983
那是零号怪物。

751
01:13:14,067 --> 01:13:16,442
吉多拉。

752
01:13:20,817 --> 01:13:22,733
他们硬连线了它的DNA。

753
01:13:22,817 --> 01:13:24,817
自生
神经通路

754
01:13:24,900 --> 01:13:27,025
有直觉学习能力的。

755
01:13:27,108 --> 01:13:29,192
好吧，我很聪明，
但我只上高中。

756
01:13:29,275 --> 01:13:31,567
--这是一台活生生的超级计算机。
-嘘。

757
01:13:34,650 --> 01:13:36,942
它有三个头。

758
01:13:37,025 --> 01:13:38,233
它的脖子很长,

759
01:13:38,317 --> 01:13:40,567
他们交流
心灵感应。

760
01:13:40,650 --> 01:13:42,025
这里有一个

761
01:13:42,108 --> 01:13:43,983
还有一个
在那东西里面。

762
01:13:44,067 --> 01:13:46,483
是啊，可能是
灵能界面。

763
01:13:47,192 --> 01:13:48,942
噢,天哪.

764
01:13:50,525 --> 01:13:51,733
小心点。

765
01:13:51,817 --> 01:13:52,900
是个飞行员。

766
01:13:52,983 --> 01:13:56,233
是啊。
他精神恍惚。

767
01:13:56,317 --> 01:13:58,192
那是灵能上行链路。

768
01:13:59,358 --> 01:14:01,775
它遵循他的意志。

769
01:14:01,858 --> 01:14:04,233
哦，阿普克斯，你做了什么？

770
01:14:46,900 --> 01:14:50,025
这是我们害怕的一天。
我已经下了命令，医生。

771
01:14:50,108 --> 01:14:51,858
全城正在疏散。

772
01:15:00,025 --> 01:15:03,483
我不懂.
他带我们来的。它在哪？

773
01:15:23,442 --> 01:15:24,775
他在干嘛？

774
01:15:54,442 --> 01:15:55,858
是斧头。

775
01:15:55,942 --> 01:15:57,858
它在吸收辐射
从根本上

776
01:15:57,942 --> 01:15:59,442
好像在充电。

777
01:16:41,317 --> 01:16:45,025
哇哦！哥斯拉的
回应！他们找到了！

778
01:16:48,817 --> 01:16:50,525
搞什么鬼？

779
01:17:04,192 --> 01:17:05,817
你在干嘛？

780
01:17:05,900 --> 01:17:07,650
提取样本。

781
01:17:07,733 --> 01:17:09,942
这是一种力量
超出了我们的理解。

782
01:17:10,025 --> 01:17:11,608
你不能就这么钻进去。

783
01:17:11,692 --> 01:17:13,608
其实我们可以。

784
01:17:16,400 --> 01:17:18,442
我父亲得到了他想要的。

785
01:17:18,525 --> 01:17:20,192
那现在是顶点财产了。

786
01:17:20,275 --> 01:17:21,483
什么？

787
01:17:27,150 --> 01:17:29,650
能量信号进入。

788
01:17:29,733 --> 01:17:32,775
我们应该可以
很快就能重新创造出来。

789
01:17:35,650 --> 01:17:37,942
这就是发现
千禧年的。

790
01:17:38,025 --> 01:17:40,650
-你不能把它剥去做零件。
-等等。

791
01:18:06,442 --> 01:18:08,525
去吧。去吧。得到了我们需要的东西。

792
01:18:08,608 --> 01:18:10,192
我们走吧！

793
01:18:11,900 --> 01:18:13,108
是的。

794
01:18:13,192 --> 01:18:16,692
Serizawa先生,
发动引擎！

795
01:18:16,775 --> 01:18:18,025
升级未经测试。

796
01:18:18,108 --> 01:18:19,567
一旦我们上网,

797
01:18:19,650 --> 01:18:21,317
Gojira会来的
直奔我们。

798
01:18:21,400 --> 01:18:22,983
他一直在找我们

799
01:18:23,067 --> 01:18:25,025
自我们诞生以来
第一次醒来。

800
01:18:25,108 --> 01:18:27,442
--我们必须拥抱它。
-我们不该这么急。

801
01:18:27,525 --> 01:18:29,650
我们不知道
这种能源是如何

802
01:18:29,733 --> 01:18:30,775
会影响机甲。

803
01:18:30,858 --> 01:18:32,692
坐到该死的椅子上。

804
01:18:47,817 --> 01:18:50,525
-快，快，快！
-快点,快点！

805
01:18:50,608 --> 01:18:53,150
快走！你是什么
等？我们走吧！

806
01:18:59,483 --> 01:19:02,317
这边走，先生！快点！
我们得回去...

807
01:19:28,983 --> 01:19:30,733
好吧。

808
01:20:06,150 --> 01:20:09,025
让他别挡道！
开枪打他！

809
01:20:11,275 --> 01:20:12,858
快，快，快！

810
01:20:21,858 --> 01:20:23,025
哦,不.

811
01:20:23,692 --> 01:20:24,983
不，不，不...

812
01:20:27,733 --> 01:20:30,358
哦,上帝啊！
快点，我们走！

813
01:20:58,942 --> 01:21:00,317
-坚持住，女士们。
-是的。

814
01:21:01,150 --> 01:21:02,275
哇哦。

815
01:21:28,400 --> 01:21:29,817
保持低姿态。

816
01:21:34,650 --> 01:21:36,900
是啊。正在病毒式传播。

817
01:21:37,608 --> 01:21:38,692
什么？

818
01:21:38,775 --> 01:21:41,400
我们得努力阻止这一切。

819
01:21:43,733 --> 01:21:45,608
嗯-嗯。我不喜欢这样，伙计们。

820
01:21:45,692 --> 01:21:47,650
如果这不是贡献
对世界的毁灭，

821
01:21:47,733 --> 01:21:49,317
这将是
很棒的DJ展台。

822
01:21:53,483 --> 01:21:54,817
我知道...维护保养。

823
01:21:54,900 --> 01:21:56,483
麦迪逊，我们该走了。

824
01:21:56,567 --> 01:21:58,192
我是维修部的。
你不必提醒...

825
01:21:58,275 --> 01:21:59,900
她可不相信。
呃，麦迪逊，我们得走了。

826
01:21:59,983 --> 01:22:01,900
那个女人
带着恶棍发型...

827
01:22:01,983 --> 01:22:03,442
麦迪逊，他们有枪。

828
01:22:03,525 --> 01:22:06,233
嘿，伙计们。这是隔音的
所以我不能...

829
01:22:06,317 --> 01:22:08,317
-我想和你交流...
-开门！

830
01:22:08,400 --> 01:22:09,483
再说一遍？

831
01:22:09,567 --> 01:22:11,275
哦,上帝啊！
趴下！趴下！

832
01:22:11,358 --> 01:22:13,442
哦,妈的！

833
01:24:48,275 --> 01:24:50,733
我们就要突破了
面纱！坚持住！

834
01:26:01,692 --> 01:26:04,192
好像是第二回合
去了孔。

835
01:26:16,775 --> 01:26:17,858
嘿！

836
01:26:22,942 --> 01:26:26,567
哦，来吧，伙计们。
真的吗？又是绿色和平组织？

837
01:26:26,650 --> 01:26:28,608
绿豌豆...

838
01:26:28,692 --> 01:26:30,900
实际上，先生，不是
你会知道的,

839
01:26:30,983 --> 01:26:32,817
但我是二级
助理工程...

840
01:26:32,900 --> 01:26:35,358
嗯，暂定二级
助理工程,

841
01:26:35,442 --> 01:26:36,733
你不会知道的。

842
01:26:36,817 --> 01:26:38,775
我的评估
非常鼓励...

843
01:26:38,858 --> 01:26:43,150
我只是说绿色和平组织
我只想说愿望。

844
01:26:44,150 --> 01:26:46,900
我从哪里认识你的？

845
01:26:49,483 --> 01:26:51,692
哦,我的天啊。

846
01:26:51,775 --> 01:26:54,942
罗素局长的女儿，
什么事？

847
01:26:55,025 --> 01:26:56,608
这一切都是你造成的。

848
01:26:56,692 --> 01:27:00,900
如果“所有这些”
你是说我，只有我一个人，

849
01:27:00,983 --> 01:27:03,567
给了人类一个机会
对抗泰坦,

850
01:27:03,650 --> 01:27:06,567
那么，是的，
我会拥有这个头衔。

851
01:27:06,650 --> 01:27:09,067
哥斯拉让我们平静了。

852
01:27:09,150 --> 01:27:10,900
你挑起他的战争。

853
01:27:10,983 --> 01:27:13,733
只能有一个阿尔法,
罗素小姐。

854
01:27:13,817 --> 01:27:16,692
似乎已经
普罗维登斯。

855
01:30:06,358 --> 01:30:08,067
发射时间到了。

856
01:30:08,150 --> 01:30:10,317
开始飞行员整合。

857
01:30:18,150 --> 01:30:19,483
现在...

858
01:30:20,567 --> 01:30:21,900
我的机甲。

859
01:30:23,150 --> 01:30:25,650
不仅是
哥斯拉是平等的...

860
01:30:27,567 --> 01:30:29,317
但他的上级。

861
01:30:31,358 --> 01:30:34,983
我亲手打造的顶级泰坦。

862
01:30:36,733 --> 01:30:39,733
是时候展示了
你能做什么。

863
01:30:42,067 --> 01:30:44,025
飞行员已启动。

864
01:30:47,858 --> 01:30:51,025
警报：失败。
系统不稳定。

865
01:30:51,108 --> 01:30:55,233
警报：失败。
系统不稳定。

866
01:30:57,358 --> 01:31:00,817
这就是我们,
作为一个物种，赢。

867
01:31:02,108 --> 01:31:03,900
你看，10年前，

868
01:31:03,983 --> 01:31:07,608
当Gojira第一次被揭露的时候
对世界来说,

869
01:31:07,692 --> 01:31:09,817
我做了个梦。

870
01:31:09,900 --> 01:31:12,983
在那个梦里，
我看到一件事。

871
01:31:13,067 --> 01:31:18,817
那美丽的,
令人惊奇的是...

872
01:31:21,900 --> 01:31:23,067
哦,妈的。

873
01:31:23,150 --> 01:31:24,233
不！

874
01:31:37,317 --> 01:31:39,108
这不公平。

875
01:31:39,192 --> 01:31:41,483
我真的很想听
那篇演讲的其余部分。

876
01:32:17,775 --> 01:32:19,400
天哪，那是什么？

877
01:33:04,358 --> 01:33:06,733
它现在在为自己思考。

878
01:33:06,817 --> 01:33:08,900
我们得警告君主。

879
01:33:08,983 --> 01:33:11,483
或者自己去阻止它。

880
01:33:11,567 --> 01:33:13,275
那东西还是有联系的
他们的卫星。

881
01:33:13,358 --> 01:33:15,358
等等，乔希。

882
01:33:15,442 --> 01:33:17,442
如果我能搞清楚
密码,

883
01:33:17,525 --> 01:33:19,275
也许我们可以关掉它。

884
01:33:19,358 --> 01:33:20,442
好吧。

885
01:33:34,192 --> 01:33:35,775
那是什么鬼东西？

886
01:34:27,567 --> 01:34:28,817
什么？

887
01:34:34,650 --> 01:34:36,567
出什么事了？

888
01:34:36,650 --> 01:34:38,483
她能感觉到他的心跳。

889
01:34:39,108 --> 01:34:40,150
他快死了。

890
01:34:42,608 --> 01:34:44,692
我们无能为力
重新启动他的心脏。

891
01:34:44,775 --> 01:34:46,192
我们需要一个指控
大到...

892
01:34:46,275 --> 01:34:48,108
点亮拉斯维加斯一周。

893
01:35:11,275 --> 01:35:12,775
那是密码吗？

894
01:35:14,233 --> 01:35:15,483
那是密码吗？

895
01:35:15,567 --> 01:35:16,817
我不知道！
我不习惯这样。

896
01:35:16,900 --> 01:35:18,483
我已经习惯了海盗
在线电影。

897
01:35:18,567 --> 01:35:20,067
好的，然后转到设置。

898
01:35:20,150 --> 01:35:21,650
-我是马克。
-爸爸？

899
01:35:21,733 --> 01:35:23,692
麦迪逊，你在哪？

900
01:35:23,775 --> 01:35:25,942
爸爸，你能听到吗...

901
01:35:26,025 --> 01:35:27,817
你能听到我说话吗？
我在香港。

902
01:35:27,900 --> 01:35:29,400
-生气？
-爸爸！

903
01:35:29,483 --> 01:35:31,317
生气？麦迪逊！

904
01:35:35,983 --> 01:35:37,233
啊哈！

905
01:35:40,567 --> 01:35:42,733
好吧，你们两个最好
找点距离。

906
01:35:49,275 --> 01:35:50,567
嘿。

907
01:35:52,317 --> 01:35:55,400
你是
一个非常勇敢的小女孩。

908
01:36:02,942 --> 01:36:04,317
我不知道.

909
01:36:04,400 --> 01:36:06,025
也许我们都是。

910
01:36:44,692 --> 01:36:45,942
好吧。

911
01:36:49,900 --> 01:36:51,567
祝你好运，大家伙。

912
01:38:26,692 --> 01:38:28,108
我记得你说过
你是个黑客！

913
01:38:28,192 --> 01:38:30,067
我说我学了HTML课程
在夏令营。

914
01:38:30,150 --> 01:38:31,733
-HTML？
-是的，在夏令营。

915
01:38:31,817 --> 01:38:34,192
是90年代的夏令营吗？
来吧。使用QWERTY。

916
01:38:34,275 --> 01:38:36,567
错误。安全锁。

917
01:38:36,650 --> 01:38:39,067
不。妈的！

918
01:38:39,150 --> 01:38:40,567
妈的。

919
01:40:18,192 --> 01:40:19,942
乔什！
你得做点什么。

920
01:40:20,025 --> 01:40:22,025
我们试着
那些王八蛋,

921
01:40:22,108 --> 01:40:23,525
但我觉得这是
到目前为止,

922
01:40:23,608 --> 01:40:24,858
所以底部是向上的。

923
01:40:24,942 --> 01:40:27,150
我希望能死
和大人在一起，但好吧。

924
01:40:32,150 --> 01:40:35,233
如果你从来没有喝过酒
以前，现在是时候了因为...

925
01:40:35,317 --> 01:40:36,858
喝吧。喝吧！

926
01:40:36,942 --> 01:40:38,650
嘿！你在干嘛...

927
01:40:40,442 --> 01:40:41,858
这就是你的解决办法？

928
01:40:41,942 --> 01:40:44,108
我要和你一起死在这里，
而且要清醒！

929
01:41:07,817 --> 01:41:09,442
-耶！
-是的！是的！

930
01:42:02,692 --> 01:42:04,108
嘿，内森？

931
01:42:05,567 --> 01:42:07,483
内森？

932
01:42:07,567 --> 01:42:09,317
内森，你没事吧？

933
01:42:33,275 --> 01:42:34,358
爸爸？

934
01:42:35,900 --> 01:42:36,983
爸爸！

935
01:42:37,900 --> 01:42:38,858
爸爸！

936
01:42:47,150 --> 01:42:50,525
嗨。嗯，那是，嗯...
麦迪逊的主意。

937
01:42:51,650 --> 01:42:53,150
闭嘴，乔什。

938
01:42:53,275 --> 01:42:56,983
爸爸。这就是那个人
是谁救了我们的命。

939
01:42:57,067 --> 01:42:58,400
伯尼，见见爸爸。

940
01:42:58,483 --> 01:42:59,858
爸爸。伯尼。

941
01:42:59,942 --> 01:43:01,858
嗯，非常荣幸
来见你。

942
01:43:01,942 --> 01:43:05,025
我在想我是不是
我可以邀请你上我的播客

943
01:43:05,108 --> 01:43:08,358
谈论君主
在罗斯威尔的设施因为...

944
01:43:14,275 --> 01:43:15,608
太神奇了。发生了...

945
01:43:29,442 --> 01:43:31,067
贾？贾！

946
01:44:46,400 --> 01:44:49,275
注意了，伙计们！他来了
去散步。

947
01:45:34,420 --> 01:45:39,420
由explosiveskull提供
https://twitter.com/kaboomskull

										



      
 


   
 
 

    
   										